Det foreslås, at pensioner overalt
i loven ændres til udslusningsfængsler.
Baggrunden for den foreslåede navneændring er at tydeliggøre, at den dømtes ophold på en sådan institution er en normal del af
afsoningen. Der er i den forbindelse ikke tiltænkt nogle indholdsmæssige ændringer.
Til nr. 2
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 1, at fængselsstraffe, bødestraffe, betingede domme, samfundstjeneste og forvaring
fuldbyrdes efter reglerne i loven.
Straffuldbyrdelsesloven regulerer de rettigheder og pligter under ophold i fængsel.
Det følger bl.a. af lovens § 45, at en indsat har ret til lægebehandling og anden sundhedsmæssig bistand. Sundhedsbehandling af
indsatte i fængsler skal som ved behandling i det øvrige sundhedsvæsen ske i overensstemmelse med de grundlæggende regler om
patienters retsstilling i sundhedsloven, herunder reglerne om medinddragelse i beslutninger, informeret samtykke til behandling,
information, aktindsigt og tavshedspligt.
Behandlingen er også underlagt de samme patientsikkerhedsmæssige garantier som ved behandling i det øvrige sundhedsvæsen. Det
gælder kravet til sundhedspersoner om at udøve sit virke med omhu og samvittighedsfuldhed, reglerne om forbeholdt virksomhed,
anvendelse af medhjælp og journalføringspligt i lov om autorisation af sundhedspersoner og om sundhedsfaglig virksomhed og
reglerne om tilsyn, klage og erstatning i sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet.
Det følger af lægemiddellovens § 39, stk. 3, nr. 8, at kriminalforsorgens institutioner må fordele, opsplitte og udlevere
lægemidler, som bruges i behandling af indsatte. Det betyder, at kriminalforsorgens institutioner i et vist omfang uden tilladelse
fra Lægemiddelstyrelsen må have medicinskabe eller -rum, hvorfra sundhedspersoner, der opfylder visse nærmere uddannelseskrav, kan
ekspedere lægemidler efter en læges ordination til de indsatte. Kriminalforsorgens institutioner har ligeledes mulighed for at
håndtere håndkøbslægemidler uden for eventuelle medicinskabe til de indsatte.
Lægemidler til brug i kriminalforsorgens institutioner, der er omfattet af lægemiddellovens § 39, stk. 3, nr. 8, skal håndteres i
overensstemmelse med bekendtgørelse nr. 1109 af 30. juni 2020 om medicinskabe eller -rum samt håndkøbslægemidler i
kriminalforsorgens institutioner.
Efter de gældende regler må kriminalforsorgen ikke udføre lægemidler til en anden stat, uden en tilladelse fra
Lægemiddelstyrelsen, jf. lægemiddellovens § 39, stk. 1. Kriminalforsorgen må heller ikke indføre lægemidler fra en anden stat til
Danmark uden en tilladelse fra Lægemiddelstyrelsen.
Det er Sundhedsministeriets vurdering, at der – for at sikre danske standarder og patientsikkerhedsmæssige garantier i fængslet i
Kosovo – vil være behov for, at visse danske regler på sundhedsområdet med de nødvendige justeringer og fravigelser sættes i kraft
for behandlingen i fængslet.
Det foreslås, at der indsættes en bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 1
, hvorefter regeringen kan indgå traktat af 26. april 2022 mellem Kongeriget Danmark og Republikken Kosovo om anvendelse af
fængslet i Gjilan til fuldbyrdelse af straffe idømt i Danmark, jf. bilag 1, med tilhørende samarbejdsaftale.
Den foreslåede bestemmelse indebærer, at Folketinget giver samtykke til, til at regeringen kan ratificere traktaten med Kosovo med
tilhørende samarbejdsaftale om brugen af fængslet i Gjilan i Kosovo til fuldbyrdelse af danske fængselsstraffe, jf. grundlovens §
19.
Det foreslås i § 1 a, stk. 2
, at justitsministeren med henblik på at gennemføre den traktat og tilhørende samarbejdsaftale, som er nævnt i stk. 1, kan
fastsætte regler om, at fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring skal ske i de fængselsfaciliteter, som er omfattet af denne
traktat.
Bestemmelsen forudsættes udmøntet således, at Direktoratet for Kriminalforsorgen bemyndiges til at bestemme, at fuldbyrdelsen af
fængselsstraf eller forvaring kan ske i fængslet i Kosovo.
Der er ikke med bestemmelsen foretaget en nærmere afgrænsning af målgruppen for afsoning i fængslet i Kosovo. Der vil i
forbindelse med udmøntningen af bestemmelsen blive fastsat nærmere regler for, hvilke personer som kan afsone i Kosovo. Det
forudsættes i den forbindelse, at personer, som er dømt for terror eller krigsforbrydelser, ikke vi skulle afsone i fængslet i
Kosovo, ligesom personer, som er terminalt syge eller har en alvorlig psykisk lidelse med behov for lægehjælp uden for fængslet,
ikke vil skulle afsone i fængslet. Det er desuden hensigten, at fængslet alene vil skulle anvendes til udvisningsdømte fra lande
uden for EU eller EØS. Ordningen vil blive implementeret således, at dømte uden børn i Danmark placeres i fængslet forud for
dømte, som har børn i Danmark.
Der vil hvert i hvert enkelt tilfælde skulle foretages en konkret vurdering, således at afsoning i fængslet sker inden for
rammerne af Danmarks internationale forpligtelser, herunder den indsattes ret til privat- og familieliv. Da der er tale om
udvisningsdømte, hvor domstolene på tidspunktet for dommen har vurderet, at det er muligt at udvise den pågældende inden for
rammerne af Danmarks internationale forpligtelser, herunder retten til respekt for privatliv og familieliv efter EMRK artikel 8,
må det antages, at udvisningsdømte som udgangspunkt vil kunne overføres til afsoning i Kosovo.
Fuldbyrdelsen af fængselsstraf eller forvaring i Kosovo vil kunne ske uden den pågældendes samtykke.
Justitsministeren vil kunne fastsætte regler om, hvilken myndighed som vil skulle træffe bestemmelse om fuldbyrdelse af
fængselsstraf eller forvaring i Kosovo. En beslutning om, at en person vil skulle afsone i fængslet i Kosovo, vil være at anse for
en afgørelse i forvaltningslovens forstand og vil være omfattet af forvaltningslovens § 11, stk. 2, nr. 1 og 2. Der vil således
ikke være adgang til partsaktindsigt. Der vil dermed heller ikke skulle ske partshøring, jf. forvaltningslovens § 19, stk. 2, nr.
4, ligesom begrundelsen for afgørelser i de pågældende sager alene vil skulle indeholde en henvisning til de retsregler, i henhold
til hvilke afgørelsen er truffet, jf. § forvaltningslovens § 24, stk. 3, 1. pkt.
Det foreslås i § 1 a, stk. 3
, at straffuldbyrdelsesloven og regler fastsat i medfør heraf finder anvendelse ved fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring
i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2, jf. dog stk. 4.
Hermed fastsættes et klart udgangspunkt om, at de indsatte, som afsoner i fængslet i Kosovo, vil bevare de samme rettigheder og
pligter i straffuldbyrdelsesloven, som hvis de afsonede fængselsstraffen eller forvaringsdommen i et dansk fængsel. Med ordningen
vil de indsatte således i udgangspunktet have samme ret til f.eks. besøg, udgang, beskæftigelse, sundhedsbehandling, m.v., som de
ville have ved afsoning i et dansk fængsel. Det forudsættes desuden, at de almindelige forvaltningsretlige regler, som gælder for
forvaltningsmyndigheder, herunder bl.a. offentlighedsloven, forvaltningsloven, arkivloven samt uskrevne retsgrundsætninger tillige
vil finde anvendelse i forbindelse med fuldbyrdelse af straf i Kosovo.
Med bestemmelsen fastsættes i øvrigt et udgangspunkt om, at de regler, som er fastsat i medfør af straffuldbyrdelsesloven, tillige
vil finde anvendelse ved fuldbyrdelse af straffen i Kosovo.
Det foreslås i § 1 a, stk. 4
, 1. pkt.,
at justitsministeren fastsætter regler om fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af
stk. 2.
Bestemmelsen indebærer, at justitsministeren vil kunne fastsættes nærmere regler for fuldbyrdelsen af fængselsstraf eller
forvaring i Kosovo, herunder regler for sagsbehandlingen i forbindelse med fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i Kosovo
samt regler for selve driften af fængslet i Kosovo.
Der vil bl.a. være mulighed for at fastsætte tilpasse reglerne for afviklingen af besøg og udgang for at sikre, at de pågældende –
med de begrænsninger som afvikling af besøg over landegrænser vil have – har mulighed for at modtage besøg og komme på udgang i et
omfang svarende til straffuldbyrdelseslovens regler, ligesom der vil kunne fastsættes regler for, at udgang som udgangspunkt vil
skulle finde sted i Danmark, medmindre formålet med udgangstilladelsen tilsiger, at det sker i Kosovo. Det kan f.eks. være
tilfældet, hvis formålet med udgangstilladelsen er at besøge en nærtstående person, som er alvorligt syg, i Kosovo, eller hvis der
er tale om udgang til et retsmøde i Kosovo.
Der vil desuden – afhængig af de nærmere sikkerhedsmæssige foranstaltninger og vurderingen heraf – kunne fastsættes regler, som
giver mulighed for at føre videosamtaler med nærtstående i et vist omfang i forbindelse med udståelse af straf i Kosovo. Der
forventes desuden etableret fysiske rammer for besøg svarende til besøgsrammerne i et dansk fængsel. Endelig vil der kunne
fastsættes regler om muligheden for transportstøtte til besøg for f.eks. børn af indsatte.
Det foreslås, at der indsættes en bestemmelse i 1 a, stk. 4, 2. pkt.
, hvorefter ministeren i den forbindelse kan fastsætte regler om, at §§ 67-72 i denne lov finder anvendelse ved transport af de
indsatte på Republikken Kosovos territorium til og fra de fængselsfaciliteter, der er omfattet af stk. 1.
Bestemmelsen indebærer, at justitsministeren vil kunne fastsætte regler om, at institutionslederen vil kunne ikende de indsatte
disciplinærstraf for forseelser begået under transport til og fra fængslet i Gjilan i Kosovo.
Der vil i den forbindelse kunne fastsættes regler om, at der som disciplinærstraf vil kunne anvendes advarsel, bøde og strafcelle,
jf. den nuværende § 68, samt midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning af
retten til brevveksling, midlertidig begrænsning af retten til telefoni, jf. den foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 1, nr.
13.
Justitsministeren vil ikke kunne fastsætte regler om, at lovens §§ 67-72 vil finde anvendelse i videre omfang, end hvis forseelsen
er begået i fængselsfaciliteterne i Gjilan. Omvendt vil der kunne fastsættes regler om, at lovens §§ 67-72 vil finde anvendelse i
mere begrænset omfang, end hvis forseelsen er begået i fængselsfaciliteterne i Gjilan.
Det foreslås endvidere i § 1 a, stk. 4, 3. pkt.
, at ministeren, jf. 1. og 2. pkt., kan fastsætte regler om fravigelse af regler i denne lov eller regler fastsat i medfør heraf,
i det omfang det er nødvendigt for fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
Bestemmelsen indebærer, at justitsministeren bemyndiges til at fastsætte regler om fuldbyrdelsen af fængselsstraf eller forvaring
i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2. Justitsministeren bemyndiges desuden til at kunne fastsætte regler om fravigelse
af visse regler i straffuldbyrdelsesloven i det omfang, det er nødvendigt for fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i
henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
Bemyndigelsen forudsættes anvendt i tilfælde, hvor indholdet af den regel, som ønskes fraveget, er uforenelig med fuldbyrdelsen af
straffen i Kosovo med de begrænsninger, der måtte ligge heri. Der vil således ikke kunne ikke ske fravigelse af regler i
straffuldbyrdelsesloven eller regler fastsat i medfør heraf på baggrund af rent ressourcemæssige hensyn, medmindre opretholdelsen
af den regel, som ønskes fraveget, vil medføre helt uforholdsmæssigt bebyrdende omkostninger, som ikke står i rimeligt forhold til
reglens betydning for den indsattes forhold under afsoning af straffen.
Der forudsættes, at der med bestemmelsen f.eks. vil kunne fastsættes nærmere regler for sundhedsbehandlingen af de indsatte. Der
vil således bl.a. blive fastsat regler om, at de indsatte som udgangspunkt skal modtage behandling i fængslet i Kosovo under
ansvar af en dansk autoriseret læge og efter danske sundhedsregler eller, hvis nødvendigt, i Danmark. Det forudsættes i den
forbindelse, at sundhedsministeren vil fastsætte regler, som sikrer, at den sundhedsfaglige behandling, som måtte være nødvendig
at foretage i fængslet, så vidt muligt sker på samme vilkår som ved afsoning i Danmark, herunder i overensstemmelse med danske
sundhedsretlige regler, standarder og patientsikkerhedsmæssige garantier.
Det følger af traktatens artikel 19, stk. 2, at sundhedsbehandlingen i visse tilfælde kan udføres på et kosovarisk hospital. Det
gælder, hvis behandlingen ikke kræver mere end 3 dages indlæggelse, eller hvor behandling i fængslet eller i Danmark ikke er mulig
grundet den indsattes helbredstilstand (akutte tilfælde). Hvis der fastsættes regler herom, vil behandlingen i sådanne tilfælde
blive forestået af kosovariske myndigheder og være underlagt kosovarisk ret. Behandlingen vil skulle ske inden for rammerne af
Danmarks internationale forpligtelser. Der vil i den forbindelse kunne fastsættes regler, som er nødvendige for at sikre, at
sundhedsbehandlingen i det kosovariske sundhedssystem lever op til Danmarks internationale forpligtelser. Dette skal bl.a. sikre,
at der samlet set ydes de fornødne processuelle garantier i forbindelse med f.eks. fejlbehandling.
Bestemmelsen vil ikke kunne anvendes til at fastsætte regler om, at indsatte ikke har ret til nødvendig sundhedsbehandling.
Endvidere vil der kunne fastsættes regler om fravigelse af reglerne for valg af afsoningsinstitution og overførsel mellem
afsoningsinstitutioner, således at der på baggrund af nogle nærmere bestemte kriterier kan ske afsoning i fængslet i Kosovo
uafhængigt af den dømtes bopæl i Danmark, og således at mulighederne for at blive overført til anden afsoningsinstitution i visse
tilfælde vil kunne indskrænkes ved afsoning i fængslet i Kosovo. Afgørelser herom vil dog i alle tilfælde skulle træffes i
overensstemmelse med Danmarks internationale forpligtelser.
Der vil også være mulighed for at tilpasse reglerne om disciplinærstraf, idet det bl.a. følger af straffuldbyrdelseslovens § 67,
stk. 1, nr. 5, at der kan ikendes disciplinærstraf ved indtagelse af alkohol, euforiserende stoffer eller andre stoffer, der er
forbudt efter den almindelige lovgivning, ligesom det fremgår af § 67, stk. 1, nr. 7, at der kan ikendes disciplinærstraf ved
overtrædelse af straffelovgivningen, når overtrædelsen tillige indebærer en selvstændig krænkelse af orden eller sikkerhed i
institutionen. Kriminalitet begået i Kosovo – herunder i fængslet – vil som udgangspunkt falde under kosovarisk straffemyndighed
og således blive strafforfulgt i Kosovo, hvorfor der kan opstå behov for at tilpasse reglerne for disciplinærstraf i de tilfælde,
hvor det er knyttet op på en strafferetlig overtrædelse.
Da fængslet i Kosovo hovedsageligt vil blive indrettet med dobbeltceller, vil der i øvrigt kunne ske fravigelse af det i
straffuldbyrdelsesloven fastsatte udgangspunkt om, at den indsatte har ret til at afsone sin straf uden eller med begrænset
fællesskab med andre indsatte, således at dømte, som skal udstå fængselsstraf eller forvaring i fængslet i Kosovo, og som ønsker
at afsone uden eller med begrænset fællesskab, alene vil kunne udstå straffen uden eller med begrænset fællesskab i det omfang,
det er muligt i fængslet i Kosovo af hensyn til den fulde udnyttelse af kapaciteten i fængslet. Der kan således ikke ske
overførsel fra fængslet i Kosovo til et fængsel eller en arrest i Danmark med henvisning til, at man ønsker at afsone uden eller
med begrænset fællesskab.
Der vil kunne opstå øvrige tilfælde, hvor afsoningen i Kosovo nødvendiggør en fravigelse af straffuldbyrdelseslovens regler. Det
vil skulle tillægges afgørende betydning ved udstedelsen af reglerne, at de indsattes forhold grundlæggende svarer til forholdene
i et dansk fængsel, ligesom Danmarks internationale forpligtelser skal overholdes.
Det foreslås i § 1, a, stk. 5, 1. pkt.,
at sundhedsministeren fastsætter regler om, hvilke regler på sundhedsområdet, der skal finde anvendelse for den sundhedsfaglige
behandling af indsatte, der foretages i de fængselsfaciliteter, der er omfattet af stk. 1.
Den foreslåede bemyndigelse til sundhedsministeren vil først kunne udmøntes, når justitsministeren har fastsat regler om, i hvilke
situationer, der vil skulle ske sundhedsbehandling i fængslet i Kosovo og i hvilke situationer reglerne om sundhedsbehandling i
straffuldbyrdelsesloven og regler udstedt i medfør deraf bør fraviges. Dette forudsættes alene at være i akutte tilfælde, hvor
behandlingen skal ske på et kosovarisk hospital eller hvor behandlingen alene vil kræve 3 dages indlæggelse.
Den foreslåede bemyndigelse vil kunne anvendes til at fastsætte regler om de sundhedsfaglige og patientsikkerhedsmæssige forhold i
fængslet i Kosovo. Den foreslåede bemyndigelse til sundhedsministeren skal sikre, at det med de nødvendige tilpasninger og
fravigelser bliver muligt at lade regler, som gælder for andre behandlingssteder i Danmark, herunder fængsler, og som varetager
hensynet til patientsikkerheden, også skal finde anvendelse for fængslet i Kosovo. Bemyndigelsen vil ikke kunne anvendes til at
fastsætte regler for den sundhedsfaglige behandling, der foregår i det kosovariske sundhedsvæsen.
Det er efter Sundhedsministeriets vurdering vanskeligt på forhånd at klarlægge i fuldt omfang, hvilke regler der med de nødvendige
tilpasninger og fravigelser vil skulle gælde for at sikre patientsikkerheden, og der kan således ikke udtømmende i fuldt omfang
redegøres for, hvilke regler bemyndigelsen vil blive anvendt til at sætte i kraft. Hvilke regler, der konkret anses for nødvendige
at sætte i kraft, vil bl.a. afhænge af lokale forhold, patientsikkerhedsmæssige standarder, sprog m.v. De samme hensyn vil også
kunne begrunde, at reglerne ikke sættes i kraft, fordi de vil kunne være umulige eller uforholdsmæssigt vanskelige af implementere
eller overholde.
Det forudsættes, at bemyndigelsen vil blive udmøntet til at sikre, at den sundhedsfaglige behandling, som måtte være nødvendig at
foretage i fængslet, så vidt muligt sker på samme vilkår som ved afsoning i Danmark, herunder i overensstemmelse med danske
sundhedsretlige regler, standarder og patientsikkerhedsmæssige garantier.
Det forudsættes således, at bemyndigelsen vil blive anvendt til at fastsætte, at reglerne i sundhedslovens pkt. III om patienters
retsstilling vil skulle finde anvendelse. Det gælder reglerne om patienters medinddragelse i beslutninger, informeret samtykke til
behandling, information, aktindsigt og tavshedspligt. Herved sikres det, at indsatte i fængslet i Kosovo på samme måde som
patienter i det øvrige sundhedsvæsen og i fængsler i Danmark sikres de grundlæggende rettigheder.
Det er også forventningen, at der i medfør af den foreslåede bemyndigelse vil blive fastsat regler om, at regler om
sundhedspersoners pligter vil skulle gælde. Det vil bl.a. gælde reglerne i lov om autorisation af sundhedspersoner og om
sundhedsfaglig virksomhed (autorisationsloven) om, at autoriserede sundhedspersoner under udøvelsen af deres virksomhed er
forpligtet til at udvise omhu og samvittighedsfuldhed, herunder ved benyttelse af medhjælp, økonomisk ordination af lægemidler
m.v., reglerne om forbeholdt virksomhed for visse grupper af sundhedspersoner, og regler om anvendelse af medhjælp og
journalføringspligt. Herved sikres det, at de krav, der gælder til sundhedspersoner og deres medhjælp, der udøver deres virksomhed
i det danske sundhedsvæsen såvel som i fængsler i Danmark, også gælder for de sundhedspersoner, som foretager behandling af
indsatte i fængslet i Kosovo.
Den foreslåede bemyndigelse forventes også anvendt til at sikre, at Styrelsen for Patientsikkerhed kan føre tilsyn med den
behandling, der foretages i fængslet. Det gælder reglerne i sundhedsloven om styrelsens tilsyn med behandlingssteder, gebyrer for
tilsynet, adgang til oplysninger og lokaler, såvel som reglerne i autorisationsloven om tilsyn med sundhedspersoner, herunder
regler om sanktioner m.v. Sættes reglerne i kraft, vil det bl.a. betyde, at Styrelsen for Patientsikkerhed, hvis de
sundhedsmæssige forhold i fængslet kan bringe patientsikkerheden i fare, kan give påbud til behandlingsstedet i fængslet under
Direktoratet for Kriminalforsorgen, hvori der opstilles sundhedsmæssige krav til den pågældende virksomhed, eller give påbud om
midlertidigt at indstille virksomheden helt eller delvis. Styrelsen for Patientsikkerheds organisatoriske tilsyn vil omfatte
tilsyn med al sundhedsfaglig behandling, som foretages i fængslet, uanset om behandlingen udføres af dansk autoriserede
sundhedspersoner eller kosovarisk personale, idet den danske institutionsledelse vil have ansvar for, at al behandling udført i
fængslet sker inden for fagligt forsvarlige rammer.
Det vil også betyde, at Styrelsen for Patientsikkerhed vil kunne føre tilsyn med de dansk autoriserede sundhedspersoner, som
udfører behandling i fængslet, og at styrelsen i forbindelse med dette tilsyn vil kunne iværksætte tilsynsforanstaltninger over
for den dansk autoriserede sundhedspersonen på baggrund af deres sundhedsfaglige virke. Sundhedsbehandling foretaget i fængslet
vil således kunne indgå i vurderingen af dansk autoriseret sundhedspersoners faglige virksomhed og egnethed på lige fod med
behandlinger, som foretages på behandlingssteder i Danmark. Det er hensigten, at Styrelsen for Patientsikkerhed skal kunne føre et
reaktivt tilsyn og et frekvensbaseret tilsyn. Det frekvensbaserede tilsyn vil skulle træde i stedet for det risikobaserede, jf.
nedenfor.
Derudover forventes den foreslåede bemyndigelse anvendt til at sikre de indsattes klage- og erstatningsadgang over den
sundhedsfaglige behandling, de har modtaget i fængslet. Det gælder bl.a. reglerne i lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet (klage- og erstatningsloven) om muligheden for at klage til Styrelsen for Patientklager over behandlingssteder og
behandlingsforløb og til Sundhedsvæsenets Disciplinærnævn over autoriserede sundhedspersoners sundhedsfaglige virksomhed. Det vil
også gælde reglerne om den særlige patienterstatningsordning for behandlings- og lægemiddelskader.
Det forventes også, at den foreslåede bemyndigelse vil blive anvendt til at fastsætte regler om, at lov om lægemidler skal gælde
helt eller delvist. Det gælder bl.a. reglerne for kriminalforsorgens institutioners fordeling, opsplitning og udlevering af
lægemidler, som bruges i behandling af indsatte. I forlængelse heraf vil bemyndigelsen forventeligt blive anvendt til at fastsætte
regler om, at lægemidler til brug i den kriminalforsorgsinstitution, der er placeret i Kosovo, skal håndteres i overensstemmelse
med bekendtgørelse nr. 1109 af 30. juni 2020 om medicinskabe eller -rum samt håndkøbslægemidler i kriminalforsorgens institutioner
med de eventuelle nødvendige tilpasninger og fravigelser. Det vil desuden kunne være relevant at sætte lægemiddellovgivningens
regler om indberetning af bivirkninger i kraft.
I forbindelse med fastsættelse af regler efter § 1 a, stk. 5, 1. pkt., foreslås det i § 1 a, stk. 5, 2. pkt.
, at ministeren i denne forbindelse kan fastsætte regler om tilpasning og fravigelse af regler, i det omfang det er nødvendigt for
fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
Det betyder for det første, at love og regler fastsat i medfør heraf vil kunne sættes i kraft helt eller delvist. Hermed sikres
det, at der ikke sættes bestemmelser i love i kraft, som ikke er relevante eller i praksis ikke vil kunne overholdes eller
implementeres. Det betyder også, at de love og bestemmelser, som påtænkes sat i kraft, vil kunne sættes i kraft med de
tilpasninger, som vurderes at være nødvendige for, at reglerne vil kunne implementeres og fungere i praksis. Der vil f.eks. kunne
være tale om, at opgaver, som efter loven er pålagt én myndighed overlades til en anden, hvis det f.eks. af praktiske grund
forekommer mest hensigtsmæssigt.
Der vil også kunne være tale om fravigelser af regler om sprogkrav, som ikke vil kunne overholdes som følge af fængslets placering
i udlandet. Derudover vil der eksempelvis kunne være tale om tilpasninger af reglerne om Styrelsen for Patientsikkerheds
risikobaserede tilsyn med behandlingssteder, f.eks. med henblik på at sikre et frekvensbaseret tilsyn i stedet for et
risikobaseret tilsyn. Der vil også kunne være tale om tilpasning af love og bekendtgørelsers anvendelsesområde, f.eks. den
territoriale eller organisatoriske afgrænsning, som kan være til hinder for, at reglerne ikke vil kunne gælde for forhold uden for
Danmark. Det skal understreges, at der ikke som fravigelse eller tilpasning vil kunne ses fuldstændigt bort fra grundlæggende
patientrettigheder, herunder regler om patienters retsstilling, tilsyn- klage- og erstatningsadgang, derved at de ikke sættes i
kraft. Fravigelse vil derimod kunne omfatte fravigelse af særlige krav til måden, metoden, omfang eller lignende, som rettigheden
udøves på. Der kan eksempelvis være tale om måden en klagesag behandles eller en tilsynssag føres på, krav til journalføring og
indsigt.
Det bemærkes, at der, i takt med at ordningen gennemføres, også kan vise sig behov for, at sætte øvrige love på sundhedsområdet
med de nødvendige tilpasninger i kraft, hvis det måtte være nødvendigt for sikre, at den sundhedsfaglige behandling, som måtte
være nødvendig at foretage i fængslet, så vidt muligt sker på samme vilkår som ved afsoning i Danmark, herunder i overensstemmelse
med danske sundhedsretlige regler, standarder og patientsikkerhedsmæssige garantier.
