Search for a command to run...
Myndighed
Dato
Dokumenttype
Sted
Emner
Eksterne links
Parter
Dommer
Europa-Kommissionen, EU’s institutioner og organer
Generaladvokat
Spanien, EU-medlemsstater, Italien
Europa-Kommissionen anlagde appelsag mod Retten for at få ophævet Rettens dom (T-401/16 og T-443/16), hvori Retten annullerede en meddelelse om almindelige udvælgelsesprøver (EPSO/AD/323/16 og EPSO/AD/324/16) vedrørende ansættelse af administratorer og teamledere til efterforskningsopgaver (primært OLAF).
Det centrale stridspunkt var sprogordningen i meddelelsen, som Den Italienske Republik og Kongeriget Spanien havde anfægtet. Ordningen begrænsede valget af det andet sprog (Sprog 2) i udvælgelsesprøven til udelukkende engelsk, fransk eller tysk. Desuden begrænsede ordningen de sprog, der kunne anvendes i kommunikationen mellem ansøgerne og Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO), efter validering af ansøgningen, til de samme tre sprog.
Denne begrænsning udgjorde forskelsbehandling på grund af sprog, hvilket er forbudt i henhold til tjenestemandsvedtægtens artikel 1d, stk. 1. Kommissionen hævdede, at diskriminationen var objektivt begrundet i 'tjenestens interesse', specifikt kravet om, at nyansatte administratorer skulle være 'umiddelbart operationelle' (umiddelbart kan indgå i arbejdet) i det internationale efterforskningsmiljø, især i OLAF.
Retten havde oprindeligt fundet, at Kommissionens fremlagte beviser — herunder intern administrativ praksis, brug af sprog i kommissærkollegiet og OLAF-medarbejdernes sprogkundskaber — var for vage og generelle og ikke tilstrækkeligt konkrete til at bevise, at kun kendskab til engelsk, fransk eller tysk som andet sprog var nødvendigt for at opfylde dette operationelle krav. Kommissionens appel sigtede mod at underkende Rettens vurdering af bevisbyrden og fortolkningen af begrundelsespligten.
Domstolen (Første Afdeling) forkastede Europa-Kommissionens appel i sin helhed og stadfæstede dermed Rettens annullation af EPSO-meddelelsen, for så vidt angår sprogbegrænsningerne.
Kommissionen havde fremsat tre anbringender, som alle blev forkastet af Domstolen:
Domstolen bekræftede således, at Kommissionen ikke havde fremlagt konkrete beviser for, at et tilfredsstillende kendskab til tysk eller fransk gav en ansøger en særlig fordel, der var nødvendig og tilstrækkelig for at sikre, at vedkommende umiddelbart kunne indgå i efterforskningsarbejdet, sammenlignet med et tilsvarende kendskab til et andet officielt EU-sprog.
Er du interesseret i en karriere i EU? I dag åbnes der for ansøgninger til den første generelle udvælgelsesprøve – den såkaldte ”concours” – siden 2019. Prøven er den primære indgang til en karriere i EU.

Den Italienske Republik anlagde sag mod Europa-Kommissionen vedrørende sprogordningen i meddelelser om almindelige udvælgelsesprøver (EPSO/AD/94/07, EPSO/AST/37/07 og EPSO/AD/95/07) med henblik på ansættelse af fuldmægtige og assistenter. Sagen omhandlede to hovedpunkter: (1) manglende fuldstændig offentliggørelse af meddelelserne på alle EU's officielle sprog og (2) begrænsningen af valget af andet sprog til engelsk, fransk eller tysk.
Italien argumenterede for, at:
I dag den 5. februar er der åbnet for tilmelding til udvælgelsesprøven for ansættelse i EU’s institutioner.
Et flertal i Det Etiske Råd åbner for brug af GMO til at løse klimakrise og sult, mens et stort flertal anbefaler mærkning af kød fra dyr fodret med genmodificerede afgrøder samt afgifter på oksekød.
Kommissionen anførte, at:
Retten frifandt Kommissionen, men denne dom blev appelleret til Domstolen.
Dette lovforslag udmønter dele af den politiske aftale om en reform af beskæftigelsesindsatsen, indgået den 9. april 202...
Læs mereMiljø- og Ligestillingsministeriet har sendt et udkast til en ny vejledning i høring, som skal modernisere og præcisere ...
Læs mere