Search for a command to run...

Myndighed
Dato
Dokumenttype
Sted
Emner
Eksterne links
Parter
Dommer
EU’s institutioner og organer, Rådet for Den Europæiske Union, Europa-Kommissionen, Tjekkiet, Estland, Europa-Parlamentet, EU-medlemsstater
Generaladvokat
Toader
Sagen vedrører fortolkningen af reglerne om supplerende beskyttelsescertifikater (SPC'er) i henhold til forordning (EF) nr. 469/2009, navnlig overgangsbestemmelserne for SPC'er udstedt i nye medlemsstater før deres tiltrædelse af EU.
Sagen opstod mellem F. Hoffmann-La Roche AG (Roche), indehaver af et SPC for lægemidlet Xeloda i Estland, og Accord Healthcare OÜ (Accord), som ønskede at markedsføre et generisk produkt. Roches SPC blev udstedt i 2001, før Estlands tiltrædelse i maj 2004, og Roche hævdede, at SPC'et var gyldigt indtil juni 2016, baseret på den estiske nationale markedsføringstilladelse (MT).
Accord gjorde gældende, at da Estland tiltrådte EU, blev SPC'et underlagt EU-retten. Ifølge EU-retten (Forordning 469/2009, artikel 13) må den samlede beskyttelsesperiode ikke overstige 15 år regnet fra den første MT i EU/EØS. I dette tilfælde var den første MT i EØS-området (Schweiz/Liechtenstein) sket i 1998, hvilket betød, at Roches beskyttelse skulle være udløbet i 2013.
Den estiske domstol (Riigikohus) forelagde to præjudicielle spørgsmål: For det første, om artikel 21, stk. 2, i forordning nr. 469/2009 skal fortolkes således, at den afkorter gyldighedsperioden for et præ-tiltrædelses SPC, hvis det overstiger den maksimale 15-års grænse regnet fra den første EØS-MT. For det andet, om artikel 21, stk. 2, i så fald er gyldig i lyset af EU's grundlæggende principper om beskyttelse af erhvervede rettigheder og forbud mod tilbagevirkende kraft.
Konflikten om SPC'ets gyldighedsperiode kan opsummeres således:
| Aspekt | Roches påstand (National ret) | Accords påstand (EU-ret/Forordning 469/2009) |
|---|---|---|
| Første MT i EU/EØS | Ikke relevant | 10. juni 1998 (Schweiz) |
| Udløbsdato (15 års maks.) |
| 8. juni 2016 |
| 10. juni 2013 |
Domstolen traf to afgørelser. For det første erklærede Domstolen sig inkompetent til at vurdere gyldigheden af artikel 21, stk. 2, i forordning nr. 469/2009.
Domstolen fastslog, at artikel 21, stk. 2, udspringer fra en tilpasning, der blev foretaget i tiltrædelsesakten for de nye medlemsstater i 2003 (som senere blev kodificeret i forordning 469/2009). Tiltrædelsesakterne udgør primærretlige bestemmelser, som er aftalt mellem medlemsstaterne og den tiltrædende stat, og som derfor ikke kan undergives Domstolens legalitetskontrol i henhold til artikel 267 TEUF.
For det andet, hvad angår fortolkningen af artikel 21, stk. 2, fastslog Domstolen, at bestemmelsen skal fortolkes således, at den medfører øjeblikkelig anvendelse af EU-retten på de supplerende beskyttelsescertifikater, der er udstedt før tiltrædelsen.

Europa-Kommissionen vil fjerne bureaukratiske byrder i landbruget ved at modernisere reglerne for droner, dyrevelfærd og fødevaresikkerhed.



Sagen omhandlede et spørgsmål om, hvorvidt Sandoz A/S' (Sagsøgte) fremstilling og markedsføring af et generisk lægemiddel krænker et europæisk patent (EP XXXXXXX) ejet af Gilead Sciences Inc. (Sagsøger 1) og licenseret til Sagsøger 2 og 3. Patentet beskytter en specifik farmaceutisk sammensætning, der anvendes i et vigtigt antiviralt lægemiddel.
Europa-Kommissionen har besluttet at udskyde udløbsdatoen for godkendelsen af tebuconazole til brug i træbeskyttelsesmidler.
EU-Domstolen fastslår i en ny dom, at medlemsstater har ret til at begrænse eller forbyde dyrkning af genetisk modificerede organismer på deres territorium.
Sagsøgerne, repræsenteret ved Gilead Sciences Inc. og dets danske datterselskab, nedlagde påstand om, at Sandoz' generiske produkt direkte krænker patentet i henhold til Patentloven § 57. Gilead argumenterede for, at:
Sagsøgerne krævede derfor, at Sandoz blev pålagt at ophøre med markedsføring og salg af produktet (påstandsfrifindelse) og desuden at betale erstatning for den lidte krænkelse.
Sandoz A/S nedlagde påstand om frifindelse og bestred, at deres generiske produkt faldt inden for patentets beskyttelsesomfang, som defineret i Patentloven § 3, stk. 1.
Sandoz argumenterede primært:
Sandoz anførte, at "den ækvivalente fortolkning af krav 1 ikke kan udvides til at omfatte forskelle i formulering, der er kendte inden for den farmaceutiske industri, og som ikke er uoverstigelige for fagmanden."
Retten lagde vægt på vidneforklaringer fra farmaceutiske eksperter om patentkravenes tekniske rækkevidde og sammenlignede det patenterede produkt med det generiske produkt. En central del af bevisførelsen var en teknisk rapport, der sammenlignede opløselighed, stabilitet og bioækvivalens mellem produkterne.
| Produktaspekt | Patentkrav 1 (Gilead) | Generisk produkt (Sandoz) | Vurdering |
|---|---|---|---|
| Aktivt stof | Forbindelse X | Forbindelse X | Identisk |
| Hjælpestof A | Mængde A | Mængde B (væsentlig lavere) | Forskellig |
| Opløsningshastighed | Høj stabilitet | Sammenlignelig stabilitet | Ækvivalent |
Denne høring omhandler forslag til godkendelse af 14 forskellige fodertilsætningsstoffer i henhold til Europa-Parlamente...
Læs mere
Sagen angår spørgsmålet, om den lov, hvorved Lissabontraktaten er gennemført i Danmark, er vedtaget i strid med [Grundlo...
Læs mereHøring om forslag til godkendelse/ændring af fodertilsætningsstoffer og analysemetoder for karbonater