Med § 1 a, stk. 6,
foreslås det, at sundhedsministeren endvidere kan fastsætte regler om tilpasning og fravigelse af reglerne på sundhedsområdet, i
det omfang det er nødvendigt for at sikre patientsikkerheden eller lægemiddelforsyningen i de fængselsfaciliteter, som er omfattet
af stk. 1.
Bestemmelsen forudsættes anvendt i tilfælde, hvor de gældende regler på sundhedsområdet i Danmark er til hinder for, at de
påtænkte sundhedsfaglige aktiviteter i fængslet kan lade sig gøre. Et eksempel herpå er reglerne for udførsel af lægemidler fra
Danmark til andre stater, der i praksis forventes at være til hinder for, at lægemidler kan udføres fra Danmark til fængslet.
Med henblik på at muliggøre anvendelsen af lægemidler markedsført i Danmark forventes bestemmelsen anvendt til at fastsætte regler
om kriminalforsorgens mulighed og vilkår for udførsel af lægemidler, herunder lægemidler med euforiserende stoffer, fra Danmark
til den kriminalforsorgsinstitution, der er placeret i Kosovo. Der vil i forlængelse heraf blive fastsat regler, som skal sikre,
at lægemidler, der er udført af kriminalforsorgen til fængslet i Kosovo, som udgangspunkt ikke genindføres til Danmark.
Der kan, i takt med at ordningen gennemføres, også vise sig behov for at fravige andre regler på sundhedsområdet i Danmark.
Anvendelsen af bestemmelsen vil dog være begrænset til det nødvendige for, at de sundhedsfaglige aktiviteter i et fængsel i Kosovo
kan lade sig gøre.
Det foreslås i § 1 a, stk. 7
, at databeskyttelsesforordningen, databeskyttelsesloven og retshåndhævelsesloven finder anvendelse for behandling af
personoplysninger i forbindelse med fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
Således vil fængslet i Kosovo skulle overholde de samme databeskyttelsesregler som fængsler i Danmark, herunder betingelser for og
krav til behandling af personoplysninger, regler om registrerede rettigheder og betingelserne for overførsel af personoplysninger
til tredjelande.
Den foreslåede bestemmelse indebærer i øvrigt, at Datatilsynet får beføjelse til at føre tilsyn med behandlingen af
personoplysninger i fængslet, som foretages i forbindelse med fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring, jf.
databeskyttelseslovens § 27 og retshåndhævelseslovens § 37.
Det foreslås i § 1 a, stk. 8,
at justitsministeren kan fastsætte regler for behandling af personoplysninger i forbindelse med fuldbyrdelse af fængselsstraf
eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
Det er hensigten, at der bl.a. skal fastsættes nærmere regler om formålet med behandling af personoplysninger, der udveksles med
fængslet i Kosovo, og at databeskyttelseslovgivningens regler om tredjelandsoverførsler gælder for videregivelse eller udlevering
af personoplysninger til andre myndigheder i Kosovo, andre tredjelande eller internationale organisationer. Det er endvidere
hensigten, at det skal fastsættes procedurer for videregivelse af personoplysninger fra fængslet til andre myndigheder i Kosovo,
andre tredjelande og internationale organisationer. Desuden er det hensigten, at der i nødvendigt omfang skal kunne fastsættes
andre bestemmelser om behandling af personoplysninger i fængslet med henblik på at gennemføre relevante dele af traktaten og
samarbejdsaftalen med Kosovo om fuldbyrdelse af danske straffe i fængslet.
Det foreslås i 1 a, stk. 9
, at Folketingets Ombudsmands virksomhed omfatter den danske forvaltningsmyndighed, som udøves i forbindelse med fuldbyrdelse af
fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
Bestemmelsen indebærer, at Folketingets Ombudsmands virksomhed kommer til at omfatte den forvaltningsvirksomhed, som de danske
myndigheder er ansvarlige for, og som udøves i henhold til dansk ret, herunder straffuldbyrdelsesloven samt regler udstedt i
medfør heraf, ved fuldbyrdelsen af fængselsstraf eller forvaring i fængslet i Kosovo.
På tilsvarende vis vil ombudsmandens kompetence omfatte den forvaltningsvirksomhed, som udøves af danske forvaltningsmyndigheder
efter øvrig dansk ret, herunder reglerne om arbejdsmiljø, sundhedsbehandling, samt reglerne i udlændingeloven og hjemrejseloven.
I det omfang det kosovarisk ansatte personale udøver forvaltningsvirksomhed, herunder anvender magt m.v., efter dansk ret, vil
personalet blive betragtet som en del af den danske myndighed, og forvaltningsvirksomheden vil dermed være omfattet af
ombudsmandens kompetence, uanset at de pågældende vil være ansat af de kosovariske myndigheder.
Ombudsmandens kompetence vil ikke omfatte den forvaltningsvirksomhed, som udøves af kosovariske myndigheder. Kompetencen til at
føre tilsyn vil derimod kunne henhøre under den kosovariske ombudsmand, for så vidt denne er kompetent i henhold til kosovarisk
lovgivning, jf. også traktatens artikel 30. Ombudsmanden vil inden for rammerne af databeskyttelseslovgivningen, herunder
databeskyttelsesforordningens artikel 49, i almindelighed kunne udveksle nødvendige oplysninger med den kosovariske ombudsmand til
brug for udøvelsen af ombudsmandens kompetence.
Det foreslås i § 1 a, stk. 10, 1. pkt.,
at Folketingets Ombudsmands virksomhed efter stk. 9 udøves i overensstemmelse med lov om Folketingets Ombudsmand.
Ombudsmanden vil således kunne bedømme, om danske forvaltningsmyndigheder m.v. i Kosovo handler i strid med gældende dansk ret
eller på anden måde gør sig skyldige i fejl eller forsømmelser ved udøvelsen af deres opgaver, jf. ombudsmandslovens § 21.
Ombudsmanden vil også kunne bedømme forhold vedrørende en institutions eller myndigheds indretning og drift samt forhold
vedrørende behandlingen af og aktiviteterne for institutionens eller myndighedens brugere ud fra almenmenneskelige og humanitære
synspunkter, jf. ombudsmandslovens § 18.
Folketingets Ombudsmand vil i overensstemmelse med de almindelige regler i ombudsmandsloven kunne modtage klager fra enhver samt
tage sager op af egen drift, jf. ombudsmandslovens §§ 13 og 17. I førstnævnte tilfælde gælder det almindelige princip i
ombudsmandslovens § 14, hvorefter ombudsmanden ikke kan behandle klager over forhold, der kan indbringes for en anden
forvaltningsmyndighed, før denne myndighed har truffet afgørelse. I sager, hvor ombudsmanden efter praksis inddrager
kriminalforsorgens områdekontor ved behandling af en sag eller en klage over et fængsel eller en arrest, vil ombudsmanden i sager
vedrørende fængslet i Kosovo kunne rette henvendelse til Direktoratet for Kriminalforsorgen.
Ombudsmanden vil i relation til fængslet i Kosovo skulle varetage opgaven som Danmarks nationale forebyggende mekanisme, jf. den
valgfri protokol til FN’s torturkonvention, i relation til fængslet i Kosovo, herunder som i Danmark med inddragelse af DIGNITY –
Dansk Institut Mod Tortur og Institut for Menneskerettigheder.
Til brug for udøvelsen af ombudsmandens kompetence vil ombudsmanden have ret til at forlange oplysninger, dokumenter, udtalelser,
indkaldelse til afhøring for retten, besigtigelse af tjenestesteder og lokaler samt afholde samtaler med bl.a. indsatte og
personale, jf. lovens § 19. Det vil være de danske myndigheder, herunder den danske institutionsleder, som vil være ansvarlig for,
at ombudsmanden får adgang til oplysninger i henhold til § 19.
De oplysninger, som ombudsmanden anmoder om, vil skulle være på enten dansk eller engelsk. Det vil i den forbindelse være de
danske myndigheder, herunder den danske institutionsleder, som er ansvarlig for, at ombudsmanden på forlangende får oplysningerne
på et af disse sprog. Det bemærkes i den forbindelse, at det fremgår af traktatens artikel 5, stk. 1 og 2, at arbejdssproget i
fængslet vil være engelsk, og at dokumenter i relevant omfang vil skulle udformes eller oversættes til dansk eller engelsk.
Den danske institutionsleder vil skulle sikre, at der er tolk til stede, hvis brugerne og ombudsmandens besøgshold ikke taler det
samme sprog. Tilsvarende gælder, hvis personalet og besøgsholdet ikke taler samme sprog.
Folketingets Ombudsmand vil over for de danske forvaltningsmyndigheder kunne anvende de reaktionsmuligheder, der er hjemlet i
ombudsmandslovens kapitel 7. Folketingets Ombudsmand vil således kunne fremsætte kritik, afgive henstillinger samt i øvrigt
fremsætte sin opfattelse af sagen. Ombudsmanden vil desuden kunne give Folketinget og vedkommende minister m.v. meddelelse om
mangler ved gældende love eller administrative bestemmelser, som ombudsmanden i særlige tilfælde bliver opmærksom på, jf. lovens §
12.
Det foreslås i § 1 a, stk. 10, 2. pkt.,
at Folketingets Ombudsmand i den forbindelse kan påse, at danske myndigheder overholder forpligtelsen til at sikre, at de indsatte
som overdrages til de kosovariske myndigheder behandles i overensstemmelse med Danmarks internationale forpligtelser.
Ombudsmanden vil ikke føre tilsyn med den forvaltningsvirksomhed, som udøves af de kosovariske myndigheder, men ombudsmanden vil
kunne påse, at danske myndigheder sikrer overholdelse af Danmarks internationale forpligtelser også i det omfang, det påhviler
Danmark at sikre, at kosovariske myndigheder overholder disse.
Ombudsmanden vil i den forbindelse kunne påse de kontrolforanstaltninger, som de danske myndigheder har iværksat med henblik på at
sikre, at Danmarks internationale forpligtelser overholdes, ligesom ombudsmanden vil kunne foretage en vurdering af, om disse
kontrolforanstaltninger må anses for egnede og tilstrækkelige til at sikre dette.
Det vil også i denne situation være de danske myndigheder, herunder institutionslederen, som vil være ansvarlig for indhentelsen
af oplysninger fra de udenlandske myndigheder, herunder f.eks. sundhedsoplysninger eller oplysninger om strafforfølgning eller
-fuldbyrdelse vedrørende strafbare forhold begået under afsoningen i Kosovo, i det omfang ombudsmanden anmoder om dette med
henblik på at sikre, at ombudsmanden kan føre et tilsyn.
Det foreslås i § 1 a, stk. 11
, at udsendte medarbejdere, der bistår med fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af
stk. 2, vil kunne oppebære udetillæg m.v. efter regler, der fastsættes af vedkommende ressortminister. Det samme gælder for
udsendte medarbejdere, der behandler sager i Kosovo efter udlændingelovgivningen.
Bestemmelsen indebærer, at medarbejdere, der udsendes til visse former for tjeneste i Kosovo med henblik på at bistå med arbejdet
vedrørende fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring af dømte, kan oppebære en tilsvarende godtgørelse (udetillæg) m.v. som
fastsat for ansatte i udenrigstjenesten. Det samme gælder for udsendte medarbejdere, der behandler sager i Kosovo efter
udlændingelovgivningen, herunder sagsbehandling af udlændinges asylsager eller udsendelsessager m.v.
De nærmere regler for udetillæg m.v. til de udsendte medarbejdere fastsættes af vedkommende ressortminister, herunder på grundlag
af de principper, der gælder for udsendte i udenrigstjenesten. Der henvises til § 7 i lov om udenrigstjenesten, ligesom en
tilsvarende bestemmelse findes for forsvarets personel, jf. § 11, stk. 2, i lov om forsvarets personel.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.4.
Til nr. 3
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 2, stk. 1, at Justitsministeriet er den øverste administrative myndighed for
kriminalforsorgen.
Direktoratet for Kriminalforsorgen under Justitsministeriet varetager den centrale ledelse og administration af fuldbyrdelsen af
de i lovens § 1 nævnte straffe, jf. stk. 2.
Under Direktoratet for Kriminalforsorgen skal der være et antal kriminalforsorgsområder, jf. stk. 3. Justitsministeren fastsætter
antallet af kriminalforsorgsområder, områdernes geografiske placering og fordeling af lokale kriminalforsorgsinstitutioner mellem
områderne.
Justitsministeriet kan i sager af større eller principiel betydning beslutte at overtage Direktoratet for Kriminalforsorgens eller
et kriminalforsorgsområdes beføjelser efter loven. Direktoratet for Kriminalforsorgen kan tilsvarende i sager af større eller
principiel betydning beslutte at overtage et kriminalforsorgsområdes beføjelser efter loven, jf. stk. 5.
Det foreslås, at der foretages en ændring i straffuldbyrdelseslovens § 2, stk. 3
, således at »skal der være« ændres til »hører«, og at »og en institution i Kosovo« indsættes efter »kriminalforsorgsområder«.
Ændringen indebærer, at institutionen i Kosovo vil blive etableret som en selvstændig myndighed umiddelbart under Direktoratet for
Kriminalforsorgen, således at institutionen ikke vil indgå i et kriminalforsorgsområde.
Der vil være tale om en særegen myndighedsopbygning, idet forvaltningsvirksomheden vil blive varetaget af ansatte i den danske
kriminalforsorg, som arbejder i fængslet, og af lokalt ansatte, som er ansat af den kosovariske myndighed. Det kosovarisk ansatte
personale vil dog, i det omfang de udøver forvaltningsvirksomhed i henhold til dansk ret, være at anse for en del af den danske
myndighed. Både det dansk ansatte personale og de kosovarisk ansatte vil skulle udøve deres beføjelser i henhold til reglerne i
straffuldbyrdelsesloven og regler udstedt i medfør deraf. Forvaltningsvirksomheden vil i øvrigt være underlagt almindelige
forvaltningsretlige regler, herunder lov om offentlighed i forvaltningen (offentlighedsloven) og forvaltningsloven samt uskrevne
retsgrundsætninger og principper. Det kosovarisk ansatte personale vil dog være underlagt kosovariske ansættelsesretlige regler.
Institutionen i Kosovo være underlagt en dansk ledelse, der vil være ansvarlig for, at afsoningen sker i overensstemmelse med
straffuldbyrdelsesloven og regler udstedt i medfør deraf, anden dansk lovgivning samt Danmarks internationale forpligtelser.
Institutionslederen vil skulle påse, at den behandling af de indsatte, som i henhold til traktaten sker efter kosovariske regler,
herunder under transport på kosovarisk territorium eller i forbindelse med hospitalsindlæggelse i Kosovo eller ved
strafforfølgning og -fuldbyrdelse af strafbare forhold begået i Kosovo, sker inden for rammerne af Danmarks internationale
forpligtelser.
Heri ligger, at institutionslederen vil skulle følge op på eventuelle klager fra de indsatte i forbindelse med behandlingen uden
for fængslet, ligesom institutionslederen – under inddragelse af øvrige relevante myndigheder – løbende vil skulle påse, om de
indsatte bliver behandlet i overensstemmelse med Danmarks internationale forpligtelser uden for fængslet under fuldbyrdelsen af
straffen. Institutionslederen vil i den forbindelse være ansvarlig for at påtale eventuelle krænkelser eller lignende over for den
kosovariske administrative chef, hvilket i yderste konsekvens vil kunne håndteres som et traktatbrud.
Institutionslederen vil ikke være forpligtet til at føre et generelt tilsyn med det kosovariske sundhedsvæsen. Institutionslederen
vil dog være forpligtet til at påse, at den behandling som de indsatte modtager på et kosovarisk hospital er i overensstemmelse
med Danmarks internationale forpligtelser. Institutionslederen vil på tilsvarende vis være forpligtet til at påse, at Danmarks
internationale forpligtelser overholdes i forbindelse med transport af de indsatte uden for fængslet og ved strafforfølgning og
-fuldbyrdelse af strafbare forholdet begået i Kosovo.
Som det følger af traktatens artikel 18, stk. 5, vil institutionslederen kunne deltage under transport og vil i den forbindelse
løbende kunne påse, at Danmarks internationale forpligtelser overholdes. Institutionslederen vil endvidere kunne indhente
oplysninger om strafforfølgningen i Kosovo, jf. traktatens artikel 24, stk. 4. Endelig vil fængslets sundhedsfaglige klinik kunne
modtage sundhedsjournaler vedrørende den sundhedsbehandling, som har fundet sted i det kosovariske sundhedsvæsen, jf. traktatens
artikel 19, stk. 9.
Den nærmere udmøntning af institutionslederens forpligtelser til at påse overholdelsen af Danmarks internationale forpligtelser i
forbindelse med de indsattes ophold uden for fængsel vil, forud for ibrugtagelsen af fængslet i Kosovo, blive klarlagt i
retningslinjer, som vil blive udarbejdet i samarbejde mellem Justitsministeriet, kriminalforsorgen og øvrige relevante
myndigheder.
Der er desuden tale om en sproglig ændring fra »skal der være« til »hører«, der skal ses i sammenhæng med den forslåede tilføjelse
til bestemmelsen.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.2.
Til nr. 4
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 2, stk. 1, at Justitsministeriet er den øverste administrative myndighed for
kriminalforsorgen.
Direktoratet for Kriminalforsorgen under Justitsministeriet varetager den centrale ledelse og administration af fuldbyrdelsen af
de i lovens § 1 nævnte straffe, jf. stk. 2.
Under Direktoratet for Kriminalforsorgen skal der være et antal kriminalforsorgsområder, jf. stk. 3. Justitsministeren fastsætter
antallet af kriminalforsorgsområder, områdernes geografiske placering og fordeling af lokale kriminalforsorgsinstitutioner mellem
områderne.
Justitsministeriet kan i sager af større eller principiel betydning beslutte at overtage Direktoratet for Kriminalforsorgens eller
et kriminalforsorgsområdes beføjelser efter loven. Direktoratet for Kriminalforsorgen kan tilsvarende i sager af større eller
principiel betydning beslutte at overtage et kriminalforsorgsområdes beføjelser efter loven, jf. stk. 5.
Det foreslås i § 2, stk. 5
, at institutionen i Kosovo kan udøve de beføjelser og er underlagt de forpligtelser, der i denne lov er tillagt
kriminalforsorgsområderne
Den foreslåede bestemmelse vil indebære, at fængslet i Kosovo vil have de samme beføjelser og vil være underlagt de samme
forpligtelser, som i dag er tillagt kriminalforsorgsområderne efter straffuldbyrdelsesloven eller bestemmelser udstedt i medfør
deraf.
De kompetencer, som normalt udføres af det overordnede kriminalforsorgsområde vil i stedet skulle varetages af
institutionslederen, dog således at visse opgaver af større betydning vil kunne behandles af direktoratet, jf. lovens § 2, stk. 5,
2. pkt., eller i henhold til det almindelige over-/underordnelsesforhold.
Det forudsættes i den forbindelse, at direktoratet i højere grad end tilfældet er med kriminalforsorgsområderne i dag vil være
tilbøjelig til at udnytte adgangen til call-in, således at direktoratet i højere grad vil beslutte at overtage institutionens
kompetencer i enkeltsager eller grupper af sager.
Den foreslåede ordning vil indebære, at de indsatte vil kunne klage over afgørelser truffet af institutionen, såfremt der er
hjemmel til at påklage afgørelser truffet af et kriminalforsorgsområde, jf. bekendtgørelser udstedt efter straffuldbyrdelseslovens
§ 111, stk. 3.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.2.
Til nr. 5
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 42, stk. 5, at justitsministeren fastsætter regler om ydelser efter stk. 1 og 2 og i den
forbindelse kan fastsætte regler om, at andre indsatte, der er fraværende fra beskæftigelse, skal have udbetalt vederlag for
beskæftigelse. Der kan endvidere fastsættes regler om ordningerne nævnt i stk. 3 og 4.
Det følger af den foreslåede ændring af straffuldbyrdelseslovens § 42, stk. 5, 2. pkt.,
at der endvidere kan fastsættes regler om ordningerne nævnt i stk. 3 og 4, herunder om andelen af vederlaget, der skal opspares
for indsatte, der er udvist af landet ved dom.
Den foreslåede ændring af straffuldbyrdelseslovens § 42, stk. 5, 2. pkt., vil medføre, at der kan fastsættes regler om andelen af
vederlaget, der skal opspares for indsatte, der er udvist af landet ved dom.
Hvis lovforslaget vedtages, vil der blive fastsat nærmere administrative regler om tvungen opsparing for udvisningsdømte.
Det vil blive fastsat, at andelen af den tvungne opsparing af vederlag for beskæftigelse øges fra 15 pct. til som udgangspunkt 50
pct. for udvisningsdømte.
Det vil i den forbindelse blive fastsat, at de yderligere tvangsopsparede midler (35 pct. af tvungne opsparing af vederlag for
beskæftigelse) alene vil kunne anvendes til dækning af hjemrejseudgifter, og at den øgede tvangsopsparing vil skulle udbetales,
hvis effektueringen af udsendelsen af den pågældende efter løsladelse umiddelbart må anses for udsigtsløs. Den forskelsbehandling,
der sker isoleres dermed til hjemrejseudgifter.
Udgifter, som den indsatte skal afholde i forbindelse med hjemrejse modregnes i det opsparede beløb, hvis ikke den indsatte selv
afholder udgifterne.
Det vil derudover blive fastsat, at en udvisningsdømt indsat, som har et beløb stående på opsparingskontoen ved løsladelsen, skal
have beløbet udbetalt senest ved hjemrejsen.
Baggrunden for den tiltænkte administrative regel er, at udvisningsdømte har højere udgifter til hjemrejse end
ikke-udvisningsdømte har til udgang og løsladelse.
Det forudsættes, at ordningen administreres i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet. I det omfang
kriminalforsorgsområdet kan konstatere, at den yderligere
tvungne opsparing (15-50 pct. af den tvungne opsparing af vederlag for beskæftigelse) åbenbart overstiger de samlede udgifter, som
den pågældende vil skulle afholde i forbindelse med hjemrejse, forudsættes det således, at kriminalforsorgsområdet undlader at
tilbageholde yderligere beløb til opsparingen. Et sådant beløb vil skulle udbetales til den indsatte.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.8.
Til nr. 6
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 42, stk. 5, at justitsministeren fastsætter regler om ydelser efter stk. 1 og 2 og kan i
den forbindelse fastsætte regler om, at andre indsatte, der er fraværende fra beskæftigelse, skal have udbetalt vederlag for
beskæftigelse. Der kan endvidere fastsættes regler om ordningerne nævnt i stk. 3 og 4.
Det følger af den foreslåede § 42, stk. 5, 3. pkt.,
at der desuden kan fastsættes regler om løsladelsesbeløb, herunder at visse indsatte, der er udvist af landet ved dom, ikke er
omfattet heraf
Hvis lovforslaget vedtages, vil der blive fastsat nærmere administrative regler om løsladelsesbeløb.
Det vil i den forbindelse blive fastsat, at udvisningsdømte, der straks efter endt afsoning udsendes med bistand fra
udlændingemyndighederne, eller efter afsoningen varetægtsfængsles med henblik på senere udsendelse ikke har krav på
løsladelsesbeløb.
Baggrunden for den tiltænkte administrative regel er, at denne gruppe af udvisningsdømte ikke har samme behov som øvrige
udvisningsdømte for at få udbetalt et beløb i forbindelse med løsladelse, da der i den øvrige lovgivning på anden måde er taget
hånd om denne gruppe af udvisningsdømtes behov for småfornødenheder under selve udsendelsen, når den forestås af
udlændingemyndighederne, og under varetægtsfængsling.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.8.
Til nr. 7
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 50, 1. pkt., at justitsministeren fastsætter regler om tilladelse til udgang. Det
fremgår af bestemmelsens 2. pkt., at det i forbindelse med sådanne regler kan bestemmes, at tilladelse til udgang først kan gives
efter ophold i et bestemt tidsrum i institutionen og efter udståelse af en bestemt del af straffen, samt at tilladelse til udgang
ikke kan gives i et tidsrum af 3 måneder fra indsættelsen, hvis den indsatte er udeblevet efter tilsigelse til afsoning.
Det følger af den foreslåede ændring af § 50, 2. pkt.,
at det i forbindelse med sådanne regler kan bestemmes, at tilladelse til udgang ikke kan gives i et tidsrum af op til 6 måneder
fra indsættelsen, hvis den indsatte er udeblevet uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning.
Den foreslåede ændring af § 50, 2. pkt., vil medføre, at der kan fastsættes regler om, at tilladelse til udgang ikke kan gives i
et tidsrum af op til 6 måneder fra indsættelsen, hvis den indsatte er udeblevet uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning.
Der foreslås ingen ændringer af, at der ved udeblivelse forstås, at den domfældte ikke møder på det tidspunkt, hvortil den
pågældende er tilsagt til afsoning, og at dette skyldes omstændigheder, som må lægges den pågældende til last. Kan den domfældte
derimod godtgøre, at undladelsen af at møde til afsoning i overensstemmelse med tilsigelsen skyldes omstændigheder, som ikke kan
lægges den pågældende til last – f.eks. i et tilfælde, hvor den domfældte er mødt for sent som følge af en togforsinkelse el.lign.
– er den pågældende ikke udeblevet uden lovlig grund. Hvis modtagerinstitutionen skønner, at den overskridelse, der foreligger fra
den dømtes side, må anses for ubetydelig, kan det ligeledes lægges til grund, at den dømte ikke er udeblevet uden lovlig grund.
Hvis lovforslaget vedtages, forudsættes det, at der i medfør af den foreslåede ændring af straffuldbyrdelseslovens § 50 vil blive
fastsat regler i udgangsbekendtgørelsen om, at udgang ikke kan gives i et tidsrum af op til 6 måneder fra indsættelsen, hvis den
indsatte uden lovlig grund er udeblevet fra afsoning.
Det forudsættes endvidere, der i den forbindelse vil blive fastsat en undtagelse, hvorefter fratagelse af muligheden for at kunne
meddeles tilladelse til udgang vil skulle ske i et kortere tidsrum i tilfælde, hvor fratagelse af muligheden for tilladelse til
udgang i 6 måneder vil være uforholdsmæssig, herunder hvor den indsatte alene skal afsone en fængselsstraf af en varighed tæt på
eller under 6 måneder.
Den gældende ordning, hvorefter særlige omstændigheder kan begrunde tilladelse til udgang, uanset om der er truffet afgørelse om
fratagelse af mulighed for udgang på grund af udeblivelse fra afsoning, vil blive fastholdt.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.2.
Til nr. 8
Det følger af den foreslåede § 50 a, stk. 1,
at kriminalforsorgen bestemmer, om indsatte, der er idømt tidsbestemt fængselsstraf i mere end 6 måneder, kan udstationeres til
egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol eller til udslusningsfængsel, når en tredjedel af straffen er udstået, der ikke
skønnes at være risiko for misbrug af udstationeringen, og hensynet til retshåndhævelsen ikke i øvrigt taler imod udstationering.
Udstationering til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol eller til udslusningsfængsel er som hidtil en udgangsform. Ved
udgang forstås et under straffuldbyrdelsen tilladt fravær fra fængsel eller arresthus i et bestemt tidsrum, der medregnes i
straffetiden.
Der vil udelukkende kunne træffes afgørelse om udstationering for personer, der er idømt ubetinget fængselsstraf.
Det er ikke et krav, at den ubetingede fængselsstraf er idømt ved samme dom, når blot den samlede fængselsstraf er mere end 6
måneder.
Der indføres med den foreslåede bestemmelse en pligt for kriminalforsorgen til af egen drift at behandle spørgsmålet om
udstationering i alle relevante sager, dvs. sager hvor de tidsmæssige betingelser er opfyldt, jf. ovenfor.
Udgangspunktet efter den foreslåede bestemmelse er, at udstationering skal ske til egen bopæl med fodlænke, medmindre det vurderes
mere formålstjenligt, at udstationering sker til en af kriminalforsorgens udslusningsfængsler. Det kan eksempelvis være sager,
hvor den indsatte ikke har egnet bopæl, eller hvor personer i indsattes husstand ikke vil give samtykke til, at der sker
udstationering til egen bopæl med fodlænke. Der kan også være tale om sager, hvor den indsatte har behov for pædagogisk støtte,
som personalet i et udslusningsfængsel kan give den pågældende under udstationering.
Tilsvarende vil gøre sig gældende, hvis afsoneren undtagelsesvis skal udstationeres direkte fra et lukket fængsel, eller hvor den
indsatte har afsonet i lang tid, og hvor det vurderes, at den indsatte har brug for en mere gradvis overgang fra fængsel til egen
bopæl med fodlænke og det derfor findes mest formålstjenligt, hvis den pågældende indledningsvis udstationeres til et
udslusningsfængsel.
Selvom det på det tidspunkt, hvor der resterer otte måneder til forventet prøveløsladelse, vurderes mere formålstjenligt, at den
indsatte udstationeres til udslusningsfængsel kan forholdene ændre sig i løbet af udstationeringen til udslusningsfængsel, således
at det på senere tidspunkt vurderes, at den pågældende bør udstationeres til egen bopæl med fodlænke.
Det er for det første en betingelse for udstationering, at en tredjedel af straffen er udstået. Det har i den forbindelse ikke
betydning hvor straffen er udstået.
Den tid, som den indsatte har været placeret i arresthus, herunder som varetægtsarrestant, samt den tid, som den pågældende har
været anbragt i anden institution efter straffuldbyrdelseslovens § 78, indgår i beregningen.
Det er for det andet en betingelse for udstationering, at der ikke skønnes at være risiko for misbrug af udstationeringen.
Der bør således f.eks. ikke træffes afgørelse om udstationering, hvis den dømte, f.eks. på grund af et massivt alkoholmisbrug
eller misbrug af euforiserende stoffer eller andre stoffer, der er forbudt efter den almindelige lovgivning, vurderes at være ude
af stand til at overholde de vilkår, der gælder for udstationering.
Et yderligere eksempel på en sag, hvor der vil kunne foreligge misbrugsrisiko, kan være, hvis en indsat er dømt for vold mod sin
nabo og ikke har været på fri fod mellem dom og afsoning. I en sådan sag vil det helt klare udgangspunkt være, at den indsatte
ikke vil kunne udstationeres til samme bopæl med fodlænke. Tilsvarende vil en indsat, som har fået udgangskarantæne eksempelvis
pga. ny kriminalitet begået under udgang eller som i øvrigt har begået kriminalitet under afsoningen, som det helt klare
udgangspunkt heller ikke kunne udstationeres på grund af risikoen for misbrug af udstationeringen.
Det er for det tredje en betingelse for udstationering, at hensynet til retshåndhævelsen ikke i øvrigt – dvs. ud over
misbrugsrisikoen – taler imod udstationering.
I vurderingen af misbrugsrisikoen og hensynet til retshåndhævelsen vil bl.a. skulle indgå kriminalitetens art og straffens længde,
evt. tidligere straffe, evt. disciplinærsager under afsoning, udelukkelse fra fællesskab, overførsel fra åbent til lukket fængsel,
stofmisbrug samt udgangsmisbrug med deraf følgende udgangskarantæne.
Efter den foreslåede ordning vil det ikke være et krav, at den indsatte lever op til de almindelige betingelser for udgang efter
straffuldbyrdelseslovens § 46.
Den foreslåede bestemmelse forudsættes anvendt i lyset af de kapacitetsmæssige forhold i kriminalforsorgen. Udstationering til
udslusningsfængsel forudsætter således, at der er den fornødne kapacitet i et af kriminalforsorgens udslusningsfængsler.
Det bemærkes i den forbindelse, at den foreslåede udstationeringsordning forudsætter etablering og drift af ca. 63 yderligere
pladser. Der vil således være en periode, hvor dømte – af kapacitetsmæssige årsager – ikke vil kunne udstationeres til
udslusningsfængslerne, og dermed forsat vil skulle afsone i de almindelige åbne og lukkede fængsler på trods af, at de opfylder de
retlige betingelser for udstationering efter den foreslåede ordning.
Kriminalforsorgen forventer, at der i løbet af 1. kvartal 2023 vil være etableret og idriftsat en række udslusningsfængsler, som
kan imødekomme en stor del af kapacitetsbehovet og dermed muliggøre udstationering i større omfang. Den samlede etablering af alle
nye udslusningsfængsler forventes etableret og idriftsat i 3. kvartal 2023. Det forventede idriftsættelsestidspunkt er dog
behæftet med en vis usikkerhed.
Det følger af den foreslåede § 50 a, stk. 2,
at udstationering efter stk. 1 tidligst kan ske 8 måneder før forventet prøveløsladelse.
Der ligger heri for det første en tidsmæssig betingelse om, at der tidligst vil kunne ske udstationering 8 måneder før forventet
prøveløsladelse. Det gælder alle former for prøveløsladelse efter afsoning af tidsbestemt straf, således straffelovens § 38, stk.
1 § 38, stk. 2 eller § 40 a.
Der ligger for det andet en betingelse om, at der skal være en forventning om, at den indsatte vil opfylde betingelserne for
prøveløsladelse. Denne betingelse vil skulle være opfyldt i hele udstationeringsperioden. Indsatte, som forventes løsladt på endt
straf, fordi prøveløsladelse skønnes utilrådelig, vil ikke kunne udstationeres efter den foreslåede bestemmelse.
Indsatte som er udstationeret til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol eller udslusningsfængsel vil dog fortsat
opfylde betingelserne for udstationering, hvis de i udstationeringsperioden uden egen skyld ophører med at opfylde betingelserne
for prøveløsladelse selvom udstationeringsperioden derfor vil blive udstrakt til mere end 8 måneder. Hvis den indsatte derimod
selv er skyld i, at betingelserne om prøveløsladelse ikke længere er opfyldt vil udgangspunktet være, at der skal ske
tilbagekaldelse af tilladelsen til udstationering, og at den indsatte dermed skal tilbageføres til et fængsel med henblik på
afsoning af reststraffen.
Såfremt forholdene ændrer sig efter afslag på prøveløsladelse, således at den indsatte senere opfylder betingelserne for
prøveløsladelse, vil betingelsen om, at der skal være en forventning om, at den indsatte vil opfylde betingelserne for
prøveløsladelse være opfyldt.
Det følger af den foreslåede § 50 a, stk. 3,
at udstationering til egen bolig under intensiv overvågning og kontrol efter stk. 1 forudsætter, at der er sikret den indsatte
passende beskæftigelse og underhold.
Beskæftigelseskravet er begrundet i resocialiseringshensyn. Om den dømte er beskæftiget som lønmodtager, selvstændig
erhvervsdrivende, studier eller lignende er uden betydning. Den dømtes arbejde, uddannelse eller lignende bør som udgangspunkt
have et tidsmæssigt omfang af minimum 20 timer og maksimalt 37 timer ugentlig.
En person, der ikke har en form for beskæftigelse, vil som udgangspunkt ikke kunne udstationeres til egen bolig under intensiv
overvågning og kontrol. Beskæftigelseskravet vil dog kunne anses for at opfyldt ved deltagelse i dagcenteraktiviteter,
programvirksomhed i kriminalforsorgens regi eller lignende. Det samme kan gøre sig gældende, hvis det f.eks. er nødvendigt at den
indsatte passer sine børn, alvorligt syge familiemedlemmer eller er beskæftiget med en anden aktivitet, som fastlægges i
forbindelse med udstationeringen. I sådanne tilfælde kan beskæftigelseskravet anses for opfyldt, uanset at den pågældendes
beskæftigelsesaktivitet(er) udgør mindre end 20 timer ugentlig
Under alle omstændigheder vil det være en betingelse for udstationering til egen bolig med fodlænke, at den indsatte har et
forsørgelsesgrundlag.
Det følger af den foreslåede § 50 a, stk. 4
, at udstationering til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol efter stk. 1 desuden forudsætter, at den indsattes
boligforhold er af en sådan beskaffenhed, at udstationeringen kan gennemføres, og at personer over 18 år, der har samme bopæl som
den indsatte, meddeler samtykke dertil.
Udstationering til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol er en alternativ måde at udstå en idømt fængselsstraf på, og
derfor bør denne afsoningsform indebære stort set samme begrænsning i den dømtes bevægelsesfrihed som strafafsoning i et fængsel.
Dette forudsætter ikke blot, at den dømte har en bolig, hvor den pågældende kan pålægges at opholde sig under udståelsen, men
ligeledes, at boligen er af en sådan beskaffenhed, at det er praktisk muligt at kontrollere, om den pågældende i
udstationeringsperioden opholder sig på bopælen i de tidsrum, som tilsynsmyndigheden foreskriver
Bor den dømte f.eks. på hotel, herberg, i campingvogn eller lignende boligforhold af midlertidig karakter, vil denne betingelse
som udgangspunkt ikke være opfyldt. Der må imidlertid i hvert enkelt tilfælde foretages en konkret vurdering af den dømtes
boligforhold med henblik på at afklare, om udstationering kan finde sted til egen bopæl med den fornødne intensive overvågning og
kontrol.
Den modtager, der som led i den elektroniske overvågning og kontrol med den dømte skal placeres i dennes hjem, skal tilsluttes
strømforsyningen, hvorfor det er et krav, at der i den dømtes bolig er indlagt strøm. Er dette ikke tilfældet, kan der ikke ske
udstationering til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol.
Det er endvidere en betingelse for udstationering til egen bopæl, at personer, der har samme bopæl som den dømte, og som er over
18 år, meddeler samtykke til, at udstationering kan finde sted på den fælles bopæl. Samtykke fra f.eks. den dømtes ægtefælle,
samlever, hjemmeboende børn over 18 år m.fl., der er direkte berørt af den dømtes udstationering til bopælen, vil således skulle
indhentes. Dette skyldes, at der i boligen skal installeres elektronisk overvågningsudstyr, ligesom den overvågning og kontrol,
der vil finde sted i udstationeringsperioden, bl.a. består i uanmeldte kontrolbesøg på bopælen. Disse foranstaltninger
nødvendiggør, at kriminalforsorgen har adgang til den dømtes bopæl.
Det følger af den foreslåede § 50 b,
at justitsministeren fastsætter nærmere regler om udstationering til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol og til
udslusningsfængsel, herunder om behandling af sager om udstationering, om vilkår, om kontrol og tilsyn m.v., og om tilbagekaldelse
af tilladelser til udstationering.
Hvis lovforslaget vedtages, vil der i medfør af den foreslåede bemyndigelsesbestemmelse blive fastsat nærmere regler om
udstationering.
Der vil i den forbindelse blive fastsat regler om behandlingen af sager om udstationering.
Der vil derudover blive fastsat regler om vilkår for udstationering, herunder at der i den sidste halvdel af
udstationeringsperioden vil kunne fastsættes lempeligere vilkår.
Dømte, der udstationeres til udslusningsfængsel, vil med den foreslåede ordning som udgangspunkt blive undergivet de samme regler,
som gælder for udgang fra åbent fængsel (fængselsvilkår) i den første del af udstationeringsperioden, mens de i den sidste del af
udstationeringsperioden typisk vil være undergivet de regler for udgang, der gælder for udslusningsfængslet (svarende til de
gældende pensionsvilkår).
Dømte, der udstationeres til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol, vil med den foreslåede ordning i den første del af
udstationeringsperioden som udgangspunkt blive undergivet fodlænkevilkår, mens den dømte i sidste del af perioden typisk vil være
undergivet natlænkevilkår.
Der vil endvidere blive fastsat nærmere regler om tilsynet med dømte, der udstationeres til egen bopæl under intensiv overvågning
og kontrol. Der vil i den forbindelse blive fastsat nærmere regler om tilsynets gennemførelse, herunder om tilsynets
iværksættelse, kontakthyppighed, elektronisk overvågning, kontrolbesøg, foretagelse af udåndingsprøver og urinprøver m.v.
Der vil desuden blive fastsat regler om tilbagekaldelse af tilladelser til udstationering, herunder betingelser for
tilbagekaldelse, samt virkningen af en tilbagekaldelse.
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 111, stk. 1, at afgørelser, der træffes af en myndighed inden for kriminalforsorgen,
ikke kan påklages til højere administrativ myndighed, jf. dog stk. 3.
Der vil endelig i medfør af straffuldbyrdelseslovens § 111, stk. 3, blive fastsat en administrativ klageadgang for afslag på
udstationering efter den foreslåede § 50 a.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.7.
Til nr. 9
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 51, stk. 1, at en indsat har ret til mindst ét ugentligt besøg af mindst én times
varighed og så vidt muligt af to timers varighed. Der kan i den enkelte institution gives tilladelse til besøg i videre omfang end
nævnt i 1. pkt.
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 51, stk. 2, at en indsat uden de i stk. 1 nævnte begrænsninger har ret til at modtage
besøg af den advokat, der er beskikket for eller valgt af den pågældende som forsvarer i den straffesag, der har ført til
indsættelse i institutionen, eller i en verserende straffesag. Det samme gælder besøg i øvrigt af advokater, der efter
retsplejelovens § 733 er antaget af justitsministeren til at beskikkes som offentlige forsvarere.
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 51, stk. 3, at en udenlandsk indsat uden de i stk. 1 nævnte begrænsninger har ret til
samtale med hjemlandets diplomatiske eller konsulære repræsentanter.
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 51, stk. 4, at en indsat, som af politiet skønnes at have tilknytning til en gruppe af
personer, som er aktivt involveret i en verserende voldelig konflikt med en anden gruppe af personer, og om hvem politiet oplyser,
at der inden for den gruppe, som den indsatte skønnes at have tilknytning til, som led i konflikten enten er anvendt skydevåben
eller er anvendt våben eller eksplosivstoffer, som på grund af deres særdeles farlige karakter er egnet til at forvolde betydelig
skade, eller er begået brandstiftelse omfattet af straffelovens § 180, ikke har ret til at modtage besøg af personer med
tilknytning til den pågældende gruppe eller en anden tilsvarende gruppe, medmindre ganske særlige grunde gør sig gældende.
Det følger af den foreslåede § 51 stk. 5,
at justitsministeren fastsætter regler om forbud mod besøg i et tidsrum af op til 3 måneder fra indsættelsen, hvis den indsatte er
udeblevet uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning.
Der foreslås ingen ændringer i, at der ved udeblivelse forstås, at den domfældte ikke møder på det tidspunkt, hvortil den
pågældende er tilsagt til afsoning, og dette skyldes omstændigheder, som må lægges den pågældende til last. Kan den domfældte
derimod godtgøre, at undladelsen af at møde til afsoning i overensstemmelse med tilsigelsen skyldes omstændigheder, som ikke kan
lægges den pågældende til last – f.eks. i et tilfælde, hvor den domfældte er mødt for sent som følge af en togforsinkelse el.lign.
– er den pågældende ikke udeblevet uden lovlig grund. Hvis modtagerinstitutionen skønner, at den overskridelse, der foreligger fra
den dømtes side, må anses for ubetydelig, kan det ligeledes lægges til grund, at den dømte ikke er udeblevet uden lovlig grund.
Hvis lovforslaget vedtages, forudsættes det, at der i medfør af den foreslåede bestemmelse vil blive fastsat regler i
besøgsbekendtgørelsen om, at en indsat ikke har ret til at modtage i besøg i en periode på op til 3 måneder fra indsættelsen, hvis
den indsatte uden lovlig grund er udeblevet fra afsoning.
Det forudsættes endvidere, at det i den forbindelse vil blive fastsat, at begrænsningen ikke vil omfatte besøg fra den dømtes
nærtstående, samt ikke vil påvirke den indsattes ret til at modtage besøg efter straffuldbyrdelseslovens § 51, stk. 2 og 3, om
henholdsvis ret til besøg fra visse advokater, og reglen om udenlandske indsattes ret til samtale med hjemlandets diplomatiske
eller konsulære repræsentanter og den indsattes ret til at have sit barn med sig i institutionen efter straffuldbyrdelseslovens §
54.
Ved »nærtstående« forstås ægtefæller eller samlevende, børn, børnebørn, forældre, søskende, bedsteforældre, oldeforældre og andre
personer, til hvem den indsatte har en sådan tilknytning, at den kan ligestilles med disse familiebånd.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.6.
Til nr. 10
Kriminalforsorgen kan i dag bl.a. videregive oplysninger om indsatte og personer, som indsatte har kontakt til, til PET, hvis
bestemte betingelser er opfyldte, jf. straffuldbyrdelseslovens § 66 b, stk. 1. Herudover kan PET som nævnt under pkt. 2.12.1.2
under nærmere angivne betingelser kræve oplysninger udleveret fra bl.a. kriminalforsorgen til varetagelsen af tjenestens opgaver
vedrørende forebyggelse og efterforskning af straffelovens kapitel 12 og 13, jf. PET-lovens § 4.
PET har således i dag forskellige muligheder for at få oplysninger fra kriminalforsorgens registre og systemer til varetagelsen af
tjenestens opgaver vedrørende forebyggelse og efterforskning af straffelovens kapitel 12 og 13.
Imidlertid har PET ikke en direkte elektronisk adgang til sådanne oplysninger i kriminalforsorgens registre og systemer.
Det følger af den foreslåede § 66 b, stk. 2,
at Politiets Efterretningstjeneste kan indhente oplysninger om indsatte direkte fra registre og systemer i kriminalforsorgen, i
det omfang indhentelsen må antages at have betydning for varetagelsen af efterretningstjenestens opgaver vedrørende forebyggelse
og efterforskning af overtrædelser af straffelovens kapitel 12 og 13. Kapitel 2 i lov om Politiets Efterretningstjeneste (PET)
finder anvendelse for indhentning af oplysninger efter 1. pkt.
Kriteriet »må antages at have betydning« skal forstås på samme måde som det, der fremgår af PET-lovens § 4. Begreberne »registre
og systemer« skal forstås bredt. Det omfatter først og fremmest sagsbehandlingssystemer, men det afgørende efter bestemmelsen er,
om der er tale om oplysninger, som er i kriminalforsorgens besiddelse, uanset om oplysningerne findes i et sagsbehandlingssystem.
Det bemærkes i den forbindelse, at PET’s direkte elektroniske adgang bl.a. forudsættes så vidt muligt afgrænset til søgninger på
bestemte personer eller persongrupper, der er fastsat på forhånd mellem PET og Direktoratet for Kriminalforsorgen. Samtidig
forudsættes det, at søgemulighederne afgrænses til de pågældende personer og de dele af registrene og systemerne, hvor der må
antages at være oplysninger af betydning for PET’s opgavevaretagelse vedrørende forebyggelse og efterforskning af overtrædelser af
straffelovens kapitel 12 og 13. Endvidere forudsættes det, at der i fornødent omfang føres kontrol med de elektroniske søgninger,
som de pågældende PET-medarbejdere foretager.
PET’s adgang vil herudover blive afgrænset således, at det alene vil være få medarbejdere hos PET, som f.eks.
forbindelsesofficerer fra PET eller lignende, der får direkte elektronisk adgang til kriminalforsorgens registre og systemer med
henblik på at kunne fremsøge oplysninger om de relevante persongrupper og videregive disse internt i PET. Øvrige medarbejdere hos
PET – udover forbindelsesofficeren eller lignende – vil således ikke i medfør af bestemmelsen kunne tildeles direkte elektronisk
adgang til kriminalforsorgens registre og systemer.
Som nævnt under lovforslagets pkt. 2.12.3 vil PET’ indhentelse og behandling af personoplysninger generelt skulle ske i
overensstemmelse med reglerne i PET-loven.
Den foreslåede bestemmelse indebærer på denne baggrund ikke, at PET kan behandle personoplysninger i videre omfang, end hvad der
efter gældende ret er muligt efter reglerne i PET-loven. Samtidig vil den foreslåede bestemmelse ikke indebære, at
kriminalforsorgen vil skulle videregive oplysninger i videre omfang, end hvad der følger af PET-lovens § 4.
Det er således Justitsministeriets opfattelse, at de oplysninger, som PET vil kunne indhente direkte fra kriminalforsorgens
registre og systemer efter den foreslåede bestemmelse, ikke vil gå ud over, hvad kriminalforsorgen på anmodning vil være
forpligtet til at udlevere til PET efter gældende ret i dag.
Den foreslåede ordning indebærer desuden ikke ændringer i Tilsynet for Efterretningstjenesternes mulighed for at føre kontrol med
PET efter kapitel 9 i PET-loven eller Datatilsynets mulighed for at føre kontrol med kriminalforsorgen efter
retshåndhævelseslovens § 37.
Bestemmelsen indebærer, at Tilsynet med Efterretningstjenesterne kan føre kontrol med PET's indhentning af oplysninger efter den
forslåede bestemmelse i § 66 b, stk. 2, da kriminalforsorgens videregivelse af oplysningerne er omfattet af PET-lovens § 4, jf.
PET-lovens § 18.
Hvis Tilsynet med Efterretningstjenesterne som led i sin tilsynsvirksomhed finder, at PET har indhentet oplysninger i strid med
den forslåede bestemmelse, underretter Tilsynet med Efterretningstjenesterne Direktoratet for Kriminalforsorgen herom.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.12.1.
Til nr. 11
Det foreslås, at der i straffuldbyrdelseslovens § 67, stk. 1, indsættes en henvisning til undtagelsesbestemmelsen i stk. 2. Dette
skal ses i sammenhæng med lovforslagets § 1, nr. 12, hvor det foreslås, at indsætte en ny bestemmelse i § 67, stk. 2.
Til nr. 12
Det følger af den gældende bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 67, at en indsat skal ikendes disciplinærstraf i de tilfælde,
som er opregnet i bestemmelsens nr. 1-12.
Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 67, stk. 2,
at kriminalforsorgsområdet i helt særlige tilfælde kan undlade at ikende disciplinærstraf efter stk. 1.
Den foreslåede bestemmelse vil medføre, at det bliver muligt at undlade at ikende disciplinærstraf, uanset at der er grundlag
herfor efter den gældende § 67, stk. 1.
Med udtrykket »helt særlige omstændigheder« sigtes til situationer, hvor en undladelse af ikendelse af disciplinærstraf – selv i
form af en advarsel – ud fra en faglig vurdering ikke vurderes at være hensigtsmæssig ud fra et ordens- og sikkerhedsmæssigt
hensyn. Det kan eksempelvis være tilfældet, hvis en indsat over lang tid ikke har begået disciplinære forseelser, eller hvor der i
øvrigt iagttages gode fremskridt hos den indsatte på trods af den begåede disciplinærforseelse, og hvor det samtidig fagligt
vurderes at være kontraproduktivt at ikende en disciplinærstraf.
En forudsætning for bestemmelsens anvendelse er dog i alle tilfælde, at den pågældende disciplinære forseelse er af beskeden
karakter, eksempelvis hvis forseelsen udgør en overtrædelse af rygeforbuddet.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.1.
Til nr. 13
Efter den gældende bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 68 er det muligt at ikende disciplinærstraf i form af bøde, advarsel
eller strafcelle.
Det følger af den foreslåede ændring af § 68, stk. 1,
at midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning af retten til brevveksling,
midlertidig begrænsning af retten til telefoni, indføres som nye disciplinærstraffe.
Den foreslåede ændring vil medføre, at der indføres 4 nye typer af disciplinærstraffe. Disse udgør midlertidigt udgangsforbud,
midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning af retten til brevveksling samt midlertidig begrænsning af
retten til telefoni. For en definition af de nye typer af disciplinærstraffe henvises til bemærkningerne til lovforslagets § 1,
nr. 15.
Ændringen vil indebære, at det vil være muligt at ikende de nye typer af disciplinærstraf i de tilfælde, hvor den indsatte har
overtrådt én eller flere af de opregnede forhold i lovens § 67, nr. 1-12.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.2.
Til nr. 14
Det følger af den foreslåede § 68, stk. 3,
at midlertidig begrænsning af retten til telefoni alene kan ikendes over for indsatte, som afsoner i lukket fængsel eller
arresthus.
Den foreslåede bestemmelse vil medføre, at midlertidig begrænsning af retten til telefoni alene kan ikendes over for indsatte, som
afsoner i lukket fængsel eller arresthus. Bestemmelsen skal ses i lyset af, at en midlertidig begrænsning af retten til telefoni
ikke vil kunne håndhæves effektivt over for indsatte i åbne fængsler, da disse indsatte har adgang til at leje en fastmonteret
mobiltelefon til brug i eget opholdsrum, jf. § 9 i telefonbekendtgørelsen.
Det følger af den foreslåede § 68, stk. 4,
at midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning af retten til brevveksling og
midlertidig begrænsning af retten til telefoni ikke kan ikendes over for livstids- og forvaringsdømte, der er omfattet af reglerne
i §§ 49 a, 51 a, 55 a og 57 a, eller som er afskåret kontakt efter § 59 b.
Den foreslåede bestemmelse vil medføre, at midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig
begrænsning af retten til brevveksling og midlertidig begrænsning af retten til telefoni ikke kan ikendes over for livstids- og
forvaringsdømte, der er omfattet af reglerne i §§ 49 a, 51 a, 55 a og 57 a, eller som er afskåret kontakt efter § 59 b.
Bestemmelsen skal ses i lyset af, at livstidsdømte og visse forvaringsdømte er underlagt særlige regler om udgang, besøg,
brevveksling og telefoni, jf. straffuldbyrdelseslovens §§ 49 a, 51 a, 55 a og 57 a, hvorefter sådanne indsatte i 10 år ikke uden
tilladelse må modtage eksempelvis besøg og desuden alene må modtage besøg fra nærtstående eller personer, som den indsatte havde
kontakt til før varetægtsfængslingen. Derudover må den omfattede gruppe af indsatte som udgangspunkt ikke komme på udgang i de
første 10 år af afsoningen. Endelig kan gruppen af indsatte afskæres fra retten til besøg, brevveksling og telefoni i et nærmere
bestemt tidsrum. Den omfattede gruppe af indsatte vil således allerede være eller kunne være underlagt de begrænsninger, som de
nævnte disciplinærstraffe medfører.
Det følger af den foreslåede § 68, stk. 5,
at disciplinærstraffen fastsættes under hensyn til overtrædelsens art og omfang og under hensyn til, i hvilken type
afsoningsinstitution den indsatte afsoner.
Bestemmelsen regulerer valget af type af disciplinærstraf, eksempelvis om en indsat skal ikendes bøde eller midlertidigt
udgangsforbud som disciplinærstraf. Det bemærkes i den forbindelse, at det ligeledes foreslås, at disciplinærstraffene kan ikendes
i forening, jf. lovforslagets § 1, nr. 12, således at f.eks. bøde og midlertidigt udgangsforbud kan ikendes i forening.
Ved valget af type af disciplinærstraf indebærer bestemmelsen, at der skal lægges vægt på to momenter. Disse udgør »overtrædelsens
art og omfang«, samt »i hvilken type afsoningsinstitution den indsatte afsoner«.
Ved »overtrædelsens art og omfang« forstås, at valget af disciplinærstraf skal være proportionalt med den disciplinærforseelse,
som den pågældende har begået. Herved forudsættes, at de hårdere sanktioner, f.eks. en relativt høj bøde kombineret med en
midlertidig begrænsning af den indsattes ret til besøg, alene finder anvendelse i de tilfælde, hvor der foreligger en grovere
disciplinærforseelse, herunder forseelser der sker i gentagelsestilfælde.
Fastsættelsen af disciplinærstraffen skal desuden ske under hensyn til, i hvilken type afsoningsinstitution den indsatte afsoner.
Det indebærer, at valget af type af disciplinærstraf – ud over kravet om, at straffen skal fastsættes under hensyn til
overtrædelsens art og omfang – i relevant omfang skal foretages under hensyn til, i hvilket type afsoningsinstitution den indsatte
afsoner, herunder om der er tale om åbent eller lukket fængsel.
Eksempelvis kan en indsat, der afsoner i lukket fængsel, opleve en ikendelse af strafcelle som mindre begrænsende, end hvis
strafcelle anvendes over for en person, der afsoner i åbent fængsel. Det skyldes, at den indsatte i et lukket fængsel i forvejen
afsoner i lukket regime, hvor der er mindre adgang til fællesskab, end den indsatte der afsoner i åbent regi. Omvendt kan en
indsat, der afsoner i lukket fængsel, opleve en disciplinærstraf som et midlertidig udgangsforbud som værende mere begrænsende,
end en indsat der afsoner i åbent regi.
Med momentet sigtes der desuden til, at fastsættelsen af disciplinærstraffen skal ske under hensyn til, hvad der konkret må
antages at være en mærkbar disciplinærstraf over for den indsatte. Således vil det eksempelvis have en begrænset mærkbar effekt at
ikende disciplinærstraf i form af en midlertidig begrænsning af retten til udgang, hvis den indsatte i forvejen ikke har en
udgangstilladelse. Dette gør sig ligeledes gældende for de andre typer af nye disciplinærstraffe. Den nærmere fastlæggelse af,
hvornår det giver mening at anvende de nye typer af disciplinærstraffe vil blive fastsat på bekendtgørelsesniveau.
Det skal samtidig sikres, at disciplinærstraffesystemet er gennemsigtigt for den indsatte, og at disciplinærstraffene desuden
ikendes på lige vilkår mellem de indsatte. Det forudsættes dermed som efter gældende praksis, at de såkaldte
normalreaktionsskemaer anvendes, og at disse bl.a. som følge af det ovenfor angivne kan have et forskelligt indhold afhængig af
den type afsoningsinstitution, som den indsatte afsoner i.
Det følger af den foreslåede § 68, stk. 6,
at disciplinærstraffen skal skærpes ved hver tredje forseelse.
Bestemmelsen vil indebære, at der skal ikendes en mere markant og skærpet sanktion, når en disciplinærforseelse begås tredje gang.
Det samme vil gøre sig gældende sjette gang, niende gang osv. Bestemmelsen angår således selve udmålingen af disciplinærstraffen,
eksempelvis en bødes størrelse eller længden på et midlertidigt udgangsforbud.
Den foreslåede bestemmelse vil finde anvendelse, uanset om de tre begåede forhold kan anses som ligeartede. Således vil der også
skulle ikendes en mere markant og skærpet sanktion i det tredje tilfælde, uanset at den tredje forseelse har en anden karakter end
de to forudgående
Det forudsættes desuden med bestemmelsen, at der i overensstemmelse med gældende praksis kan indtræde forældelse mellem de
pågældende forseelser, således at der eksempelvis ikke tillægges den tredje forseelse skærpende betydning, hvis der er gået lang
tid mellem forseelserne.
Den skærpede og markante reaktion, som ikendes i medfør af bestemmelsen, vil i alle tilfælde skulle være proportional med den
konkrete forseelses karakter.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.3.
Til nr. 15
Efter den gældende bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 68, stk. 3, kan disciplinærstraf i form af bøde og strafcelle ikendes
i forening.
Med den foreslåede ændring af § 68, stk. 3,
indskrives midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning af retten til
brevveksling, midlertidig begrænsning af retten til telefoni indsættes i bestemmelsen.
Den foreslåede ændring vil medføre, at disciplinærstraf i form af bøde, midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af
retten til besøg, midlertidig begrænsning af retten til brevveksling, midlertidig begrænsning af retten til telefoni og strafcelle
kan ikendes i forening.
Efter bestemmelsen vil det eksempelvis ved fastsættelsen af disciplinærstraffen kunne bestemmes, at den indsatte skal ikendes en
bøde sammen med et midlertidigt udgangsforbud. Det forudsættes i alle tilfælde, at disciplinærstraffen fastsættes under hensyn til
overtrædelsens art og omfang.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.3.
Til nr. 16
Det følger af straffuldbyrdelseslovens § 69, stk. 1, 2. pkt., at en disciplinærstraf i form af bøde højst kan udgøre et beløb
svarende til det almindelige vederlag, der udbetales indsatte for en uges beskæftigelse, med fradrag af den del af vederlaget, som
er beregnet til dækning af personlige fornødenheder.
Det følger af den foreslåede ændring af § 69, stk. 1, 2. pkt.,
at angivelse af »en uges« ændres til »to ugers« i bestemmelsen.
Den foreslåede ændring vil medføre, at bødens maksimum forhøjes til det dobbelte, således at bøden fremover højst kan udgøre et
beløb svarende til det almindelige vederlag, der udbetales indsatte for to ugers beskæftigelse, med fradrag af den del af
vederlaget, som er beregnet til dækning af personlige fornødenheder.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.2.
Til nr. 17
Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 69 a, stk. 1,
at ved ikendelse af midlertidigt udgangsforbud som disciplinærstraf fastsættes varigheden under hensyn til overtrædelsens art og
omfang til et tidsrum af højst 3 måneder.
Den foreslåede bestemmelse vil medføre, at varigheden af et midlertidigt udgangsforbud som disciplinærstraf fastsættes under
hensyn til overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder. Da varigheden af det midlertidige forbud således skal
fastsættes under hensyn til overtrædelsen art og omfang, indebærer dette, at varigheden af disciplinærstraffen skal være
proportional med den konkrete forseelse.
Det følger af den foreslåede § 69 a, stk. 2,
at hvis den indsatte er ikendt midlertidigt udgangsforbud, kan der alene meddeles tilladelse til udgang, hvis helt særlige
omstændigheder taler derfor.
Den foreslåede bestemmelse definerer det midlertidige udgangsforbud. Et midlertidigt udgangsforbud indebærer således, at den
indsatte ikke må komme på udgang.
Hvis der er allerede er meddelt tilladelse til udgang, vil den foreslåede bestemmelse føre til, at udgangstilladelsen suspenderes.
Uanset ovenstående udgangspunkt kan der meddeles tilladelse til udgang, hvis helt særlige omstændigheder taler derfor. Det
forudsættes, at bestemmelsen forstås i overensstemmelse med den gældende bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 46, stk. 4, 2.
pkt.
Således vil der eksempelvis navnlig foreligge helt særlige omstændigheder, hvor der er tale om spørgsmål om udgang til et særligt
formål som nævnt i udgangsbekendtgørelsens § 31, stk. 1. Det kan f.eks. være tilfældet, hvis formålet med udgangen er, at den
indsatte skal deltage i retsmøder, eller hvis vedkommende skal deltage i en nærtstående persons begravelse eller lignende.
Der er dog også mulighed for at tillade udgang i andre tilfælde, hvor nægtelse heraf vil være særligt indgribende for den
indsatte. Det kan f.eks. også være tilfældet, hvis en indsat har frigang til arbejde og skal løslades inden for de næste 3
måneder, idet den pågældendes løsladelsessituation i så fald kan blive langt mindre gunstig, hvis den indsatte mister sit arbejde
i forbindelse med, at tilladelsen til frigang bortfalder.
På den anden side vil kravet om helt særlige omstændigheder normalt ikke kunne anses for opfyldt, hvis der ønskes udgang med
henblik på indgåelse af ægteskab eller varetagelse af personlige interesser.
Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 69 b, stk. 1,
at ved ikendelse af midlertidig begrænsning af retten til besøg som disciplinærstraf fastsættes varigheden under hensyn til
overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder.
Den foreslåede bestemmelse vil medføre, at varigheden af en midlertidig begrænsning af retten til besøg som disciplinærstraf
fastsættes under hensyn til overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder. Da varigheden af den midlertidige
begrænsning af retten til besøg således skal fastsættes under hensyn til overtrædelsen art og omfang, indebærer dette at
varigheden af disciplinærstraffen skal være proportional med den konkrete overtrædelse.
Det følger af den foreslåede § 69 b, stk. 2,
at en indsat, der er ikendt midlertidig begrænsning af retten til besøg, må alene modtage besøg af nærtstående.
Den foreslåede bestemmelse definerer den midlertidige begrænsning af retten til besøg. En midlertidig begrænsning af retten til
besøg indebærer således, at den indsatte alene må modtage besøg af nærtstående.
Ved »nærtstående« forstås ægtefæller eller samlevende, børn, børnebørn, forældre, søskende, bedsteforældre, oldeforældre og andre
personer, til hvem den indsatte har en sådan tilknytning, at den kan ligestilles med disse familiebånd.
Således vil den indsatte efter bestemmelsen være afskåret fra at modtage besøg fra andre end nærtstående i den pågældende periode.
Et besøg fra en nærtstående forudsætter dog under alle omstændigheder, at den pågældende ikke har fået afslag på besøg på grund af
andre forhold, jf. f.eks. besøgsbekendtgørelsen § 4.
Det følger af den foreslåede § 69 b, stk. 3,
at en midlertidig begrænsning af retten til besøg ikke påvirker den indsattes ret til at modtage besøg efter § 51, stk. 2 og 3, og
berører ikke den indsattes ret efter § 54.
En midlertidig begrænsning af retten til besøg vil således ikke finde anvendelse på den ret, som den indsatte har efter
straffuldbyrdelseslovens § 51, stk. 2 og 3, om henholdsvis ret til besøg fra visse advokater, og reglen om udenlandske indsattes
ret til samtale med hjemlandets diplomatiske eller konsulære repræsentanter. Det foreslås desuden, at en midlertidig begrænsning
af retten til besøg ikke skal berøre den indsattes ret til at have sit barn med sig i institutionen efter lovens § 54.
Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 69 c, stk. 1,
at ved ikendelse af midlertidig begrænsning af retten til brevveksling som disciplinærstraf fastsættes varigheden under hensyn til
overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder.
Den foreslåede bestemmelse vil medføre, at varigheden af en midlertidig begrænsning af retten til brevveksling som
disciplinærstraf fastsættes under hensyn til overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder. Da varigheden af den
midlertidige begrænsning af retten til brevveksling således skal fastsættes under hensyn til overtrædelsen art og omfang,
indebærer dette at varigheden af disciplinærstraffen skal være proportional med den konkrete overtrædelse.
Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 69 c, stk. 2,
at en indsat, der er ikendt midlertidig begrænsning af retten til brevveksling, alene må brevveksle med nærtstående.
Den foreslåede bestemmelse definerer den midlertidige begrænsning af retten til brevveksling. En midlertidig begrænsning af retten
til brevveksling indebærer således, at den indsatte alene må brevveksle med nærtstående.
Ved »nærtstående« forstås ægtefæller eller samlevende, børn, børnebørn, forældre, søskende, bedsteforældre, oldeforældre og andre
personer, til hvem den indsatte har en sådan tilknytning, at den kan ligestilles med disse familiebånd.
Således vil den indsatte efter bestemmelsen være afskåret fra at brevveksle med andre end nærtstående i den pågældende periode.
Brevveksling med nærtstående forudsætter dog under alle omstændigheder, at brevvekslingen ikke i medfør af andre regler er
begrænset, eksempelvis som følge af ordens- og sikkerhedsmæssige hensyn.
Det følger af den foreslåede § 69 c, stk. 3,
at en midlertidig begrænsning af retten til brevveksling ikke påvirker den indsattes ret til at brevveksle efter § 56, stk. 1.
Den foreslåede bestemmelse vil indebære, at den indsatte – uanset ikendelsen af en midlertidig begrænsning af retten til
brevveksling – fortsat ukontrolleret vil kunne brevveksle med de personer og myndigheder m.v., som er nævnt i § 56, stk. 1.
Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 69 d, stk. 1,
at ved ikendelse af midlertidig begrænsning af retten til telefoni som disciplinærstraf fastsættes varigheden under hensyn til
overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder.
Den foreslåede bestemmelse vil medføre, at varigheden af en midlertidig begrænsning af retten til telefoni som disciplinærstraf
fastsættes under hensyn til overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder. Da varigheden af den midlertidige
begrænsning af retten til telefoni således skal fastsættes under hensyn til overtrædelsen art og omfang, indebærer dette at
varigheden af disciplinærstraffen skal være proportional med den konkrete overtrædelse.
Det følger af den foreslåede § 69 d, stk. 2,
at en indsat, der er ikendt midlertidig begrænsning af retten til telefoni, alene må telefonere med nærtstående.
Den foreslåede bestemmelse,
definerer den midlertidige begrænsning af retten til telefoni. En midlertidig begrænsning af retten til telefoni indebærer
således, at den indsatte alene må telefonere med nærtstående. Muligheden for at telefonere med nærtstående forudsætter dog under
alle omstændigheder, at denne ret ikke i medfør af andre regler er begrænset eksempelvis som følge af ordens- og sikkerhedsmæssige
hensyn.
Ved »nærtstående« forstås ægtefæller eller samlevende, børn, børnebørn, forældre, søskende, bedsteforældre, oldeforældre og andre
personer, til hvem den indsatte har en sådan tilknytning, at den kan ligestilles med disse familiebånd.
Således vil den indsatte efter bestemmelsen være afskåret fra at telefonere med andre end nærtstående i den pågældende periode.
Det følger af den foreslåede § 69 b, stk. 3,
at en midlertidig begrænsning af retten til telefoni ikke påvirker den indsattes mulighed for at telefonere med de personer og
myndigheder m.v., som er nævnt i § 56, stk. 1.
Den foreslåede bestemmelse vil medføre, at den indsatte, uanset ikendelse af en midlertidig begrænsning af retten til telefoni,
fortsat ukontrolleret kan telefonere med de personer og myndigheder m.v., som er nævnt i § 56, stk. 1. Dette dog under
forudsætning af, at den indsatte har ret til at telefonere efter lovens § 57, stk. 1, det vil sige, at det er praktisk muligt.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.2.
Til nr. 18
Det følger af straffuldbyrdelseslovens § 70, stk. 1, 1. pkt., at ved ikendelse af strafcelle som disciplinærstraf fastsættes
varigheden under hensyn til overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 4 uger.
Den følger af den foreslåede ændring af § 70, stk. 1, 1. pkt.,
at »4 uger« ændres til »14 dage, jf. dog stk. 2«.
Den foreslåede ændring af § 70, stk. 1, 1. pkt.,
vil indebære, at varigheden af strafcelle fremover som udgangspunkt højst kan være 14 dage. Samtidig indsættes der i bestemmelse
en henvisning til den foreslåede undtagelse i stk. 2, jf. lovforslagets § 1, nr. 19.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.4.
Til nr. 19
Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 70, stk. 2,
at der i særlige tilfælde kan ikendes strafcelle i et tidsrum på over 14 dage, dog højst 4 uger
Den foreslåede bestemmelse i § 70, stk. 2,
vil indebære, at strafcelle uanset den foreslåede ændring af stk. 1, jf. lovforslagets § 1, nr. 18, i særlige tilfælde kan ikendes
i et tidsrum på over 14 dage, dog højst 4 uger.
Ved »særlige tilfælde« forstås eksempelvis, at der er tale om grove gentagelsestilfælde, eller hvor ikendelse af strafcelle på
mere end 14 dage findes nødvendigt for at håndtere særligt udfordrende eller udadreagerende indsatte.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.4.
Til nr. 20
Overdragelse af en person til strafforfølgning eller -fuldbyrdelse mellem to landes myndigheder inden for et andet lands
territoriale grænser er ikke nærmere reguleret i dansk ret.
Det følger af straffuldbyrdelseslovens §§ 75, 75 a og 76, at der i visse tilfælde kan ske strafafbrydelse under nogle nærmere
anførte betingelser. Efter § 75, stk. 1, afbrydes fuldbyrdelsen af en fængselsstraf, hvis den dømte udebliver, undviger eller i
øvrigt selvforskyldt unddrager sig straffuldbyrdelsen, eller hvis den dømte anholdes eller varetægtsfængsles i mindst 24 timer.
Det fremgår af § 75 a, stk. 1, at fuldbyrdelsen af fængselsstraffen afbrydes, hvis Hjemrejsestyrelsen bestemmer, at en udlænding,
som er idømt fængselsstraf i op til 4 måneder eller er idømt fængselsstraf for overtrædelse af hjemrejselovens § 12, stk. 2-4,
eller § 13, stk. 2 eller 4, og som i den forbindelse er udvist af landet, skal udsendes straks. Endelig følger det af § 76 kan
justitsministeren eller den, der bemyndiges dertil, tillade, at en straffuldbyrdelse midlertidigt afbrydes i en række nærmere
bestemte situationer.
Det foreslås i § 75 b, stk. 1
, at justitsministeren eller den, der bemyndiges dertil, kan beslutte, at en person, som afsoner fængselsstraf eller dom til
forvaring i medfør af regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, skal overdrages til Republikken Kosovo til strafforfølgning eller
fuldbyrdelse af en kosovarisk fængselsstraf, medmindre det vil være i strid med Danmarks internationale forpligtelser.
Med bestemmelsen vil der forud for overdragelse af den dømte til de kosovariske myndigheder skulle foretages en konkret vurdering
af, om overdragelsen i det enkelte tilfælde vil være i overensstemmelse med Danmarks internationale forpligtelser. Det vil være
justitsministeren eller den, der bemyndiges dertil, der træffer beslutning om, hvorvidt den konkrete overdragelse kan finde sted.
Der vil være tale om den samme vurdering, som foretages efter udleveringslovens § 6, stk. 1-3.
Overdragelse vil alene kunne ske på vilkår om, at den pågældende tilbageføres til fængslet i Gjilan i Kosovo eller
kriminalforsorgen i øvrigt, når strafforfølgelsen eller fuldbyrdelsen af den kosovariske fængselsstraf er overstået.
Der vil i forbindelse med vurderingen af, om der kan ske overdragelse til de kosovariske myndigheder bl.a. skulle tages stilling
til, om den pågældende ved overdragelsen risikerer at blive udsat for tortur eller anden umenneskelig eller nedværdigende
behandling eller straf, jf. herved blandt andet EMRK artikel 3, og om den pågældende i relation til selve strafforfølgningen
udsættes for åbenbar retsfornægtelse (”flagrant denial of justice”), jf. herved blandt andet EMRK artikel 6.
Bestemmelsen omfatter Danmarks samlede internationale forpligtelser.
Det vil skulle påses, at behandlingen af de indsatte i forbindelse med strafforfølgning og -fuldbyrdelse efter kosovarisk ret sker
inden for rammerne af Danmarks internationale forpligtelser.
Såfremt de kosovariske myndigheder fremsætter anmodning om overdragelse forud for udsendelsen af den indsatte til sit hjemland
eller returnering til Danmark, vil anmodningen skulle behandles efter reglerne i den foreslåede § 75 b, stk. 1. Justitsministeren
eller den, der bemyndiges dertil, vil også i den forbindelse skulle træffe beslutning om, hvorvidt en overdragelse til de
kosovariske myndigheder kan ske inden for rammerne af Danmarks internationale forpligtelser.
Det foreslås i § 75 b, stk. 2
, at fuldbyrdelsen af fængselsstraf eller forvaring, der sker i medfør af regler fastsat efter § 1 a, stk. 2, afbrydes, hvis
justitsministeren eller den, der bemyndiges dertil, bestemmer, at den pågældende skal overdrages til Republikken Kosovo til
strafforfølgning eller fuldbyrdelse af en kosovarisk fængselsstraf i medfør af stk. 1.
Strafafbrydelsen vil gælde fra det tidspunkt, hvor den faktiske overdragelse af den pågældende fra fængslet i Gjilan i Kosovo til
de kosovariske myndigheder finder sted. Tidspunktet for beslutningen om overdragelse i henhold til § 75 b, stk. 1, er således ikke
afgørende for, hvornår strafafbrydelse kan finde sted. Det vil dog være sådan, at afbrydelse af fuldbyrdelsen af fængselsstraffen
eller forvaringen vil bero på beslutningen om, at der skal ske overdragelse til de kosovariske myndigheder.
Det vil være justitsministeren eller den, der bemyndiges dertil, som i forlængelse af beslutningen om overdragelse til de
kosovariske myndigheder, træffer bestemmelse om strafafbrydelse i forbindelse med den faktiske overdragelse af den pågældende.
Det vil ikke været et krav, at den pågældende skal samtykke til, at straffen afbrydes, i forbindelse med overdragelse til de
kosovariske myndigheder.
Det foreslås i § 75 b, stk. 3
, at justitsministeren kan fastsætte regler om overdragelsen til Republikken Kosovo efter stk. 1, om strafafbrydelse efter stk. 2
og om genoptagelse af strafafsoning efter § 77, stk. 3.
Bestemmelsen vil indebære, at der administrativt kan fastsættes regler om de nærmere rammer for processen i forbindelse med
overdragelsen til de kosovariske myndigheder, herunder de tidsmæssige rammer for beslutningen, samt de nærmere kriterier, herunder
tidspunktet for strafafbrydelse samt genoptagelse af straffuldbyrdelsen. Der vil i medfør af den foreslåede bestemmelse bl.a.
blive fastsat regler om overdragelse i lyset af bestemmelserne i kapitel 5 i udleveringsloven.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.7.
Til nr. 21
Efter straffuldbyrdelseslovens § 77, stk. 1, genoptages straffuldbyrdelsen, når den indsatte på ny giver møde, pågribes med
henblik på fortsat straffuldbyrdelse, eller når kriminalforsorgen giver meddelelse herom til den pågældende. Efter § 77, stk. 2,
genoptages straffuldbyrdelsen, hvis en udlænding, der har fået afbrudt straffuldbyrdelsen, jf. § 75 a, stk. 1, på ny uden lovligt
grundlag opholder sig her i landet inden for 5 år efter gennemførelse af udsendelsen.
Det foreslås i § 77, stk. 3
, at straffuldbyrdelsen genoptages, når en person, der har fået afbrudt straffuldbyrdelsen, jf. § 75 b, stk. 2, på ny overdrages
til kriminalforsorgen fra Republikken Kosovo med henblik på genoptagelse af straffuldbyrdelsen
Den foreslåede bestemmelse vil således udvide anvendelsesområdet for § 77, så det tydeligt fremgår, at den også omfatter den
situation, hvor en udlændings fuldbyrdelse af fængselsstraf er blevet afbrudt efter den foreslåede § 75 b, stk. 2.
Genoptagelse af straffuldbyrdelsen vil både kunne ske i fængslet i Gjilan i Kosovo eller i en anden af kriminalforsorgens
institutioner i Danmark.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.7.
Til nr. 22
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 79, stk. 2, at justitsministeren fastsætter regler om tidspunktet for løsladelsen samt
om adgang til en kortere fremrykning af dette tidspunkt, herunder i tilfælde, hvor en fremrykning er begrundet i væsentlige
beskæftigelsesmæssige eller andre særlige hensyn.
Det følger af den foreslåede ændring af § 79, stk. 2,
at justitsministeren også fastsætter regler om tidspunktet for løsladelsen samt om adgang til en kortere fremrykning af dette
tidspunkt, herunder i tilfælde, hvor en fremrykning er begrundet i væsentlige sociale hensyn.
Formålet med den foreslåede ændring er at skabe lovhjemmel til, at der kan fastsættes regler om, at der som udgangspunkt skal ske
løsladelse i starten af arbejdsugen (mandag-onsdag), og at løsladelsen i den forbindelse højest kan fremrykkes med op til 4 dage.
Formålet med den foreslåede ændring er at skabe lovhjemmel til, at der kan fastsættes regler om, at der som udgangspunkt skal ske
løsladelse i starten af arbejdsugen (mandag-onsdag), og at løsladelsen i den forbindelse højest kan fremrykkes med op til 4 dage.
Formålet er derudover at skabe lovhjemmel til, at der kan fastsættes regler om, at der som udgangspunkt skal ske løsladelse
nærmest forudgående onsdag, hvis løsladelsesdatoen falder på 2. påskedag eller 2. pinsedag.
Baggrunden for den foreslåede ændring er, at løsladelser op til en weekend vanskeliggør, at løsladte med behov for at opsøge
kommunen, banken og lignende kan gøre dette, inden disse lukker for weekenden. Det kan øge risikoen for, at den løsladte begår ny
kriminalitet med henblik på at få adgang til bolig, penge, mad, tobak, narkotika m.v., eller det kan medføre, at den løsladte
mister motivationen til at opsøge den hjælp, som vedkommende er berettiget til i det offentlige system.
Hvis lovforslaget vedtages, vil det blive fastsat i løsladelsesbekendtgørelsen, at der som udgangspunkt skal ske løsladelse i
starten af arbejdsugen (mandag-onsdag), og at løsladelsen i den forbindelse højest kan fremrykkes med op til 4 dage. Det vil
derudover blive fastsat, at der som udgangspunkt skal ske løsladelse nærmest forudgående onsdag, hvis løsladelsesdatoen falder på
2. påskedag eller 2. pinsedag. Der vil ikke i den forbindelse skulle foretages en konkret vurdering af, om den pågældende indsatte
har behov for at nå på kommunen, i banken m.v.
De gældende regler om mulighed for at undlade fremrykning på baggrund af undvigelse eller udeblivelse vil i den forbindelse blive
fastholdt.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.9.
Til nr. 23
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 101, stk. 2, 1 pkt., at vilkår om samfundstjeneste indebærer, at den dømte skal udføre
ulønnet arbejde eller deltage i behandlings- eller uddannelsesprogram i det fastsatte antal timer inden for den udmålte
længstetid.
Efter de gældende regler kan samfundstjeneste udføres som ulønnet arbejde hos institutioner og organisationer, som er offentlige,
offentligt støttede eller har almennyttige formål.
Det følger af den foreslåede ændring af § 101, stk. 2, 1. pkt.,
at vilkår om samfundstjeneste indebærer, at den dømte skal udføre ulønnet arbejde i private virksomheder eller institutioner og
organisationer, som er offentlige, offentligt støttede eller har almennyttige formål.
Formålet med den foreslåede ændring er at skabe lovhjemmel til, at samfundstjeneste i form af ulønnet arbejde også skal kunne
udføres hos private erhvervsvirksomheder. Det er ikke et krav, at den private erhvervsvirksomhed er offentligt støttet eller har
et almennyttigt formål.
Der foreslås ingen ændringer i, at vilkår om samfundstjeneste gennemføres af kriminalforsorgen, jf. straffuldbyrdelseslovens §
101, stk. 1.
Det er således fortsat kriminalforsorgen, der skal udmønte samfundstjenesten, herunder visitere den dømte til et relevant
arbejdssted samt føre kontrol og tilsyn med, at afviklingen af samfundstjenesten sker i overensstemmelse med den idømte straf.
Det er endvidere kriminalforsorgens opgave at sørge for, at samfundstjenestesteder forinden indstilles og godkendes af De
Regionale Arbejdsmarkedsråd, bl.a. med henblik på at sikre, at afviklingen af samfundstjeneste hos private erhvervsvirksomheder
ikke får karakter af konkurrenceforvridende statsstøtte.
Kriminalforsorgen skal i den forbindelse sikre, at alle private virksomheder har mulighed for at blive indstillet til og godkendt
af De Regionale Arbejdsmarkedsråd, og selve udvælgelsen skal ske på klare, ikke-diskriminerende og objektive kriterier. Hvis det i
praksis viser sig, at afvikling af samfundstjenesten i private virksomheder kan antages at påvirke samhandelen og
konkurrencevilkårene, vil der være tale om statsstøtte i TEUF artikel 107, stk. 1’s forstand. I sådanne tilfælde skal
foranstaltningen bringes i overensstemmelse med de EU-retlige statsstøtteregler.
Det bemærkes, at EU-statsstøttereglerne vedr. kompensation for levering af tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse
(SGEI), herunder Kommissionens forordning (EU) nr. 360/2012 af 25. april 2012 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte ydet til virksomheder, der udfører tjenesteydelser af almindelig
økonomisk interesse, kan anvendes som den relevante EU-retlige statsstøttehjemmel for at bringe foranstaltningen i
overensstemmelse med det indre marked.
Der foreslås derudover ingen ændringer i, at mindst to tredjedele af det fastsatte antal timer skal gennemføres som ulønnet
arbejde, jf. straffuldbyrdelseslovens § 101, stk. 2, 2. pkt.
Der foreslås endelig ingen ændringer i, at samfundstjenesten skal afvikles løbende over den udmålte længstetid og tidligst må være
afviklet, når der er forløbet to tredjedele af afviklingsperioden, medmindre der foreligger særlige omstændigheder, jf.
straffuldbyrdelseslovens § 101, stk. 3.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.3.
Til nr. 24
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 112, at visse endelige administrative afgørelser inden 4 uger efter, at afgørelsen er
meddelt den dømte, af denne kan kræves indbragt til prøvelse for retten. Adgangen til domstolsprøvelse gælder alene for de i §
112, stk. 1, nævnte administrative afgørelser, som omfatter bl.a. afgørelse om disciplinærstraf i form af strafcelle i mere end 7
dage samt afgørelse om nægtelse af prøveløsladelse.
Efter § 113 sker indbringelse af sagen for byretten i den retskreds, hvor den institution, som den pågældende var indsat i på
tidspunktet for den oprindelige afgørelse, er beliggende. Er den indsatte senere overført til en anden institution, kan sagen i
stedet indbringes for byretten i den retskreds, hvor den institution, som den dømte er anbragt i, er beliggende. Er den dømte ikke
frihedsberøvet, indbringes sagen for byretten i den retskreds, hvor den dømte bor eller opholder sig. Har den dømte ikke kendt
bopæl eller opholdssted, indbringes sagen for Københavns Byret.
Det foreslås i § 113, stk. 1, 5. pkt.
, at sager, som indbringes af en dømt, som er indsat til fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i medfør af
straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, indbringes for Københavns Byret.
Bestemmelsen indebærer, at klager efter straffuldbyrdelseslovens § 112 vil skulle indbringes for Københavns Byret.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.8.
Til nr. 25
Det fremgår af straffuldbyrdelseslovens § 116, stk. 1, at sagen behandles på skriftligt grundlag, medmindre retten bestemmer
andet. Retten kan stille krav om tilvejebringelse af yderligere oplysninger. Behandles sagen mundtligt, træffer retten bestemmelse
om afhøring af den dømte og andre og om tilvejebringelse af beviser i øvrigt, jf. § 116, stk. 2.
Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 116, stk. 3
, at bestemmer retten, at en sag, som er indbragt for Københavns Byret i medfør af § 113, stk. 1, 5. pkt., jf. § 1 a, stk. 2, skal
behandles mundtligt, kan retten træffe bestemmelse om, at retsmødet gennemføres ved anvendelse af telekommunikation med billede.
Bestemmelsen vil også finde anvendelse i forbindelse med behandlingen under kære, jf. straffuldbyrdelseslovens § 120, stk. 3.
Det tilkommer i hvert enkelt tilfælde retten at beslutte, om gennemførelsen af retsmøde ved anvendelse af telekommunikation med
billede kan ske på forsvarlig vis, idet det dog forudsættes, at retsmøderne som udgangspunkt gennemføres ved anvendelse af
telekommunikation med billede, medmindre tungtvejende grunde tilsiger, at afholdelse af retsmødet sker ved fysisk fremmøde.
Det følger endvidere af den foreslåede bestemmelse i § 116, stk. 4,
at gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 3, kan retten bestemme, at den dømtes advokat
møder i retten eller deltager ved anvendelse af telekommunikation med billede fra et andet sted end den dømte.
Bestemmelsen vil indebære, at retten kan bestemme, at advokaten skal møde frem i retten eller deltage ved anvendelse af
telekommunikation med billede fra et andet sted end den dømte. Retten kan i den forbindelse bestemme, at den dømtes advokat skal
møde frem i retten, hvis deltagelse ved anvendelse af telekommunikation med billede ikke findes forsvarligt.
Advokaten vil dog fortsat have ret til at deltage fra samme sted som den dømte.
Endelig følger det af den foreslåede bestemmelse i § 116, stk. 5
, at gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 3, kan retten bestemme, at justitsministeren
møder i retten eller deltager i retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede.
Bestemmelsen vil indebære, at retten kan bestemme, at justitsministeren skal møde frem i retten eller deltage ved anvendelse af
telekommunikation med billede. Retten kan i den forbindelse bestemme, at justitsministeren skal møde frem i retten, hvis
deltagelse ved anvendelse af telekommunikation med billede ikke findes forsvarligt.
Det forudsættes i den forbindelse, at Direktoratet for Kriminalforsorgen deltager på vegne af justitsministeren.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.8.
Til nr. 26
I straffuldbyrdelseslovens § 112 er der fastsat en særlig udvidet adgang til domstolsprøvelse for en række forvaltningsretlige
afgørelser efter straffuldbyrdelsesloven. Afgørelser, som ikke er omfattet af § 112, kan indbringes for domstolene ved et
almindeligt civilt sagsanlæg i medfør af grundlovens § 63 om domstolenes adgang til at påkende ethvert spørgsmål om
øvrighedsmyndighedernes grænser.
Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 123, stk. 2
, at bestemmelserne i § 113, stk. 1, 5. pkt., og § 116, stk. 3-5, finder tilsvarende anvendelse på øvrige afgørelser efter denne
lov, som er indbragt til prøvelse for retten
Bestemmelsen indebærer, at reglerne om værneting, samt reglerne om anvendelse af telekommunikation med billede, som finder
anvendelse på sager, som indbringes for retten i medfør af straffuldbyrdelseslovens § 112, og hvor den dømte udstår straffen i
fængslet i Kosovo, tillige finder anvendelse på sager, som indbringes for retten i medfør af grundlovens § 63.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.8.
Efter straffelovens § 79 b, stk. 1, kan den, som idømmes ubetinget fængselsstraf eller anden strafferetlig retsfølge af
frihedsberøvende karakter for en overtrædelse, der er omfattet af straffelovens § 101 a, §§ 114-114 j, § 136, stk. 1, for så vidt
angår tilskyndelse til en af de i straffelovens 12. eller 13. kapitel omhandlede forbrydelser, § 136, stk. 2, eller § 136, stk. 3,
for så vidt angår billigelse af handlinger omfattet af §§ 114-114 j, ved dommen gives et opholdsforbud efter § 79 b, stk. 2, og et
kontaktforbud efter § 79 b, stk. 3.
Efter straffelovens § 79 b, stk. 3, 1. pkt., indebærer et kontaktforbud, at den dømte ikke må søge at kontakte personer, der er
dømt for en eller flere af de overtrædelser, der er nævnt i § 79 b, stk. 1. Kontaktforbuddet omfatter dog ikke den dømtes nærmeste
familiemedlemmer, i det omfang det ville stride mod Danmarks internationale forpligtelser, jf. straffelovens § 79 b, stk. 3, 2.
pkt.
Det foreslås, at der indsættes et 3. pkt.
i straffelovens § 79 b, stk. 3, hvorefter et kontaktforbud endvidere ikke omfatter andre indsatte, som den, der har et
kontaktforbud, er placeret på afdeling med under afsoning af en frihedsstraf, imens de opholder sig i en af kriminalforsorgens
institutioner.
Det foreslåede indebærer, at personer, som er idømt et kontaktforbud efter straffelovens § 79 b, stk. 1, kan placeres på samme
afdeling som andre terrordømte, uden at de derved sættes i en situation, hvor de som følge heraf overtræder deres kontaktforbud.
Den foreslåede ændring skal ses i sammenhæng med, at de specialiserede modtagelsesafdelinger for terrordømte samt
højsikkerhedspladser for særligt farlige terrordømte vil råde over specialiseret personale, der blandt andet skal sikre, at
kontakt mellem indsatte på afdelingen sker under forsvarlige og kontrollerede forhold. Det forudsættes desuden, at samplacering
alene finder sted på baggrund af en konkret sikkerhedsvurdering og efter høring af Politiets Efterretningstjeneste.
Den foreslåede ændring skal ligeledes ses i sammenhæng med etableringen af et nyt sikkerhedsregime for terrordømte og
bekymringsindberettede, der baserer sig på principperne om ret og pligt, hvor samarbejdsvillige terrordømte og radikaliserede
indsatte integreres med andre indsatte, hvis det vurderes sikkerhedsmæssigt forsvarligt, mens særligt farlige terrordømte og
bekymringsindberettede samles i højsikkerhedsafdelinger med specialiseret personale.
Det betyder, at kontaktforbuddet ikke vil være overtrådt, hvis en indsat, som ved sin dom er givet et kontaktforbud, har kontakt
med andre terrordømte, som han af kriminalforsorgen under sin afsoning er blevet placeret på samme afdeling med. Det gælder dog
ikke i tilfælde, hvor den indsatte kontakter terrordømte, som den pågældende afsoner sammen med, mens vedkommende er på udgang,
eller mens sådanne andre terrordømte er på udgang. Sådan kontakt vil fortsat udgøre en overtrædelse af forbuddet.
Kontaktforbuddet vil derudover – i overensstemmelse med de gældende regler – være overtrådt, hvis den dømte søger at kontakte
personer, der er omfattet af kontaktforbuddet, som enten er løsladt eller afsoner på en anden afdeling end den pågældende.
Der henvises til lovforslagets pkt. 2.5.
Til nr. 2 og 3
Det fremgår af straffelovens § 119, stk. 1, at den, som øver vold, truer med at øve vold eller offentligt eller med forsæt til
udbredelse i en videre kreds fremsætter trussel om vold mod nogen, hvem det påhviler at handle i medfør af offentlig tjeneste
eller hverv, under udførelsen af tjenesten eller hvervet eller i anledning af samme, eller som på lige måde søger at hindre en
sådan person i at foretage en lovlig tjenestehandling eller at tvinge ham til at foretage en tjenestehandling, straffes med bøde
eller fængsel indtil 8 år. Ved fastsættelse af straffen skal det indgå som en skærpende omstændighed, at forholdet er begået, mens
eller i umiddelbar forlængelse af at der i området foregår grov forstyrrelse af ro og orden på offentligt sted, eller at forholdet
er begået mod den pågældende i dennes fritid.
Det fremgår endvidere af straffelovens § 119 b, at den, der med genstande angriber nogen af de i § 119 nævnte personer, straffes
med bøde eller fængsel indtil 8 år. Ved fastsættelse af straffen skal det indgå som en skærpende omstændighed, at forholdet er
begået, mens eller i umiddelbar forlængelse af at der i området foregår grov forstyrrelse af ro og orden på offentligt sted, eller
at forholdet er begået mod den pågældende i dennes fritid.
Det fremgår af de foreslåede bestemmelser i §§ 119, stk. 5,
og 119 b, stk. 2,
at hvis der øves vold, der er omfattet af § 119, stk. 1, eller § 119 b, stk. 1, mod en person, der er ansat i en af
kriminalforsorgens institutioner, kan straffen forhøjes indtil det dobbelte.
Formålet med ændringen er at skærpe straffen for vold begået mod ansatte i kriminalforsorgens institutioner.
Den foreslåede strafskærpelse vil omfatte alle tilfælde, hvor en ansat i en af kriminalforsorgens institutioner udsættes for vold
under udførelsen af tjenesten eller hvervet eller i anledning af samme. Ansatte i f.eks. arresthusene, transport- og
bevogtningsenhederne, fængslerne samt pensionerne vil således være omfattet af den af strafskærpelsen beskyttede personkreds.
Modsat vil ansatte i f.eks. Kriminalforsorgen i Frihed ikke være omfattet. Udover tilfælde, hvor volden begås i kriminalforsorgens
institutioner, vil det f.eks. også kunne være ved transport af indsatte til og fra retten, i forbindelse med bevogtning af den
indsatte under en evt. hovedforhandling, ved ledsaget udgang af indsatte eller ved andre situationer, hvor den ansatte på grund af
de fysiske forhold eller sin funktion, ikke blot kan fjerne sig fra voldelige indsatte og på den måde undgå konflikt, når der
opstår farlige situationer.
Det bemærkes, at den beskyttede personkreds i den foreslåede bestemmelse i § 119, stk. 5, er alt personale ansat i
kriminalforsorgens institutioner, som er beskyttet efter straffelovens § 119, stk. 1. Derimod vil ansatte, som alene falder inden
for beskyttelsen i straffelovens § 119, stk. 2, ikke være omfattet af den beskyttede personkreds.
Strafskærpelsen vil konkret medføre, at der som udgangspunkt skal ske en fordobling af strafniveauet i forhold til den straf, der
ellers ville være fastsat af domstolene for tilsvarende forhold af vold begået mod ansatte i kriminalforsorgens institutioner.
Det betyder eksempelvis, at en sag om vold mod en fængselsbetjent efter straffelovens § 119, stk. 1, der i dag ville udløse en
straf på 3 måneders fængsel, fremover som udgangspunkt vil skulle udløse en straf på 6 måneders fængsel.
Der er i øvrigt ikke tilsigtet ændringer af den gældende retstilstand.
Fastsættelse af straffen vil fortsat bero på domstolenes konkrete vurdering i det enkelte tilfælde af samtlige omstændigheder i
sagen, og det angivne strafniveau vil kunne fraviges i op- eller nedadgående retning, hvis der i den konkrete sag foreligger andre
skærpende eller formildende omstændigheder, jf. herved de almindelige regler om straffens fastsættelse i straffelovens kapitel 10.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.10.
Det fremgår af retsplejelovens § 762, stk. 1, at en sigtet kan varetægtsfængsles, når der er begrundet mistanke om, at han har
begået en lovovertrædelse, som er undergivet offentlig påtale, såfremt lovovertrædelsen efter loven kan medføre fængsel i 1 år og
6 måneder eller derover, og 1) der efter det om sigtedes forhold oplyste er bestemte grunde til at antage, at han vil unddrage sig
forfølgningen eller fuldbyrdelsen, eller 2) der efter det om sigtedes forhold oplyste er bestemte grunde til at frygte, at han på
fri fod vil begå ny lovovertrædelse af den foran nævnte beskaffenhed, eller 3) der efter sagens omstændigheder er bestemte grunde
til at antage, at sigtede vil vanskeliggøre forfølgningen i sagen, navnlig ved at fjerne spor eller advare eller påvirke andre.
Retsplejelovens § 762, stk. 1, nr. 1, om unddragelse fra strafforfølgning eller -fuldbyrdelse anvendes typisk, når 1) vedkommende
har holdt sig skjult for politiet eller har flugtplaner, 2) vedkommende har tilknytning til Danmark og til andre lande, eller 3)
vedkommende ingen tilknytning har til Danmark.
Det fremgår af retsplejelovens § 769, stk. 1, at bestemmelse om varetægtsfængsling eller anden foranstaltning kun har virkning
indtil sagens afgørelse i retten. På begæring træffer retten efter afgørelsen bestemmelse om, hvorvidt tiltalte under eventuel
appel, eller indtil fuldbyrdelse kan iværksættes, skal varetægtsfængsles eller forblive varetægtsfængslet eller undergives
foranstaltninger, der træder i stedet herfor. Ved bestemmelsen herom finder reglerne i bl.a. § 762 tilsvarende anvendelse,
medmindre tiltalte erklærer sig indforstået med at forblive varetægtsfængslet eller undergivet anden foranstaltning. Betingelserne
for varetægtsfængsling efter sagens afgørelse er således som udgangspunkt de samme som før sagens afgørelse.
Det følger af den foreslåede § 769, stk. 3,
at hvis der er afsagt dom i sagen, hvorved den tiltalte er idømt ubetinget fængsel i mere end 30 dage for en lovovertrædelse, som
er undergivet offentlig påtale, kan den tiltalte desuden varetægtsfængsles, hvis der efter det om den tiltaltes forhold oplyste er
bestemte grunde til at antage, at vedkommende vil udeblive uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning.
Den foreslåede § 769, stk. 3, vil medføre, at tiltalte kan varetægtsfængsles i visse sager, hvor der er afsagt en helt eller
delvist fældende dom, hvis der efter det om den tiltaltes forhold oplyste er bestemte grunde til at antage, at vedkommende vil
udeblive uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning.
Det vil efter den foreslåede bestemmelse for det første være en betingelse for varetægtsfængsling, at den tiltalte er idømt
ubetinget fængsel i mere end 30 dage for en lovovertrædelse, som er undergivet offentlig påtale. Strafferammen for den pådømte
forbrydelse har ikke betydning.
For det andet vil det være en betingelse for varetægtsfængsling, at der efter det om den tiltaltes forhold oplyste er bestemte
grunde til at antage, at vedkommende vil udeblive uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning.
Der vil som udgangspunkt være bestemte grunde til at antage, at den tiltalte vil udeblive, hvis vedkommende tidligere er udeblevet
uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning.
Dette vil særligt kunne oplyses ved dokumentation fra Kriminalregisteret, hvoraf det fremgår, hvorvidt den tiltalte har modtaget
eller vedtaget et bødeforlæg eller tidligere er dømt for overtrædelse af straffuldbyrdelseslovens § 110 b om udeblivelse fra
afsoning. Om der er tale om længerevarende eller kortvarige udeblivelser fra afsoning, vil som det klare udgangspunkt være uden
betydning.
Ved vurderingen af, om der er bestemte grunde til at antage, at den tiltalte vil udeblive uden lovlig grund skal der derudover
lægges afgørende vægt på vedkommendes personlige forhold. Der vil efter omstændighederne kunne lægges vægt på sociale, familiære,
erhvervsmæssige, økonomiske og bopælsmæssige forhold. Disse forholds ustabilitet kan tale for en risiko for udeblivelse.
Den foreslåede regel udgør et supplement til de eksisterende regler om varetægtsfængsling, herunder retsplejelovens § 762, stk. 1,
nr. 1, jf. § 769, stk. 1, hvorefter en sigtet kan varetægtsfængsles, når der efter det om sigtedes forhold oplyste er bestemte
grunde til at antage, at han vil unddrage sig forfølgningen eller fuldbyrdelsen.
Efter den foreslåede bestemmelse er det ikke et krav, at der skal være en risiko for unddragelse ved flugt eller skjul, for at der
kan ske varetægtsfængsling. Efter den foreslåede bestemmelse er det tilstrækkeligt, at der efter det om den tiltaltes forhold
oplyste er bestemte grunde til at antage, at vedkommende vil udeblive uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning, men der
stilles ikke i øvrigt krav om, at vedkommende mere aktivt vil forsøge at unddrage sig straffens fuldbyrdelse.
Det er med den foreslåede bestemmelse forudsat, at der med henblik på at fastholde en fornøden fasthed og konsekvens i
retshåndhævelsen er behov for at varetægtsfængsle tiltalte, hvis der efter det om den tiltaltes forhold oplyste er bestemte grunde
til at antage, at vedkommende vil udeblive uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning. Det vil bero på en konkret vurdering,
om der i det enkelte tilfælde foreligger sådanne individuelle forhold, som medfører, at det trods det nævnte
retshåndhævelseshensyn ikke er påkrævet, at den pågældende varetægtsfængsles efter den fældende dom. Det vil i den forbindelse
kunne indgå i vurderingen, at det er lang tid siden, at den tiltalte er udeblevet fra afsoning.
Den foreslåede bestemmelse vil finde tilsvarende anvendelse i forbindelse med sager, som er fremmet til dom i tiltales fravær,
hvis betingelserne herfor i øvrigt er opfyldt.
Er den tiltalte varetægtsfængslet efter dommen i medfør af den foreslåede bestemmelse, følger det af retsplejelovens § 999, stk.
2, at straffedommen skal fuldbyrdes, så snart det kan konstateres, at dommen er endelig.
Der henvises til i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.6.
Til nr. 2
Det fremgår af retsplejelovens § 769, stk. 3, at indbringes den afgørelse, der er truffet i sagen, for højere ret, og der i medfør
af stk. 1 eller 2 er truffet afgørelse om anvendelse af varetægtsfængsling eller andre foranstaltninger efter afgørelsen, skal
spørgsmålet om den fortsatte anvendelse heraf snarest forelægges for den overordnede ret, hvortil afgørelsen er indbragt. Ved
denne rets behandling af spørgsmålet om varetægtsfængsling eller andre foranstaltninger finder § 762, § 764, stk. 1, 3 og 4, §§
765 og 766, § 767, stk. 1, 1.-4. pkt., og stk. 2 og 3, § 768 og § 769, stk. 2, tilsvarende anvendelse. Hvis retten har truffet
afgørelse om, at ankesagen skal afgøres uden mundtlig hovedforhandling, kan retten ved udløb af en frist efter 2. pkt., jf. § 767,
stk. 1, bestemme, at varetægtsfængslingen eller foranstaltningen skal fortsætte uden yderligere forlængelser, indtil der er afsagt
dom i sagen. § 767, stk. 2, 2.-4. pkt., finder i så fald tilsvarende anvendelse.
Det følger af den foreslåede ændring af § 769, stk. 3,
der bliver stk. 4, at henvisningen til stk. 1 eller 2 ændres til stk. 1-3, og at der efter henvisningen til stk. § 769, stk. 2,
indsættes en henvisning til stk. 3.
Det foreslåede er en konsekvensændring som følge af forslaget til retsplejelovens § 769, stk. 3, jf. lovforslagets § 3, nr. 1.
Endvidere indebærer ændringen, at retsplejelovens § 765 (om mindre indgribende foranstaltninger end varetægtsfængsling) vil kunne
finde anvendelse på sager omfattet af den foreslåede bestemmelse i retsplejelovens § 769, stk. 3, jf. lovforslagets § 3, nr. 1.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.6.
Til nr. 3
Efter den gældende bestemmelse i retsplejelovens § 775, stk. 1. pkt., er det muligt at ikende disciplinærstraf i form af bøde,
advarsel eller strafcelle.
Det følger af den foreslåede ændring af § 775, stk. 1,
at der efter »bøde« indsættes », midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning
af retten til brevveksling, midlertidig begrænsning af muligheden for telefoni«.
Den foreslåede ændring vil medføre, at der indføres 4 nye typer af disciplinærstraffe. Disse udgør midlertidigt udgangsforbud,
midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning af retten til brevveksling samt midlertidig begrænsning af
retten til telefoni.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.5.
Til nr. 4
Det fremgår af retsplejelovens § 775, stk. 2, 1. pkt., at ved ikendelse af strafcelle som disciplinærstraf fastsættes varigheden
til et tidsrum af højst 4 uger.
Det følgende af den foreslåede ændring af § 775, stk. 2, at »4 uger« ændres til »14 dage, jf. dog stk. 3«.
Den foreslåede ændring,
vil indebære, at varigheden af strafcelle fremover som udgangspunkt højst kan være 14 dage.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.5.
Til nr. 5
Det foreslås i § 775, stk. 3,
at der i særlige tilfælde kan ikendes strafcelle i et tidsrum på over 14 dage, dog højst 4 uger.
Den foreslåede bestemmelse vil indebære, at strafcelle uanset den foreslåede ændring af stk. 2, jf. lovforslagets § 3, nr. 4, i
særlige tilfælde kan ikendes i et tidsrum på over 14 dage, dog højst 4 uger.
Ved »særlige tilfælde« forstås eksempelvis, at der er tale om grove gentagelsestilfælde, eller hvor ikendelse af strafcelle på
mere end 14 dage findes nødvendigt for at håndtere særligt udfordrende eller udadreagerende varetægtsarrestanter.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.5.
Til nr. 6
Det foreslås i § 775, stk. 6,
at bestemmelserne i § 68, stk. 3, 5 og 6, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. finder tilsvarende anvendelse på
varetægtsarrestanter.
Det indebærer, at bestemmelsen om, at midlertidig begrænsning af retten til telefoni alene kan ikendes over for indsatte, som
afsoner i lukket fængsel eller arresthus ligeledes vil finde anvendelse på varetægtsarrestanter.
Det indebærer desuden, at disciplinærstraffen skal fastsættes under hensyn til overtrædelsens art og omfang og under hensyn til, i
hvilken type afsoningsinstitution den indsatte afsoner. Det forudsættes med bestemmelsen, at der herved lægges vægt på de samme
momenter, som følger af straffuldbyrdelseslovens § 68, stk. 5, jf. lovforslagets § 1, nr. 14, og bemærkningerne hertil.
Det indebærer endelig, at disciplinærstraffen skal skærpes ved hver tredje forseelse. Det forudsættes med bestemmelsen, at den
skal forstås og anvendes på samme måde som straffuldbyrdelseslovens § 68, stk. 6, jf. lovforslagets § 1, nr. 14, og bemærkningerne
hertil.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.2.5.
Til nr. 7
Det fremgår af retsplejelovens § 809, stk. 2, at retten kan træffe bestemmelse om, at sigtede indlægges til mentalundersøgelse på
hospital for sindslidende, i institution for personer med vidtgående psykiske handicap eller i anden egnet institution, hvis det
er påkrævet.
Det fremgår af retsplejelovens § 811, stk. 2, at justitsministeren efter forhandlinger med social- og ældreministeren og
sundhedsministeren kan fastsætte regler om meddelelse af tilladelse til udgang m.v. til personer, der er indlagt på hospital for
sindslidende m.v. i medfør af § 809, stk. 2, når der ikke i øvrigt er taget stilling hertil.
Det foreslås, at »hospital for sindslidende« i § 809, stk. 2,
og § 811, stk. 2, 1. pkt.,
ændres til »psykiatrisk afdeling«.
De foreslåede ændringer er udtryk for en sproglig modernisering, da hospital for sindslidende er en forældet betegnelse. Der er i
den forbindelse ikke tiltænkt indholdsmæssige ændringer.
Til nr. 8
Det fremgår af retsplejelovens § 811, stk. 3, at justitsministeren kan fastsætte regler om anvendelse af magt og sikringsmidler
over for personer, der er indlagt på hospital for sindslidende m.v. i medfør af en kendelse truffet af retten, i forbindelse med
transport, der forestås af kriminalforsorgens personale. Justitsministeren kan endvidere fastsætte regler om undersøgelse uden
retskendelse af personer, der er indlagt på et hospital for sindslidende m.v. i medfør af en kendelse truffet af retten, i
forbindelse med transport, der forestås af kriminalforsorgens personale.
Det foreslås, at »et hospital for sindslidende« i § 811, stk. 3
, 1.
og 2. pkt.,
ændres til: »en psykiatrisk afdeling«.
De foreslåede ændringer er udtryk for en sproglig modernisering, da hospital for sindslidende er en forældet betegnelse. Der er i
den forbindelse ikke tiltænkt indholdsmæssige ændringer.
Det fremgår af konkurslovens § 197, stk. 2, nr. 3, at kendelse om gældssanering i almindelighed ikke kan afsiges, såfremt en ikke
uvæsentlig gæld er pådraget ved strafbare eller erstatningspådragende forhold. Dette omfatter bl.a. gæld i form af
straffesagsomkostninger.
Det foreslås, at der i § 197, stk. 2, nr.
3,
efter »erstatningspådragende forhold« indsættes », medmindre der er tale om gæld i form af sagsomkostninger pålagt i
straffesager«.
Ved ”sagsomkostninger pålagt i straffesager” forstås sagsomkostninger pålagt i medfør af retsplejelovens § 1008.
Det foreslåede medfører, at gæld i form af straffesagsomkostninger vil kunne saneres i medfør af konkurslovens § 197, stk. 1, i
højere grad end efter de gældende regler, idet forekomst af gæld i form af straffesagsomkostninger ikke længere vil føre til
nægtelse af gældssanering. Dette vil ligeledes være tilfældet, selvom gælden i form af straffesagsomkostninger udgør en ikke
uvæsentlig del af den samlede gæld. Gæld i form af straffesagsomkostninger sidestilles på den måde med anden gæld.
I forbindelse med begæring om gældssanering efter konkursloven vil de almindelige krav om gældssanering fortsat være gældende,
herunder bl.a., at en væsentlig del af gælden fortsat ikke må være pådraget ved strafbare eller erstatningspådragende forhold,
herunder eksempelvis bøder eller erstatning til ofre for forbrydelser, medmindre der er tale om gæld fra sagsomkostninger pålagt i
straffesager.
Det fremgår af § 13, stk. 2, nr. 3, i lov om inddrivelse af gæld til det offentlige, at eftergivelse af gæld til det offentlige i
almindelighed ikke kan ske, såfremt en ikke uvæsentlig gæld er pådraget ved strafbare eller erstatningspådragende forhold. Dette
omfatter bl.a. gæld i form af straffesagsomkostninger.
Det foreslås, at det i § 13, stk. 2, nr.
3,
i lov om inddrivelse af gæld til det offentlige fastsættes, at eftergivelse af gæld til det offentlige i almindelighed ikke kan
ske, såfremt en ikke uvæsentlig gæld er pådraget ved strafbare eller erstatningspådragende forhold, medmindre der er tale om gæld
fra sagsomkostninger pålagt i straffesager.
Ved ”sagsomkostninger pålagt i straffesager” forstås sagsomkostninger pålagt i medfør af retsplejelovens § 1008.
Det foreslåede medfører, at gæld i form af straffesagsomkostninger vil kunne eftergives efter § 13, stk. 1, i lov om inddrivelse
af gæld til det offentlige i højere grad end efter de gældende regler, idet forekomst af gæld i form af straffesagsomkostninger
ikke længere vil føre til nægtelse af eftergivelse. Dette vil ligeledes være tilfældet, selvom gælden i form af
straffesagsomkostninger udgør en ikke uvæsentlig del af den samlede gæld. Gæld i form af straffesagsomkostninger sidestilles på
den måde med anden gæld.
I forbindelse med anmodning om eftergivelse af gæld til det offentlige efter lov om inddrivelse af gæld til det offentlige vil de
almindelige krav om eftergivelse efter lovens § 13, stk. 1-5, fortsat være gældende, herunder bl.a. at en væsentlig del af gælden
fortsat ikke må være pådraget ved strafbare eller erstatningspådragende forhold, herunder eksempelvis bøder eller erstatning til
ofre for forbrydelser, medmindre der er tale om gæld fra sagsomkostninger pålagt i straffesager.
Ved § 1, nr. 1, i lov nr. 349 af 2. april 2020 om ændring af straffeloven, retsplejeloven og udlændingeloven (Skærpet straf for
lovovertrædelser med baggrund i eller sammenhæng med covid-19 og blokering af hjemmesider, hvorfra der begås visse
lovovertrædelser, som har baggrund i eller sammenhæng med covid-19) blev der indsat en ny § 81 d i straffeloven.
Det fremgik af straffelovens § 81 d, stk. 1, at den straf, der er foreskrevet i en række straffelovsbestemmelser, kunne forhøjes
indtil det dobbelte, hvis lovovertrædelsen havde baggrund i eller sammenhæng med covid-19-epidemien i Danmark.
Det fremgik af straffelovens § 81 d, stk. 2, at hvis en af de i stk. 1 nævnte overtrædelser havde fundet sted under sådanne
omstændigheder, at der uberettiget var opnået eller søgt opnået lån, kredit, støtte, tilskud eller lignende kompensation fra
hjælpepakker til imødegåelse af skadevirkninger ved covid-19-epidemien, kunne straffes forhøjes således, at den blev fire gange så
høj.
Det fremgik endvidere af straffelovens § 81 d, stk. 3, at der ved udmåling af tillægsbøde efter § 50, stk. 2, i forbindelse med
overtrædelser omfattet af § 81 d, stk. 2, skulle lægges vægt på den opnåede eller tilsigtede vinding. Det er i forarbejderne til
bestemmelsen forudsat, at tillægsbøden skulle beregnes med udgangspunkt i den opnåede eller tilsigtede vinding og fastsættes i
overensstemmelse med strafskærpelsen i stk. 2.
Bestemmelsen i straffelovens § 81 d er ophævet pr. 1. januar 2022 i medfør af solnedgangsklausulen i § 4, stk. 4, i lov nr. 349 af
2. april 2020, som ændret ved lov nr. 289 af 27. februar 2021. Det er imidlertid forudsat i bemærkningerne til
solnedgangsklausulen, at strafskærpelserne i straffelovens § 81 d fortsat vil gælde for sager om forhold omfattet af bestemmelsen,
der er begået efter ikrafttræden af, men forud for ophævelsen af § 81 d, uanset om sagen pådømmes efter ophævelsen heraf.
Det foreslås med ændringen af § 4
i lov nr. 349 af 2. april 2020, som ændret ved lov nr. 289 af 27. februar 2021 og lov nr. 431 af 16. marts 2021, at ændre reglerne
for behandlingen af sager vedrørende straffelovens § 81 d, stk. 2, der pådømmes fra og med lovforslagets ikrafttræden den 1. juli
2022.
Med den foreslåede stk. 4,
foreslås det, at der ved pådømmelse fra og med 1. juli 2022 af forhold omfattet af § 1, nr. 1, i lov nr. 349 af 2. april 2020 –
dvs. forhold omfattet af den nu ophævede § 81 d i straffeloven – ikke skal ske strafskærpelse efter straffelovens § 81 d, stk. 2,
som affattet ved § 1, nr. 1, i lov nr. 349 af 2. april 2020.
Forslaget vil have virkning for straffesager om forhold omfattet af den ophævede § 81 d, stk. 2, i straffeloven, som er begået,
mens straffelovens § 81 d var i kraft, og hvor der endnu ikke er afsagt endelig dom på tidspunktet for nærværende lovforslags
ikrafttræden. Ved pådømmelsen af disse forhold vil domstolene – i stedet for strafskærpelsesreglen i straffelovens § 81 d, stk. 2
– alene skulle anvende strafskærpelsesreglen i straffelovens § 81 d, stk. 1, som denne bestemmelse var affattet efter § 1, nr. 1,
i lov nr. 349 af 2. april 2020.
Virkningen heraf vil være, at straffen som udgangspunkt vil skulle forhøjes til omkring det dobbelte i forhold til den straf, der
ville være fastsat af domstolene for tilsvarende overtrædelser, der ikke har baggrund i eller sammenhæng med covid-19-epidemien i
Danmark.
Med den foreslåede stk. 5
, foreslås det, at straffelovens § 81 d, stk. 3, som affattet ved § 1, nr. 1, i lov nr. 349 af 2. april 2020, uanset den
foreslåede stk. 4, fortsat finder anvendelse.
Forslaget vil have virkning for forhold omfattet af straffelovens § 81 d, der er begået, mens bestemmelsen stadig var i kraft,
hvorom der på tidspunktet for nærværende lovforslags ikrafttræden ikke er afsagt endelig dom, og som uden dette lovforslag ville
kunne medføre strafskærpelse efter straffelovens § 81 d, stk. 2.
I sager vedrørende sådanne forhold vil der fortsat skulle idømmes en tillægsbøde efter straffelovens § 50, stk. 2. Tilsvarende
forudsættes det fortsat – uanset at der skal ses bort fra strafskærpelsesreglen i straffelovens § 81 d, stk. 2 – at tillægsbøden
som udgangspunkt skal forhøjes til det firedobbelte i forhold til praksis om forhold, der ikke har baggrund i eller sammenhæng med
covid-19-epidemien i Danmark, dvs. til det firedobbelte af den opnåede eller tilsigtede vinding.
Det fremgår af § 24, stk. 3, nr. 4, i SU-loven, at højeste fribeløb udgør 39.128 kr. (2022-niveau) for hver måned i støtteåret
eller uddannelsesperioden, hvor den uddannelsessøgende ved politiets grunduddannelse eller Kriminalforsorgens uddannelse til
fængselsbetjent eller transportbetjent gennemgår perioder med praktik, der ikke giver ret til uddannelsesstøtte, eller har lønnet
orlov fra uddannelsen.
Det foreslås, at SU-lovens § 24, stk. 3, nr. 4
, ændres, således at »eller Kriminalforsorgens uddannelse til fængselsbetjent eller transportbetjent« udgår.
Den foreslåede ændring vil medføre, at Kriminalforsorgens uddannelser til fængselsbetjent eller transportbetjent ikke længere er
omfattet af de uddannelser, hvortil der gives det højeste fribeløb i måneder med lønnet praktik eller lønnet orlov fra
uddannelsen.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.14.
Det fremgår af integrationslovens § 22, stk. 1, at en udlænding omfattet af integrationslovens § 2, stk. 2, 3 eller 4 (flygtninge
og familiesammenførte), der er blevet tilbudt et selvforsørgelses- og hjemrejseprogram eller et introduktionsprogram, jf.
integrationslovens § 16, stk. 1, 2 eller 9, ikke modtager hjælp efter §§ 22-25 i lov om aktiv socialpolitik (selvforsørgelses- og
hjemrejseydelse, overgangsydelse, uddannelseshjælp eller kontanthjælp) og efter den 1. januar 2018 har bestået Prøve i Dansk 2,
jf. § 9, stk. 1, i lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. eller FVU-læsning, trin 2, jf. lov om forberedende
voksenundervisning og ordblindeundervisning for voksne, eller tilsvarende eller højere prøve i dansk, kan efter ansøgning modtage
en danskbonus, som udbetales som et skattefrit engangsbeløb på 6.494 kr. (2021-niveau).
Efter § 22, stk. 2, kan danskbonus efter stk. 1 kun udbetales én gang. En udlænding, der tidligere har opnået ret til dansktillæg
eller danskbonus efter lov om aktiv socialpolitik, kan ikke modtage danskbonus igen efter stk. 1.
Efter § 22, stk. 3, fastsætter udlændinge- og integrationsministeren nærmere regler for, hvilke prøver i dansk der er på
tilsvarende niveau eller højere niveau end dem, der er nævnt i stk. 1.
Det foreslås, at integrationslovens § 22
ophæves.
Den foreslåede ophævelse af integrationslovens § 22 vil medføre, at selvforsørgede flygtninge eller familiesammenførte, som er
omfattet af integrationslovens § 2, stk. 2 eller 3, og som ikke modtager hjælp efter §§ 22-25 i lov om aktiv socialpolitik, ikke
længere vil kunne ansøge om at modtage danskbonus, selvom den pågældende har bestået Prøve i Dansk 2 eller en danskprøve på et
tilsvarende eller højere niveau.
Det foreslås endvidere, at adgangen til efter ansøgning at modtage danskbonus skal ophæves fra den 1. juli 2022. Ansøgninger om
danskbonus indgivet inden lovens ikrafttræden vil dog skulle behandles efter de hidtil gældende regler i integrationslovens § 22,
jf. lovbekendtgørelse nr. 1146 af 22. juni 2020, hvilket vil indebære, at de udlændinge, som har indgivet en ansøgning om
danskbonus efter integrationslovens § 22 forud for lovens ikrafttræden, og som opfylder betingelserne i integrationslovens § 22,
vil være berettigede til at modtage danskbonus efter de hidtil gældende regler i lovbekendtgørelse nr. 1146 af 22. juni 2020.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.13.
Til nr. 2
Det fremgår af integrationslovens § 45, stk. 10, at staten refunderer 100 pct. af kommunalbestyrelsens udgifter til danskbonus
efter integrationslovens § 22.
Bestemmelsen indebærer, at kommunerne fuldt ud får dækket deres udgifter til danskbonus.
Det foreslås, at integrationslovens § 45, stk. 10
ophæves.
Det foreslåede skal ses i sammenhæng med lovforslagets § 8, nr. 1, hvorefter det foreslås at ophæve integrationslovens § 22 om
adgang til danskbonus. Integrationslovens § 45, stk. 11 vil herefter blive stk. 10.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.13.
Til nr. 3
Det fremgår af integrationslovens § 48, stk. 1, 4. punkt,
at det beløb, der er anført i § 22, stk. 1, er fastsat i 2017-niveau og reguleres fra den 1. januar 2018 en gang årligt den 1.
januar med satsreguleringsprocenten efter lov om en satsreguleringsprocent.
Det foreslås, at integrationslovens § 48, stk. 1, 4. pkt.
ophæves.
Det foreslåede skal ses i sammenhæng med lovforslagets § 8, nr. 1, hvorefter det foreslås at ophæve integrationslovens § 22 om
adgang til danskbonus.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.13.
Det fremgår af arbejdsmiljølovens § 2, at loven omfatter arbejde, der udføres for en arbejdsgiver. Det følger af
arbejdsmiljølovens § 90, at loven ikke gælder for Færøerne og Grønland.
Det følger af den foreslåede § 3 a, stk. 1,
at beskæftigelsesministeren kan fastsætte regler om, at arbejdsmiljøloven finder anvendelse i forbindelse med fuldbyrdelse af
fængselsstraf eller forvaring i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af foreslåede bestemmelse i § 1 a, stk. 2, i lov om
fuldbyrdelse af straf m.v., jf. lovforslagets § 1, nr. 1.
Med bemyndigelsen vil det blive fastlagt, at arbejdsmiljøloven, på samme måde som i Danmark, vil gælde for de dansk ansatte, som
skal beskæftiges i Kosovo i forbindelse med fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i Kosovo.
Med bemyndigelsen vil det endvidere blive fastlagt, hvordan arbejdsmiljøloven skal omfatte det arbejde, som indsatte udfører i et
fængsel i Kosovo.
Bestemmelsen indebærer, at beskæftigelsesministeren kan fastlægge mere præcise rammer for, hvordan den danske arbejdsmiljølov kan
finde anvendelse i fængslet i Kosovo i forhold til dels de dansk ansatte, dels de indsatte, når disse er beskæftiget med arbejde
på værksteder m.v. Bestemmelsen vil endvidere blive udnyttet til at fastlægge rammerne for, hvordan Arbejdstilsynet kan føre
tilsyn med disse forhold, herunder metoder, omfang og kadence.
Det fremgår af den foreslåede bestemmelse i § 3 a, stk. 2,
at beskæftigelsesministeren kan fastsætte regler om lovens anvendelse, herunder om fravigelse af regler i loven, i det omfang det
er nødvendigt som følge af de særlige omstændigheder ved fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler
fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v.
Bestemmelsen indebærer, at beskæftigelsesministeren vil kunne fastsætte nærmere regler om fravigelse af arbejdsmiljølovens regler
i det omfang, det er nødvendigt som følge af de særlige omstændigheder ved fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i et
fængsel i Kosovo.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.9.
Efter udlændingelovens § 7, stk. 1, gives der efter ansøgning opholdstilladelse med henblik på midlertidigt ophold til en
udlænding, hvis udlændingen vurderes at være omfattet af FN’s flygtningekonvention af 28. juli 1951.
Efter udlændingelovens § 7, stk. 2, gives der efter ansøgning opholdstilladelse med henblik på midlertidigt ophold til en
udlænding, hvis det vurderes, at udlændingen ved en tilbagevenden til sit hjemland risikerer dødsstraf eller at blive underkastet
tortur eller umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf.
Efter udlændingelovens § 7, stk. 3, gives der efter ansøgning opholdstilladelse med henblik på midlertidigt ophold i tilfælde
omfattet af stk. 2, hvor risikoen for dødsstraf eller for at blive underkastet tortur eller umenneskelig eller nedværdigende
behandling eller straf har baggrund i en særlig alvorlig situation i hjemlandet præget af vilkårlig voldsudøvelse og overgreb på
civile.
Efter udlændingelovens § 7, stk. 4, kan opholdstilladelse efter stk. 1-3 nægtes, hvis udlændingen allerede har opnået beskyttelse
i et andet land, eller hvis udlændingen har nær tilknytning til et andet land, hvor udlændingen må antages at kunne opnå
beskyttelse.
Det er en forudsætning for at blive meddelt opholdstilladelse efter udlændingelovens § 7, stk. 1-3, at ansøgningen indgives i
Danmark. At en ansøgning om opholdstilladelse efter § 7 skal indgives her i landet fremgår i øvrigt udlændingebekendtgørelsens §
20, stk. 1.
Det foreslås, at der i udlændingelovens § 7
indsættes et nyt stk. 4
, hvorefter udlændingelovens § 7, stk. 1-3, finder tilsvarende anvendelse på en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom
til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i
henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.
Den foreslåede bestemmelse vil medføre, at en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold regler
fastsat i medfør af den foreslåede § 1 a, stk. 2, i straffuldbyrdelsesloven eller er anbragt i henhold regler fastsat i medfør af
den foreslåede § 1 a, stk. 4, i hjemrejseloven, vil kunne indgive en ansøgning om asyl og meddeles opholdstilladelse efter
udlændingelovens § 7, stk. 1-3, såfremt betingelserne herfor er opfyldt. En udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til
forvaring i henhold regler fastsat i medfør af straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt i henhold til regler
fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, vil som følge heraf desuden kunne nægtes opholdstilladelse efter § 7, stk. 1-3,
hvis udlændingen allerede har opnået beskyttelse i et andet land, eller hvis udlændingen har nær tilknytning til et andet land,
hvor udlændingen må antages at kunne opnå beskyttelse, jf. udlændingelovens § 7, stk. 4.
Det betyder, at en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold regler fastsat i medfør af
straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt i henhold regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, vil
have samme adgang til at indgive en ansøgning om asyl, som en udlænding, der i Danmark befinder sig i en tilsvarende situation, og
at ansøgningen vil have samme retsvirkning, som hvis den havde været indgivet her i landet.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.16.
Til nr. 2
Det fremgår af § 9, stk. 41, i udlændingeloven, at danskbonus efter integrationslovens § 22 ikke anses som hjælp efter
integrationsloven.
Det foreslås at ophæve § 9, stk. 41.
Det foreslåede skal ses i sammenhæng med lovforslagets § 8, nr. 1, hvorefter det foreslås at ophæve integrationslovens § 22 om
adgang til danskbonus.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.13.
Til nr. 3
Efter udlændingelovens § 9 b, stk. 1, kan der efter ansøgning gives opholdstilladelse til en udlænding, der uden for de i § 7,
stk. 1 og 2, nævnte tilfælde befinder sig i en sådan situation, at væsentlige hensyn af humanitær karakter afgørende taler for at
imødekomme ansøgningen.
Efter udlændingelovens § 9 b, stk. 2, kan en ansøgning om humanitær opholdstilladelse efter § 9 b, stk. 1, kun indgives af en
udlænding, der opholder sig i Danmark og er registreret som asylansøger efter § 48 e, stk. 2. Det er efter de gældende regler
således ikke muligt at indgive en ansøgning om humanitær opholdstilladelse, hvis man ikke opholder sig i Danmark på
ansøgningstidspunktet.
Det foreslås, at udlændingelovens § 9 b, stk. 2, 1. pkt.,
ændres, således at en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1
a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a,
stk. 4, vil kunne indgive en ansøgning om humanitær opholdstilladelse efter udlændingelovens § 9 b, stk. 1.
Den foreslåede ændring medfører, at en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring på en dansk fængselsplads i
Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af foreslåede bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt
i henhold regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, og som er registreret som
asylansøger efter udlændingelovens§ 48 e, stk. 2, vil kunne indgive en ansøgning om opholdstilladelse i medfør af udlændingelovens
§ 9 b, stk. 1.
Det betyder, at en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i udlandet i henhold regler fastsat i medfør af
straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4,
vil have samme adgang til at indgive en ansøgning om humanitær opholdstilladelse, som en udlænding, der i Danmark befinder sig i
en tilsvarende situation.
Forslaget ændrer ikke i øvrigt på betingelserne for indgivelse af ansøgning om humanitær opholdstilladelse for så vidt angår
udlændinge, der ikke afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af
straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.
Det bemærkes, at en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af
straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, vil have indrejseforbud efter udlændingelovens § 32, stk. 1, nr. 1, og således som
udgangspunkt ikke vil kunne meddeles humanitær opholdstilladelse, jf. udlændingelovens § 10, stk. 4, uanset om betingelserne for
en humanitær opholdstilladelse i øvrigt måtte være opfyldt. Udlændingen vil dog kunne henvises til muligheden for at indbringe
spørgsmålet om ophævelse af udvisningen for domstolene, jf. udlændingelovens § 50.
Såfremt ansøgeren ikke ønsker at indbringe spørgsmålet om ophævelse af udvisningen for retten, eller retten ikke finder anledning
til at ophæve udvisningen, jf. udlændingelovens § 50, vil Udlændinge- og Integrationsministeriet vurdere, om den pågældende vil
være i en situation, hvor det vil stride mod EMRK artikel 3 at udsende den pågældende, og i så fald henvise den pågældende til
tålt ophold, indtil vedkommende kan udsendes af landet.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.16.
Til nr. 4
Den foreslåede ændring af udlændingelovens § 9 c, stk. 1, 2. pkt.
vil indebære en ajourføring af henvisningen til bestemmelsen i udlændingelovens § 9.
Der er tale om en konsekvensændring som følge af lovforslagets § 10, nr. 2, hvori udlændingelovens § 9, stk. 41, foreslås ophævet.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.13.
Til nr. 5
Det fremgår af § 11, stk. 3, nr. 5, 2. pkt., at danskbonus efter integrationslovens § 22 ikke anses som hjælp efter
integrationsloven.
Det foreslås, at § 11, stk. 3, nr. 5, 2. pkt
. udgår.
Det foreslåede skal ses i sammenhæng med lovforslagets § 8, nr. 1, hvorefter det foreslås at ophæve integrationslovens § 22 om
adgang til danskbonus.
Der henvises i øvrigt til pkt. 2.13.
Til nr. 6
Det følger af udlændingelovens § 32, stk. 1, nr. 1, at der fastsættes et indrejseforbud, hvorefter den pågældende udlænding ikke
uden tilladelse på ny må indrejse og opholde sig på det i afgørelsen fastsatte område, hvis udlændingen er udvist.
Bestemmelsen omfatter bl.a. udvisning på grund af kriminalitet ved dom, kendelse eller administrativ afgørelse i henhold til
udlændingelovens §§ 22-24, 25 a, stk. 1, eller 25 c.
Indrejseforbuddets anvendelsesområde og varighed fastsættes i den afgørelse, hvorved indrejseforbuddet meddeles.
Udvisning ved dom, kendelse eller administrativ afgørelse som følge af kriminalitet efter udlændingelovens §§ 22-24, § 25 a, stk.
1, og § 25 c, er ikke omfattet af udsendelsesdirektivets regler, og et indrejseforbud, der meddeles efter bestemmelsen i § 32,
stk. 1, nr. 1, gælder alene for Danmark.
Det følger af udlændingelovens § 32, stk. 6, 1. pkt., at et indrejseforbud regnes fra datoen for udrejsen eller udsendelsen af det
område, som indrejseforbuddet vedrører. Et indrejseforbud, der alene er gældende i Danmark beregnes derfor fra den faktiske dato,
hvor den pågældende forlader dansk territorium.
Det foreslås, at der i udlændingelovens § 32, stk. 6, 1. pkt.,
indsættes en henvisning til de foreslåede 4. og 5. pkt., i § 32, stk. 6, jf. lovforslagets § 10, nr. 7.
Forslaget er en konsekvens af, at der med lovforslagets § 10, nr. 7, foreslås indsat et 4. og 5. pkt., i udlændingelovens § 32,
stk. 6, hvorefter indrejseforbuddet for en udlænding, der i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om
fuldbyrdelse af straf m.v. er indsat til fuldbyrdelse af en fængselsstraf eller dom til forvaring eller som er anbragt i henhold
til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, i Kosovo, regnes fra datoen for udrejsen eller udsendelsen derfra,
og at såfremt udlændingen er tilbageført her til landet, regnes indrejseforbuddet fra datoen for den efterfølgende udrejse eller
udsendelse af Danmark.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.13.
Til nr. 7
Det følger af udlændingelovens § 32, stk. 1, nr. 1, at der fastsættes et indrejseforbud, hvorefter den pågældende udlænding ikke
uden tilladelse på ny må indrejse og opholde sig på det i afgørelsen fastsatte område, hvis udlændingen er udvist.
Bestemmelsen omfatter bl.a. udvisning på grund af kriminalitet ved dom, kendelse eller administrativ afgørelse i henhold til
udlændingelovens §§ 22-24, 25 a, stk. 1, eller 25 c.
Indrejseforbuddets anvendelsesområde og varighed fastsættes i den afgørelse, hvorved indrejseforbuddet meddeles.
Udvisning ved dom, kendelse eller administrativ afgørelse som følge af kriminalitet efter udlændingelovens §§ 22-24, § 25 a, stk.
1, og § 25 c, er ikke omfattet af udsendelsesdirektivets regler, og et indrejseforbud, der meddeles efter bestemmelsen i § 32,
stk. 1, nr. 1, gælder således alene for Danmark.
Det følger af udlændingelovens § 32, stk. 6, 1. pkt., at et indrejseforbud regnes fra datoen for udrejsen eller udsendelsen af det
område, som forbuddet vedrører. Et indrejseforbud, der alene er gældende i Danmark beregnes derfor fra den faktiske dato, hvor den
pågældende forlader dansk territorium.
Dette lovforslag har til formål at skabe forudsætningerne for, at domsudviste udlændinge kan afsone fængselsstraf eller dom til
forvaring i Kosovo. Det er i den forbindelse hensigten, at de udvisningsdømte efter afsoning i videst mulige omfang skal udrejse
eller udsendes fra Kosovo. Hvis det er nødvendigt og muligt efter afsoning at varetægtsfængsle en domsudvist udlænding med henblik
på udsendelse, skal det ligeledes som udgangspunkt ske i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Det foreslås derfor, at der indsættes en bestemmelse i udlændingelovens § 32, stk. 6
, 4. pkt.,
hvorefter indrejseforbuddet for en udlænding, der i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af
straf m.v. er indsat til fuldbyrdelse af en fængselsstraf eller forvaring eller som er anbragt i henhold til regler fastsat i
medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, i Kosovo, regnes fra datoen for udrejsen eller udsendelsen derfra.
Baggrunden for forslaget er, at de gældende indrejseforbudsregler vil betyde, at et indrejseforbud meddelt en udlænding, der skal
afsone i Kosovo, eller som skal varetægtsfængsles efter hjemrejselovens regler i Kosovo, vil skulle regnes fra tidspunktet, hvor
udlændingen transporteres fra Danmark til Kosovo, og ikke – som formålet med reglen tilsiger – fra tidspunktet for udrejsen eller
udsendelsen efter afsoningen eller varetægtsfængslingen.
Forslaget indebærer, at beregningen af indrejseforbuddet knytter sig til udrejsen eller udsendelsen af det land, hvor udlændingen
har afsonet sin fængselsstraf eller dom til forvaring, eller hvor udlændingen har været varetægtsfængslet efter hjemrejselovens
regler.
Det foreslås desuden, at der i § 32, stk. 6
, 5. pkt.,
indsættes en bestemmelse om, at såfremt udlændingen er tilbageført her til landet, regnes indrejseforbuddet dog fra datoen for den
efterfølgende udrejse af Danmark.
Baggrunden for forslaget er, at der kan være tilfælde, hvor udlændingen af forskellige årsager ikke kan udrejse eller udsendes af
Kosovo, og hvor det dermed er nødvendigt at tilbageføre pågældende enten midlertidigt eller mere permanent til Danmark.
Det kan f.eks. være en udlænding, der ikke vil medvirke til udrejsen, og som ikke kan tvangsmæssigt udsendes eller en udlænding,
der efter afsoning er henvist til tålt ophold i Danmark. Det kan også være en udlænding, over for hvem en varetægtsfængsling efter
hjemrejseloven ikke kan iværksættes eller opretholdes i Kosovo, eksempelvis fordi der ikke er reel udsigt til udsendelse. Der kan
ligeledes være tilfælde, hvor det af hensyn til rejserute, antallet af transiteringer mv. vurderes mest hensigtsmæssigt at
tilbageføre en udlænding kortvarigt til Danmark med henblik på at effektuere udsendelsen herfra.
Beregning af indrejseforbuddet vil i disse tilfælde knytte sig til udrejsen af Danmark.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.13.
Til nr. 8
Det følger af udlændingelovens § 33, stk. 3, 1. pkt., Stadfæstes en afgørelse, der er tillagt opsættende virkning efter § 33 b
eller § 53 a, stk. 2, 4. pkt., eller frafaldes en sådan klage, fastsættes der en ny frist for udrejse efter reglerne i stk. 2.
Det foreslås, at der i § 33, stk. 3, 1. pkt.,
indsættes en henvisning til den foreslåede § 33, stk. 9.
Baggrunden for forslaget er, at der med lovforslagets § 10, nr. 12 foreslås at indsætte en ny bestemmelse i § 33, stk. 9. Der er
således tale om en konsekvensrettelse.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.14.
Det bemærkes, at det i lovforslagets § 13, nr. 3, foreslås, at udlændinge- og integrationsministeren fastsætter tidspunktet for
ikrafttræden af § 10, nr. 7 og 11, og at det i lovforslagets § 13, nr. 4, foreslås, at udlændinge- og integrationsministeren
fremsætter forslag om revision af § 10, nr. 8 og 12, hvis bestemmelserne ikke inden udgangen af 2022 er trådt i kraft. Der
henvises til lovforslagets § 13 og bemærkningerne hertil.
Til nr. 9
Det følger af udlændingelovens § 33, stk. 1, 1. pkt., at en afgørelse eller beslutning, hvorved det meddeles en udlænding, at
vedkommende i medfør af reglerne i kapitel 1 og 3-4 a ikke har ret til at opholde sig i landet, skal indeholde en frist for
udrejse.
Det følger af udlændingelovens § 33, stk. 5, 1. pkt., at er udvisning sket ved dom, fastsættes udrejsefristen til straks, jf. dog
stk. 7. Udrejsefristen regnes fra tidspunktet for løsladelse eller udskrivning fra hospital eller forvaring, jf. stk. 5, 2. pkt.
Det følger af § 33, stk. 6, at har en udlænding været udsat for menneskehandel, fastsætter Udlændingestyrelsen efter anmodning
udrejsefristen til 30 dage, medmindre særlige grunde taler derimod. Udrejsefristen kan efter anmodning fastsættes til et senere
tidspunkt eller forlænges, hvis særlige grunde taler derfor, eller hvis udlændingen samarbejder om en forberedt hjemsendelse.
Udrejsefristen kan højst udgøre 120 dage.
Det følger af § 33, stk. 7, at stk. 6 finder tilsvarende anvendelse for en udlænding, der har været udsat for menneskehandlet og
er udvist ved dom.
Det foreslås at ændre henvisningen i udlændingelovens § 33, stk. 5, 1. pkt.,
således at stk. 7 ændres til stk. 8.
Forslaget er en konsekvens af, at der med lovforslagets § 10, nr. 10, foreslås indsat et nyt stk. 6 i udlændingelovens § 33,
hvorfor de nuværende stk. 6 og 7 bliver til stk. 7 og 8.
Der er alene tale om en konsekvensrettelse. Der tilsigtes ikke indholdsmæssige ændringer af bestemmelsen.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.14.
Til nr. 10
Det følger af udlændingelovens § 33, stk. 1, 1. pkt., at en afgørelse eller beslutning, hvorved det meddeles en udlænding, at
vedkommende i medfør af reglerne i kapitel 1 og 3-4 a ikke har ret til at opholde sig i landet, skal indeholde en frist for
udrejse.
Det følger af udlændingelovens § 33, stk. 5, 1. pkt., at er udvisning sket ved dom, fastsættes udrejsefristen til straks, jf. dog
stk. 7. Udrejsefristen regnes fra tidspunktet for løsladelse eller udskrivning fra hospital eller forvaring, jf. stk. 5, 2. pkt.
Dette lovforslag har til formål at skabe forudsætningerne for, at domsudviste udlændinge kan afsone fængselsstraf eller dom til
forvaring i Kosovo. Det er i den forbindelse hensigten, at de udvisningsdømte efter afsoning i videst mulige omfang skal udrejse
eller udsendes fra Kosovo. Hvis det er nødvendigt og muligt efter afsoning at varetægtsfængsle en domsudvist udlænding med henblik
på udsendelse, skal det ligeledes som udgangspunkt ske i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Det foreslås, at der indsættes en bestemmelse i § 33, stk. 6, 1. pkt.,
om, at såfremt udlændingen i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. er indsat
til fuldbyrdelse af en fængselsstraf eller forvaring eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1
a, stk. 4, i Kosovo, vedrører udrejsefristen, jf. stk. 1, 1. pkt., og stk. 5, udrejse derfra.
Baggrunden for forslaget er, at udlændingelovens bestemmelser om bedømmelse af en udrejsefrist vedrører udrejse fra Danmark.
Udlændinge, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring eller som varetægtsfængsles efter hjemrejselovens regler i
Kosovo, vil således have udrejst i overensstemmelse med sin udrejsefrist på tidspunktet for løsladelsen i Kosovo, da den
pågældende ikke opholder sig på dansk territorium.
Forslaget indebærer, at en udrejsefrist, der er fastsat for en udlænding, der skal afsone eller varetægtsfængsles efter
hjemrejselovens regler i Kosovo, som udgangspunkt vil skulle vedrøre udrejse fra Kosovo.
Det foreslås endvidere, at der indsættes en bestemmelse i § 33, stk. 6, 2. pkt.,
om, at såfremt udlændingen under fuldbyrdelsen af fængselsstraffen eller forvaringen er tilbageført her til landet med henblik på
at udrejse, vedrører udrejsefristen dog udrejse af Danmark.
Baggrunden for forslaget er, at der kan være tilfælde, hvor det af praktiske hensyn til rejseplanlægning mv. er mest
hensigtsmæssigt eller ligefrem nødvendigt at udrejsen sker fra Danmark.
Det kan eksempelvis være tilfældet, hvis det i praksis ikke er muligt at rejse til destinationslandet fra Kosovo, eller hvor
antallet af transiteringer mv. gør det mest hensigtsmæssigt, at udrejsen sker fra Danmark.
Forslaget indebærer, at Hjemrejsestyrelsens bedømmelse af udrejsefristen vil vedrøre udrejse fra Danmark, hvis udlændingen under
afsoningen i Kosovo tilbageføres til Danmark med henblik på at udrejse herfra.
For udlændinge, der efter afsoning tilbageføres til Danmark, vil udrejsefristen skulle regnes fra tidspunktet for, at udlændingen
har færdigafsonet fængselsstraffen i Kosovo. Dette ændrer dog ikke på, at udlændingen i dette tilfælde vil have pligt til at
udrejse fra Danmark, jf. den foreslåede bestemmelse i § 1 a, stk. 2, og bemærkningerne hertil.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.14.
Til nr. 11
Det følger af udlændingelovens § 33, stk. 1, 1. pkt., at en afgørelse eller beslutning, hvorved det meddeles en udlænding, at
vedkommende i medfør af reglerne i kapitel 1 og 3-4 a ikke har ret til at opholde sig i landet, skal indeholde en frist for
udrejse.
Det følger af udlændingelovens § 33, stk. 5, 1. pkt., at er udvisning sket ved dom, fastsættes udrejsefristen til straks, jf. dog
stk. 7. Udrejsefristen regnes fra tidspunktet for løsladelse eller udskrivning fra hospital eller forvaring.
Det følger af § 33, stk. 6, at har en udlænding været udsat for menneskehandel, fastsætter Udlændingestyrelsen efter anmodning
udrejsefristen til 30 dage, medmindre særlige grunde taler derimod. Udrejsefristen kan efter anmodning fastsættes til et senere
tidspunkt eller forlænges, hvis særlige grunde taler derfor, eller hvis udlændingen samarbejder om en forberedt hjemsendelse.
Udrejsefristen kan højst udgøre 120 dage.
Det følger af § 33, stk. 7, at stk. 6 finder tilsvarende anvendelse for en udlænding, der har været udsat for menneskehandlet og
er udvist ved dom.
Det foreslås at ændre udlændingelovens § 33, stk. 7,
der bliver til stk. 8, således at henvisningen til stk. 6 ændres til stk. 7.
Forslaget er en konsekvens af, at der med lovforslagets § 10, nr. 10, foreslås indsat et nyt stk. 6 i udlændingelovens § 33,
hvorfor de nuværende stk. 6 og 7 bliver til stk. 7 og 8.
Der er alene tale om en konsekvensrettelse. Der tilsigtes ikke indholdsmæssige ændringer af bestemmelsen.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.14.
Til nr. 12
Det følger af udlændingelovens § 33, stk. 1, 1. pkt., at en afgørelse eller beslutning, hvorved det meddeles en udlænding, at
vedkommende i medfør af reglerne i kapitel 1 og 3-4 a ikke har ret til at opholde sig i landet, skal indeholde en frist for
udrejse.
Det foreslås, at der i udlændingelovens § 33
indsættes et stk. 9
, om, at stadfæstes en afgørelse efter § 53 a, stk. 1, nr. 1, eller frafaldes en klage over sådan en afgørelse, fastsættes der
ikke en udrejsefrist.
Baggrunden for forslaget er, at det ved § 1, nr. 4, i lov nr. 1191 af 8. juni 2021 blev vedtaget at indsætte et nyt stk. 8 i
udlændingelovens § 33.
Lov nr. 1191 af 8. juni 2021 er endnu ikke sat i kraft.
Det foreslås i nærværende lovforslags § 10, nr. 10 at indsætte en ny bestemmelse i § 33, stk. 6, der medfører konsekvensrettelser
af de følgende stykker. Bestemmelsen i § 33, stk. 8, der blev vedtaget i lov nr. 1191 af 8. juni 2021, men som endnu ikke er sat i
kraft, vil således rettelig blive til stk. 9.
Da der ikke kan foretages ændringer i en ændringslov, der endnu ikke er sat i kraft, vil bestemmelsen i § 1, nr. 4, i lov nr. 1191
af 8. juni 2021 skulle ophæves og nyaffattes. Samtidig vil der skulle indsættes en ikrafttrædelsesbestemmelse og en
revisionsbestemmelse, der var fastsat for § 1, nr. 4, i lov nr. 1191 af 8. juni 2021. Sådanne ikrafttrædelses- og
revisionsbestemmelser er foreslået i lovforslagets § 13.
Der skal med forslaget ikke ske materielle ændringer i forhold til, hvad der blev vedtaget i § 1, nr. 4, i lov nr. 1191 af 8. juni
2021.
Forslaget indebærer, at der ikke vil skulle fastsættes en udrejsefrist efter udlændingelovens § 33, stk. 2, i afgørelser efter den
vedtagne bestemmelse i § 29, stk. 1, jf. lov nr. 1191 af 8. juni 2021, der endnu ikke er sat i kraft.
Det vil således gælde, at en udlænding, som følge af en endelig afgørelse om overførsel efter den vedtagne bestemmelse i § 29,
stk. 1, der endnu ikke er sat i kraft, vil have pligt til at udrejse af landet i medfør af hjemrejselovens § 1, som fastslår
princippet om, at en udlænding skal udrejse, når den pågældende ikke har det fornødne opholdsgrundlag her i landet.
Lovforslaget skal ses i sammenhæng med den vedtagne bestemmelse i § 53 a, stk. 1, nr. 1, i lov nr. 1191 af 8. juni 2021, der endnu
ikke er sat i kraft, hvorved Flygtningenævnet tillægges kompetence til at behandle klager over Udlændingestyrelsens afgørelser
efter den vedtagne bestemmelse i § 29, stk.1, jf. lov nr. 1191 af 8. juni 2021, der endnu ikke er sat i kraft.
Det bemærkes, at det i lovforslagets § 13, nr. 3, foreslås, at udlændinge- og integrationsministeren fastsætter tidspunktet for
ikrafttræden af § 10, nr. 8 og 12, og at det i lovforslagets § 13, nr. 4, foreslås, at udlændinge- og integrationsministeren
fremsætter forslag om revision af § 10, nr. 8 og 12, hvis bestemmelserne ikke inden udgangen af 2022 er trådt i kraft. Der
henvises til lovforslagets § 13 og bemærkningerne hertil.
Til nr. 13
Efter udlændingelovens § 33 a, stk.1, har en udlænding ret til at blive her i landet under behandlingen af en ansøgning om
opholdstilladelse efter §§ 7 eller 9 d eller en ansøgning om opholdstilladelse, som tillades indgivet her i landet efter § 9, stk.
25, § 9 a, stk. 5 eller 6, § 9 c, stk. 6, § 9 f, stk. 9, § 9 i, stk. 4, § 9 j, stk. 2, § 9 k, stk. 2, § 9 l, stk. 2, § 9 m, stk.
3, § 9 n, stk. 2, § 9 p, stk. 2, eller § 9 q, stk. 11.
Efter udlændingelovens § 33 a, stk. 2 kan en udlænding meddeles ret til at blive her i landet under behandlingen af en anmodning
om genoptagelse af en afgørelse efter § 7, når anmodningen er indgivet inden udrejsefristens udløb.
Efter udlændingelovens § 33 a, stk. 3, kan en udlænding, når ganske særlige grunde taler derfor, meddeles ret til at blive her i
landet under behandlingen af følgende sager: 1) Anmodning om genoptagelse af en afgørelse efter § 7, når anmodningen er indgivet
efter udrejsefristens udløb. 2) Ansøgning om opholdstilladelse efter § 9 b. 3) Ansøgning om opholdstilladelse efter §§ 9-9 f, 9
i-9 n, 9 p eller 9 q til en udlænding med indrejseforbud, jf. § 10, stk. 4. 4) Anmodning om genoptagelse af en afgørelse efter §§
9-9 f, 9 i-9 n, 9 p eller 9 q.
Det foreslås, at der i udlændingelovens § 33 a
indsættes et stk. 4,
hvorefter stk. 1-3 finder tilsvarende anvendelse for en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold
regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold regler fastsat i medfør
af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.
Det betyder, at en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller en dom til forvaring på en dansk fængselsplads i Kosovo i henhold
til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt i fængslet i
Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, og som indgiver en
ansøgning om opholdstilladelse efter § 7, stk. 1-3, i medfør af den foreslåede bestemmelse i § 7, stk. 4, vil have ret til at
opholde sig i Danmark under sagens behandling (processuelt ophold), uanset at vedkommende opholder sig i udlandet på tidspunktet
for indgivelse af ansøgningen.
Den foreslåede bestemmelse skal ses i lyset af, at det af udlændingelovens § 33, stk. 1-3, forudsættes, at udlændingen opholder
sig i Danmark ved indgivelsen af ansøgningen. Der vil således efter de gældende regler ikke kunne meddeles en udlænding ret til at
opholde sig i Danmark under behandlingen af en ansøgning, såfremt den pågældende opholder sig uden for Danmark på tidspunktet for
ansøgningens indgivelse.
Den foreslåede bestemmelse vil alene have betydning i det tilfælde, hvor en udlænding, der i henhold til regler fastsat i medfør
af straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i Kosovo, eller i henhold til regler
fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, er anbragt i fængslet i Kosovo, tilbageoverføres fra Kosovo til Danmark for
herefter at blive løsladt.
En udlænding, der i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2,
afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring på en dansk fængselsplads i Kosovo, eller er anbragt i fængslet i Kosovo i
henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, og som under afsoningen
indgiver en ansøgning om opholdstilladelse efter udlændingelovens § 7, stk. 1-3, i henhold til den foreslåede bestemmelse i § 7,
stk. 4, vil med forslaget blive stillet som en udlænding, der i en tilsvarende situation afsoner en fængselsstraf eller forvaring
eller er varetægtsfængslet i Danmark.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.16.
Til nr. 14
Det følger af udlændingelovens § 37 a, stk. 8, at Hjemrejsestyrelsen, hvis det er nødvendigt med henblik på at sikre en udlændings
udrejse, kan pålægge en udlænding, der efter reglerne i kapitlerne 1 og 3-5 a ikke har ret til at opholde sig her i landet, at
lade sig undersøge for en sygdom omfattet af epidemiloven. En udlænding, der ikke efterkommer Hjemrejsestyrelsens pålæg efter 1.
pkt., kan om nødvendigt ved politiets bistand og under anvendelse af den fornødne magt i overensstemmelse med lov om politiets
virksomhed fremstilles for en sundhedsperson, jf. sundhedslovens § 6, til undersøgelse for en sygdom omfattet af epidemiloven.
Hjemrejsestyrelsens pålæg efter 1. pkt. kan påklages til Udlændinge- og Integrationsministeriet. Klagen tillægges opsættende
virkning, hvis påklage sker, inden 7 dage efter at pålægget er meddelt udlændingen.
Sundhedsmyndighederne, sundhedspersoner, sundhedsvæsenet og Hjemrejsestyrelsen kan i forbindelse med en undersøgelse omfattet af
stk. 8 uden udlændingens samtykke behandle personoplysninger, herunder helbredsoplysninger, i det omfang, behandlingen er
nødvendig for udlændingens udrejse, jf. bestemmelsens stk. 9.
Hjemrejsestyrelsen kan desuden uden udlændingens samtykke videregive oplysninger omfattet af stk. 8 og 9 til andre lande og
private aktører i det omfang, videregivelsen er nødvendig for udlændingens udrejse, jf. stk. 10.
Det foreslås, at der indsættes en bestemmelse i § 37 a, stk. 11,
hvorefter stk. 8-10 finder tilsvarende anvendelse for en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold
til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i
medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.
Baggrunden for forslaget er, at dette lovforslag har til formål at skabe forudsætningerne for, at domsudviste udlændinge kan
afsone fængselsstraf eller dom til forvaring i Kosovo. Det er i den forbindelse hensigten, at de udvisningsdømte efter afsoning i
videst mulige omfang skal udrejse eller udsendes fra Kosovo. Hvis det er nødvendigt og muligt efter afsoning at varetægtsfængsle
en domsudvist udlænding med henblik på udsendelse, skal det ligeledes som udgangspunkt ske i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Det er fortsat i vidt omfang nødvendigt med dokumentation for, at en udlænding ikke er smittet med eksempelvis covid-19, når
udlændinge uden lovligt ophold skal udrejse af Danmark. Det er derfor afgørende at sikre, at en undersøgelse for en sygdom
omfattet af epidemiloven, herunder covid-19, kan pålægges og eventuelt gennemtvinges, uanset at udlændingen har afsonet eller
været varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler i en anden stat end Danmark og skal udrejse derfra.
Forslaget indebærer, at Hjemrejsestyrelsen vil kunne pålægge en udlænding, der afsoner eller er varetægtsfængslet efter
hjemrejselovens regler i Kosovo, at lade sig undersøge for en sygdom omfattet af epidemiloven, hvis det er nødvendigt med henblik
på at sikre udlændingens udrejse derfra.
Forslaget indebærer endvidere, at hvis udlændingen ikke efterkommer pålægget om at lade sig undersøge for eksempelvis covid-19,
kan politiet om nødvendigt og ved anvendelse af den fornødne magt fremstille udlændingen for en sundhedsperson med henblik på at
gennemføre undersøgelsen.
Politiets magtanvendelse vil skulle ske i overensstemmelse med de generelle betingelser i politiloven. Politiets magtanvendelse
vil således skulle være nødvendig og forsvarlig, og magtanvendelsen må alene ske med midler og i en udstrækning, der står i
rimeligt forhold til den interesse, der søges beskyttet. Desuden skal magt anvendes så skånsomt, som omstændighederne tillader, og
således at eventuelle skader begrænses til et minimum.
Forslaget indebærer videre, at sundhedsmyndighederne, sundhedspersoner, sundhedsvæsenet og Hjemrejsestyrelsen kan behandle
personoplysninger, herunder helbredsoplysninger, i det omfang, det er nødvendigt for udrejsen fra den stat, hvor udlændingen har
afsonet eller har været varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler, og at oplysningerne kan videregives til andre lande og
private aktører i det omfang, det er nødvendigt for udlændingens udrejse derfra.
Der er ikke med forslaget tilsigtet ændringer i ordningen, hvorfor det forudsættes, at ordningen vil skulle administreres på samme
måde, som hvis udlændingen afsonede eller var varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler på dansk territorium.
Det bemærkes, at det efter bestemmelsen i § 37 a, stk. 8, er forudsat, at udlændingen fremstilles for en sundhedsperson, jf.
sundhedslovens § 6. Der tilsigtes med forslaget inden ændringer hertil. Det forudsættes således fortsat, at udlændingen
fremstilles for en sundhedsperson, der er omfattet af sundhedslovens § 6.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.15.
Til nr. 15
Efter udlændingelovens § 42 a, stk. 1, 1. pkt., får en udlænding, der opholder sig her i landet og indgiver ansøgning om asyl,
udgifterne til underhold og nødvendige sundhedsmæssige ydelser dækket af Udlændingestyrelsen, indtil udlændingen meddeles
opholdstilladelse, eller udlændingen udrejser eller udsendes. Der gælder en række undtagelser til Udlændingestyrelsens
forsørgelsesforpligtelse, herunder har Udlændingestyrelsen ikke forsørgelsesforpligtelse over for udlændinge, der har ret til
forsørgelse efter anden lovgivning, herunder når udlændingen afsoner straf eller i øvrigt er frihedsberøvet, jf. § 42 a, stk. 3,
nr. 4, 1. pkt.
Det foreslås, at i § 42 a, stk. 1, 1. pkt
., ændres »indgiver« til »har indgivet« således, at det efter bestemmelsen ikke er en forudsætning, at ansøgeren opholder sig i
Danmark på tidspunktet for indgivelsen af ansøgningen.
En udlænding, der opholder sig her i landet og har indgivet en ansøgning om asyl, vil således som i dag få dækket udgifterne til
underhold og nødvendige sundhedsmæssige ydelser, indtil udlændingen meddeles opholdstilladelse, eller udlændingen udrejser eller
udsendes.
Den foreslåede ændring vil medføre, at en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i medfør af regler
fastsat efter den foreslåede bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt i fængslet i Kosovo i medfør
af regler fastsat efter den foreslåede bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, og som indgiver en ansøgning om
opholdstilladelse efter § 7, stk. 1-3, i medfør af den foreslåede bestemmelse i § 7, stk. 4, som udgangspunkt vil være under
Udlændingestyrelsens forsørgelsespligt efter udlændingelovens § 42 a, stk. 1, hvis vedkommende efterfølgende vil komme til at
opholde sig i Danmark.
Det bemærkes, at efter udlændingelovens § 42 a, stk. 3, nr. 1, 1. pkt., har Udlændingestyrelsen ikke forsørgelsesforpligtelse over
for udlændinge, der afsoner straf eller i øvrigt er frihedsberøvet. Udlændingestyrelsens forsørgelsespligt kan således først blive
relevant, hvis udlændingen tilbageføres tilbage til Danmark og ikke længere er frihedsberøvet.
Forslaget indebærer derudover ikke ændringer i forhold til, hvilke persongrupper Udlændingestyrelsen har forsørgelsesforpligt over
for.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.16.
Til nr. 16
Efter udlændingelovens § 40 a, stk. 1, nr. 1, optages der omgående fingeraftryk af en udlænding, som søger om opholdstilladelse
efter § 7, stk. 1-3, jf. dog stk. 11.
Efter udlændingelovens § 40 b, stk. 1, optages der personfotografi af en udlænding, som søger om opholdstilladelse efter § 7 eller
om forlængelse af en opholdstilladelse, der er meddelt efter § 7 eller § 8, jf. dog stk. 11.
Det følger af henholdsvis § 40 a, stk. 10, og § 40 b, stk. 10, at optagelse af fingeraftryk og personfotografi skal ske så
skånsomt, som omstændighederne tillader det, og at indgrebet om nødvendigt kan ske med den fornødne magtanvendelse. Såfremt det i
forbindelse med optagelse af fingeraftryk er nødvendigt at anvende magt, herunder fysisk fastholdelse, bistår politiet.
Efter udlændingelovens § 46, stk. 1, træffes afgørelser efter udlændingeloven med de undtagelser, der fremgår af bl.a. § 46, stk.
2-5 og 9, af Udlændingestyrelsen.
Det følger af udlændingelovens § 46, stk. 3, at Hjemrejsestyrelsen har kompetencen til at træffe afgørelse om optagelse af
fingeraftryk efter § 40 a, stk. 2, nr. 4, og optagelse af personfotografi efter § 40 b, stk. 2, nr. 3, og afgørelse om meddelelse
af indrejseforbud efter § 32, stk. 1, nr. 6, og om forkortelse af et allerede meddelt indrejseforbud efter § 32, stk. 9, træffes
af Hjemrejsestyrelsen.
Det foreslås, at der i udlændingelovens § 46, stk. 3,
indsættes et 2. pkt.
, hvorefter Hjemrejsestyrelsen under en udlændings afsoning af fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat
i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v., eller anbringelse i henhold til regler fastsat i medfør af
hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, kan træffe afgørelse om optagelse af fingeraftryk og personfotografi efter § 40 a, stk. 1 nr. 1, og
§ 40 b, stk. 1.
Den foreslåede ændring vil medføre, at Hjemrejsestyrelsen, som Udlændingestyrelsen, efter udlændingelovens § 40 a, stk. 1, nr. 1,
og 40 b, stk. 1, vil kunne optage fingeraftryk og personfotografi af en udlænding, der indgiver en ansøgning om asyl jf.
udlændingelovens § 7, under afsoning af en fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af
straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2 eller anbringelse i fængslet i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af den
foreslåede bestemmelse hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.
Hjemrejsestyrelsens afgørelser om optagelse af fingeraftryk efter udlændingelovens § 40 a, stk. 1, nr. 1, og 40 b, stk. 1, vil
efter udlændingelovens § 46 a, stk. 1, kunne påklages til Udlændingenævnet.
Det bemærkes, at den foreslåede bestemmelse ikke indebærer en hjemmel til i fornødent omfang at anvende magt i forbindelse med
optagelse af fingeraftryk og personfotografi. Såfremt det i konkrete tilfælde skulle blive nødvendigt at anvende magt vil såvel
Hjemrejsestyrelsen som Udlændingestyrelsen kunne bistås af kriminalforsorgen, der i henhold til den foreslåede bestemmelse i
udlændingelovens § 48, stk. 5, i relevant omfang vil kunne anvende den fornødne magt, herunder fysisk fastholdelse.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.16.
Til nr. 17
Efter udlændingelovens § 40 a, stk. 1, nr. 1, optages der omgående fingeraftryk af en udlænding, som søger om opholdstilladelse
efter § 7, stk. 1-3, jf. dog stk. 11. Derudover kan der efter stk. 2, nr. 4, endvidere optages fingeraftryk af en udlænding, hvis
dette skønnes hensigtsmæssigt med henblik på udstedelse eller fremskaffelse af rejsedokument til den pågældende.
Efter udlændingelovens § 40 b, stk. 1, optages der personfotografi af en udlænding, som søger om opholdstilladelse efter § 7 eller
om forlængelse af en opholdstilladelse, der er meddelt efter § 7 eller § 8, jf. dog stk. 11. Derudover kan der efter stk. 2, nr.
3, optages personfotografi af en udlænding, hvis dette skønnes hensigtsmæssigt med henblik på udstedelse og fremskaffelse af
rejsedokument til den pågældende.
Det følger af henholdsvis § 40 a, stk. 10, og § 40 b, stk. 10, at optagelse af fingeraftryk og personfotografi skal ske så
skånsomt, som omstændighederne tillader det, og at indgrebet om nødvendigt kan ske med den fornødne magtanvendelse. Såfremt, der i
forbindelse med optagelse af fingeraftryk er nødvendigt at anvende magt, herunder fysisk fastholdelse, bistår politiet.
Det følger af udlændingelovens § 46, stk. 1, at afgørelser efter udlændingeloven med de undtagelser, der fremgår af bl.a. §§ 46
a-49, træffes af Udlændingestyrelsen.
Det følger af udlændingelovens § 46, stk. 3, at Hjemrejsestyrelsen har kompetencen til bl.a. at træffe afgørelse om optagelse af
fingeraftryk efter § 40 a, stk. 2, nr. 4, og optagelse af personfotografi efter § 40 b, stk. 2, nr. 3.
Efter udlændingelovens § 48, stk. 4, kan udlændinge- og integrationsministeren delegere kompetence til at træffe afgørelse i 1.
instans i sager om optagelse af fingeraftryk og personfotografi af udlændinge, som ansøger om opholdstilladelse i medfør af § 7,
jf. § 40 a, stk. 1, nr. 1, og 40 b, stk. 1, til vedkommende politidirektør.
Det foreslås, at der i udlændingelovens § 48
indsættes et stk. 5
, hvorefter kriminalforsorgen efter anmodning fra Udlændingestyrelsen eller Hjemrejsestyrelsen kan forestå optagelse af
fingeraftryk og personfotografi efter § 40 a, stk. 1, nr. 1, og stk. 2, nr. 4, og § 40 b, stk. 1, og stk. 2, nr. 3, under en
udlændings afsoning af en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om
fuldbyrdelse af straf m.v. eller anbringelse i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4. Indgrebet
skal ske så skånsomt, som omstændighederne tillader det, og kan om nødvendigt ske med den fornødne magtanvendelse
Den foreslåede bestemmelses 1. pkt. medføre, at kriminalforsorgen efter udlændingelovens § 40 a, stk. 1, nr. 1, og 40 b, stk. 1,
vil kunne optage fingeraftryk og personfotografi af en udlænding, der indgiver en ansøgning om asyl jf. udlændingelovens § 7,
under afsoning af en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i
straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller anbringelse i fængslet i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af den
foreslåede bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a, stk. 4. Derudover vil kriminalforsorgen kunne optage fingeraftryk og
personfotografi, hvis det skønnes hensigtsmæssigt med henblik på fremskaffelse af rejsedokument til den pågældende, jf.
udlændingelovens § 40 a, stk. 2, nr. 4, samt § 40 b, stk. 2, nr. 3.
Det bemærkes, at bestemmelsen ikke tilsigter nogen overdragelse af kompetence fra Udlændingestyrelsen til kriminalforsorgen eller
Hjemrejsestyrelsen, men at bestemmelsen alene giver mulig for, at kriminalforsorgen vil kunne bistå udlændingemyndighederne med
opgaven i forhold til at optage fingeraftryk, hvis der skulle opstå et praktisk behov herfor.
Det bemærkes, at det er en forudsætning for kriminalforsorgens optagelse af fingeraftryk og personfotografi, at
Udlændingestyrelsen eller Hjemrejsestyrelsen har anmodet kriminalforsorgen herom. Det betyder, at det er Udlændingestyrelsen eller
Hjemrejsestyrelsen, der efter henholdsvis udlændingelovens § 46, stk. 1, eller den foreslåede § 46, stk. 3, 2. pkt., jf.
lovforslagets § 10, nr. 16, vil være ansvarlig for at træffe afgørelse om optagelse af fingeraftryk og personfotografi efter § 40
a, stk. 1, nr. 1, og stk. 2, nr. 4, og § 40 b, stk. 1, og stk. 2, nr. 3.
Den foreslåedes bestemmelses 2. pkt. medfører, at kriminalforsorgen ved varetagelsen af opgaver efter 1. pkt., hvis andet ikke er
muligt, vil kunne anvende den fornødne magt, herunder fysisk fastholdelse. Idet Udlændingestyrelsen og Hjemrejsestyrelsen ikke har
mulighed for at anvende magt i deres varetagelse af opgaver, forudsættes det i øvrigt, at kriminalforsorgen vil kunne bistå
udlændingemyndighederne, såfremt det i forbindelse med udlændingemyndighedernes optagelse af fingeraftryk og personfotografi
skulle blive nødvendigt.
Kriminalforsorgens magtanvendelse vil skulle opfylde de almindelige betingelser, der gælder for kriminalforsorgens anvendelse af
magt over for indsatte efter straffuldbyrdelseslovens § 62. Det betyder bl.a., at magtanvendelsen vil skulle være nødvendig for at
gennemføre optagelsen af fingeraftryk og personfotografi, hvilket navnlig vil kunne være tilfældet, såfremt ansøgeren vedholdent
modsætter sig optagelsen. Dertil kommer, at magtanvendelse ikke må gennemføres, såfremt det efter indgrebets formål og den
krænkelse og det ubehag, som indgrebet må antages at forvolde, ville være et uforholdsmæssigt indgreb. Den danske
institutionsleder vil være ansvarlig for, at magtanvendelsen sker i overensstemmelse med dansk lovgivning samt Danmarks
internationale forpligtelser.
Der henvises til lovforslagets pkt. 2.1.12 og 2.1.16.
Til nr. 18
Efter udlændingelovens § 48 a, stk. 3, 1. pkt., skal Udlændingestyrelsen gøre en udlænding bekendt med adgangen til at sætte sig i
forbindelse med Dansk Flygtningehjælp, såfremt Udlændingestyrelsen træffer afgørelse om undladelse af afvisning, udvisning,
overførsel eller udsendelse. Udlændingelovens § 48 a, stk. 3, 2. pkt., bemyndiger udlændinge- og integrationsministeren til at
fastsætte regler, hvorefter Udlændingestyrelsen allerede forud for en afgørelse om, at udlændingens asylsag skal behandles her i
landet, skal gøre en asylansøger, der opholder sig her i landet, bekendt med adgangen til at sætte sig i forbindelse med Dansk
Flygtningehjælp.
Det foreslås, at i § 48 a, stk. 3, 2. pkt
., udgår betingelsen om, at en asylansøger opholder sig her i landet for at være omfattet af udlændinge- og
integrationsministerens kompetence til at fastsætte regler.
Den foreslåede ændring vil medføre, at udlændinge- og integrationsministeren vil kunne fastsætte regler, hvorefter
Udlændingestyrelsen forud for en afgørelse om, at en udlændings asylsag skal behandles her i landet, vil skulle gøre asylansøgeren
bekendt med adgangen til at sætte sig i forbindelse med Dansk Flygtningehjælp, når asylansøgeren afsoner en fængselsstraf eller
forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er
anbragt i fængslet i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a, stk. 4,
og indgiver en ansøgning om opholdstilladelse efter § 7, stk. 1-3, i medfør af den foreslåede bestemmelse i udlændingelovens § 7,
stk. 4.
Det forudsættes, at udlændinge- og integrationsministeren vil anvende bemyndigelsen til at fastsætte tilsvarende regler for
udlændinge, der afsoner en fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af straffuldbyrdelseslovens § 1 a,
stk. 2, eller er anbragt i fængslet i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, som der
fastsættes for udlændinge, der afsoner en fængselsstraf eller forvaring eller er varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler i
Danmark.
Den foreslåede ændring medfører således, at en udlænding, der i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse
i straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring på en dansk fængselsplads i Kosovo
eller er anbragt i fængslet i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a,
stk. 4, og som under afsoningen eller varetægtsfængslingen indgiver en ansøgning om opholdstilladelse efter udlændingelovens § 7,
stk. 1-3, i henhold til den foreslåede bestemmelse i § 7, stk. 4, vil være stillet ligesom en udlænding, der i Danmark befinder
sig i en tilsvarende situation.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.16.
Til nr. 19
Det følger af udlændingelovens § 50, stk. 1, at er udvisning efter § 49, stk. 1, ikke iværksat, kan en udlænding, som påberåber
sig, at der er indtrådt væsentlige ændringer i udlændingens forhold, jf. § 26, begære spørgsmålet om udvisningens ophævelse
indbragt for retten ved anklagemyndighedens foranstaltning. Begæring herom kan fremsættes tidligst 6 måneder og skal fremsættes
senest 2 måneder før, udvisningen kan forventes iværksat. Fremsættes begæringen senere, kan retten beslutte at behandle sagen,
såfremt fristoverskridelsen må anses for undskyldelig.
Det følger af stk. 2, at straffelovens § 59, stk. 2, finder tilsvarende anvendelse. Begæringen kan afvises af retten, såfremt det
er åbenbart, at der ikke er indtrådt væsentlige ændringer i udlændingens forhold. Afvises begæringen ikke, beskikkes der efter
anmodning en forsvarer for udlændingen. Retten kan, når det må anses for nødvendigt for at sikre udlændingens tilstedeværelse
under sagen, indtil en eventuel bestemmelse om udvisning kan iværksættes, bestemme, at udlændingen skal underkastes
frihedsberøvelse. § 34, § 37, stk. 3 og 6, og §§ 37 a-37 e finder tilsvarende anvendelse. Rettens afgørelse træffes ved kendelse,
der kan påkæres efter reglerne i retsplejelovens kapitel 85, jf. stk. 3.
Det følger af udlændingelovens § 50 a, stk. 1, at er udvisning sket ved dom, hvorved en udlænding efter reglerne i straffelovens
§§ 68-70 er dømt til forvaring eller anbringelse, træffer retten i forbindelse med en afgørelse efter straffelovens § 72 om
ændring af foranstaltningen, der indebærer udskrivning fra hospital eller forvaring, samtidig bestemmelse om ophævelse af
udvisningen, hvis udlændingens helbredsmæssige tilstand afgørende taler imod, at udsendelse finder sted.
Det følger af stk. 2, at er en udvist udlænding efter reglerne i straffelovens §§ 68-70 uden for de i stk. 1 nævnte tilfælde
undergivet en strafferetlig retsfølge, der indebærer frihedsberøvelse, indbringer anklagemyndigheden i forbindelse med udskrivning
fra hospital spørgsmålet om ophævelse af udvisningen for retten. Taler udlændingens helbredsmæssige tilstand afgørende imod, at
udsendelse finder sted, ophæver retten udvisningen. Retten beskikker en forsvarer for udlændingen. Rettens afgørelse træffes ved
kendelse, der kan påkæres efter reglerne i retsplejelovens kapitel 85. Retten kan bestemme, at udlændingen skal varetægtsfængsles,
når der er bestemte grunde til at anse dette for nødvendigt for at sikre udlændingens tilstedeværelse.
Det foreslås, at der indsættes en bestemmelse i udlændingelovens § 50 c, stk. 1,
om, at i sager efter §§ 50 og 50 a, kan retten træffe bestemmelse om, at retsmødet gennemføres ved anvendelse af telekommunikation
med billede, hvis udlændingen afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a,
stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk.
4.
Bestemmelsen indebærer, at retten vil kunne bestemme, at sager efter udlændingelovens §§ 50 og 50 a skal gennemføres ved
anvendelse af telekommunikation med billede, hvis udlændingen afsoner eller er varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler i
Kosovo.
Det tilkommer i hvert enkelt tilfælde retten at beslutte, om gennemførelsen af retsmøde ved anvendelse af telekommunikation med
billede kan ske på forsvarlig vis, idet det dog forudsættes, at retsmøderne som udgangspunkt gennemføres ved anvendelse af
telekommunikation med billede, medmindre tungtvejende grunde tilsiger, at afholdelse af retsmødet sker ved fysisk fremmøde.
Det foreslås, at der indsættes en bestemmelse i § 50 c, stk. 2,
om, at gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 1, kan udlændingens advokat møde i retten
eller deltage ved anvendelse af telekommunikation med billede fra et andet sted end udlændingen.
Bestemmelsen indebærer, at retten vil kunne bestemme, at advokaten skal møde frem i retten eller deltage ved anvendelse af
telekommunikation med billede fra et andet sted end udlændingen. Retten kan i den forbindelse bestemme, at udlændingens advokat
skal møde frem i retten, hvis deltagelse ved anvendelse af telekommunikation med billede ikke findes forsvarligt.
Advokaten vil dog fortsat have ret til at deltage fra samme sted som udlændingen.
Endelig foreslås det i § 50 c, stk. 3,
om, at gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 1, kan anklagemyndigheden møde i retten
eller deltage i retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede.
Der foreslås ingen ændringer i reglerne om værneting, hvorfor sager efter udlændingelovens §§ 50 og 50 a vil skulle indbringes for
den byret, som har pådømt sagen i første instans, jf. straffelovens § 59, stk. 2.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.11.
Til nr. 20
Det følger af udlændingelovens § 53 a, stk. 2, 3. pkt., at hvis Udlændingestyrelsen afslår at give opholdstilladelse efter § 7 til
en udlænding, der opholder sig her i landet, træffer afgørelse om nægtelse af forlængelse eller om inddragelse af en
opholdstilladelse meddelt efter § 7 eller § 8, stk. 1 eller 2, eller træffer afgørelse efter § 32 b eller § 49 a om, at en
udsendelse ikke vil være i strid med § 31, anses afgørelsen for påklaget til Flygtningenævnet.
Det foreslås, at § 53 a, stk. 2, 3. pkt.
, ændres således, at udlændinge, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1
a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a,
stk. 4, omfattes af bestemmelsen.
Det betyder, at hvis Udlændingestyrelsen afslår at give opholdstilladelse efter § 7 til en udlænding, der opholder sig her i
landet eller afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse
i straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt i fængslet i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af den
foreslåede bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, træffer afgørelse om nægtelse af forlængelse eller om inddragelse af en
opholdstilladelse meddelt efter § 7 eller § 8, stk. 1 eller 2, eller træffer afgørelse efter § 32 b eller § 49 a om, at en
udsendelse ikke vil være i strid med § 31, vil afgørelsen anses for påklaget til Flygtningenævnet.
Den foreslåede ændring medfører, at en afgørelse om afslag på en ansøgning om opholdstilladelse efter § 7 eller en afgørelse efter
§ 32 b eller 49 a om, at en udsendelse ikke vil være i strid med § 31, endvidere vil blive automatisk påklaget til
Flygtningenævnet, når afgørelsen er truffet over for en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold
til regler fastsat i medfør af straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt i fængslet i Kosovo i henhold til regler
fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.
En udlænding, der i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2,
afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring på en dansk fængselsplads i Kosovo eller er anbragt i fængslet i Kosovo i henhold
til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, og som under afsoningen eller
varetægtsfængslingen efter hjemrejselovens regler indgiver en ansøgning om opholdstilladelse efter udlændingelovens § 7, stk. 1-3,
i henhold til den foreslåede bestemmelse i udlændingelovens § 7, stk. 4, vil således være stillet ligesom en udlænding, der i en
tilsvarende situation afsoner en fængselsstraf, dom til forvaring eller er varetægtsfængslet efter hjemrejseloven i Danmark efter
de gældende regler.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.16.
Til nr. 21
Det følger af udlændingelovens § 53 a, stk. 2, 5. pkt., at en påklage over Udlændingestyrelsens afgørelse som nævnt i § 53 a, stk.
1, nr. 1-6, har opsættende virkning.
Efter udlændingelovens § 53 a, stk. 2, 6. pkt., finder 5. pkt. ikke anvendelse på klager over afgørelser om afvisning efter
reglerne i kapitel 5 b eller på klager over afgørelser om bortfald efter § 21 b, stk. 1, når udlændingen på tidspunktet for klagen
opholder sig i udlandet.
Såfremt udlændingen på tidspunktet for klagen opholder sig i udlandet, vil en klage over Udlændingestyrelsens afgørelse om
bortfald efter § 21 b, stk. 1, således ikke have opsættende virkning.
Det foreslås, at § 53 a, stk. 2, 6. pkt.,
ændres således, at der efter »udlandet« indsættes », medmindre udlændingen afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i
henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler
fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4«, hvorefter 5. pkt. ikke finder anvendelse på klager over afgørelser om
afvisning efter reglerne i kapitel 5 b eller på klager over afgørelser om bortfald efter § 21 b, stk. 1, når udlændingen på
tidspunktet for klagen opholder sig i udlandet, medmindre udlændingen afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold
til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i
medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.
Det betyder, at en klage over Udlændingestyrelsens afgørelse om bortfald efter § 21 b, stk. 1, vil have opsættende virkning efter
5. pkt., såfremt klageren opholder sig i udlandet som følge af afsoning af en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til
regler fastsat i medfør af straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller hvis den pågældende er anbragt i fængslet i Kosovo i
henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.
Den foreslåede ændring medfører således, at udlændinge, der i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i
straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, afsoner fængselsstraf eller dom til forvaring eller er anbragt i fængslet i Kosovo i
henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, vil blive stillet, som hvis de
havde afsonet fængselsstraffen eller forvaringen eller var varetægtsfængslet i Danmark.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.16.
Til nr. 22
Efter udlændingelovens § 53 b, stk. 1, kan Udlændingestyrelsen efter forelæggelse for Dansk Flygtningehjælp bestemme, at
afgørelsen i en sag om opholdstilladelse efter § 7 ikke kan indbringes for Flygtningenævnet, når ansøgningen må anses for åbenbart
grundløs (de såkaldte ÅG- og ÅGH-sager). Udlændingelovens § 53 b, stk. 1, nr. 1-6, oplister en række eksempler på, hvornår en
ansøgning vil kunne anses for åbenbart grundløs.
Efter § 53 b, stk. 2, kan Udlændingestyrelsen, medmindre væsentlige hensyn taler derimod, bestemme, at Dansk Flygtningehjælp samme
dag, som Udlændingestyrelsen forelægger en sag for Dansk Flygtningehjælp efter stk. 1, skal meddele Udlændingestyrelsen, om Dansk
Flygtningehjælp er enig i Udlændingestyrelsens vurdering af, at ansøgningen må anses for åbenbart grundløs. Udlændingestyrelsen
kan endvidere bestemme, at Udlændingestyrelsens afhøring af ansøgeren og Dansk Flygtningehjælps samtale med ansøgeren skal finde
sted i lokaler i nær tilknytning til hinanden.
Det er i bemærkningerne til § 53 b, stk. 2, 2. pkt., forudsat, at Dansk Flygtningehjælps samtaler med ansøgeren som udgangspunkt
skal foregå i Dansk Flygtningehjælps lokaler under anvendelse af en anden tolk end den Udlændingestyrelsen har anvendt. Der
henvises herved til Folketingstidende 2001-2002, tillæg A, L 152 som fremsat, side 98.
Det foreslås, at der i udlændingelovens § 53 b
indsættes et stk. 4,
hvorefter udlændinge- og integrationsministeren kan fastsætte regler om, at Dansk Flygtningehjælps samtaler med ansøgere, der
afsoner fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af
straf m.v., eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, afholdes via telefonmøde,
telekommunikation med billede eller lignende kommunikationsmiddel.
Den foreslåede bestemmelse vil medføre, at udlændinge- og integrationsministeren kan fastsætte regler, der fraviger fra det
nuværende udgangspunkt om, at Dansk Flygtningehjælps samtaler, der afholdes i forbindelse med forelæggelser fra
Udlændingestyrelsen efter § 53 b, stk. 1 og 2, foregår fysisk. Der vil således kunne fastsættes regler om, at Dansk
Flygtningehjælps samtaler med ansøgeren afholdes f.eks. via telefonmøde eller telekommunikation med billede.
Hensigten med bestemmelsen er at tilvejebringe mulighed for, at samtalerne mellem Dansk Flygtningehjælp og ansøgeren praktisk kan
gennemføres, uden det er nødvendigt, at ansøgeren transporteres til Danmark, eller en repræsentant fra Dansk Flygtningehjælp
rejser til Kosovo.
Det bemærkes i denne forbindelse, at det væsentligt, at åbenbart grundløs- og åbenbart grundløs haste-proceduren anvendes så
fleksibelt som muligt, og at der er et tilstrækkeligt grundlag for, at sagsbehandlingen vil kunne afvikles hurtigt.
Der vil efter den foreslåede bestemmelse kunne fastsættes regler, hvorefter det vil være udgangspunktet, at Dansk Flygtningehjælps
samtaler efter udlændingelovens § 53 b afholdes via telefonmøde, telekommunikation med billede eller lignende kommunikationsform.
Der vil ligeledes kunne fastsætte regler, hvorefter samtalerne i konkrete tilfælde afholdes via telefonmøde, telekommunikation med
billede eller lignende kommunikationsmiddel. Dette vil f.eks. kunne være af hensyn til sagens fremme.
Der vil endvidere efter bestemmelsen kunne fastsættes undtagelser til et udgangspunkt om, at samtalerne ikke afholdes fysisk. Der
vil således kunne fastsættes regler om, at en samtale kan afvikles fysisk, hvis særlige grunde taler derfor. Særlige grunde kan
f.eks. foreligge, hvis hensynet til vurderingen af ansøgerens troværdighed afgørende taler for, at mødet afholdes fysisk, og mødet
vil kunne gennemføres uden en uhensigtsmæssig forsinkelse af sagens afvikling. Ligeledes vil der f.eks. kunne foreligge særlige
grunde, hvis det vurderes afgørende for en vurdering af sagen, at samtalen afholdes fysisk for at etablere den nødvendige tillid
og tryghed mellem ansøgeren og repræsentanten for Dansk Flygtningehjælp, og mødet vil kunne gennemføres uden en uhensigtsmæssig
forsinkelse af sagen. Dette vil kunne være i sager, hvor ansøgeren vil have vanskeligt ved at fortælle om sine oplevelser, f.eks.
fordi sagen omhandler meget private forhold såsom seksuel orientering eller traumatiske oplevelser som seksuelle overgreb,
hadforbrydelser, menneskehandel eller tortur.
Det bemærkes i den forbindelse, at såfremt Dansk Flygtningehjælp finder, at en vurdering af ansøgerens troværdighed er af
væsentlig betydning for sagen, og at der ikke er et tilstrækkeligt grundlag for at tilsidesætte ansøgerens forklaring, vil Dansk
Flygtningehjælp efter de gældende regler kunne nedlægge veto mod sagens fortsatte behandling i åbenbart grundløs-proceduren. Der
vil således ved fastsættelse af regler efter den foreslåede bestemmelse skulle tages behørigt hensyn til balancen mellem hensynet
til en effektiv fremme af sagerne og hensynet til Dansk Flygtningehjælps muligheder for at vurdere ansøgerens troværdighed.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.16.
Til nr. 23
Udlændingelovens § 56 indeholder forskellige regler om Flygtningenævnets sagsbehandling, herunder regler om, hvornår en sag kan
behandles på skriftligt grundlag, om Flygtningenævnets formands kompetence til at beslutte, at en sag skal undergives særlig
hurtig behandling, og om, at Flygtningenævnets afgørelser træffes ved stemmeflerhed.
Efter udlændingelovens § 56, stk. 2, har udlændingen som udgangspunkt ret til mundtligt at forelægge sin sag for nævnet.
Efter udlændingelovens § 56, stk. 9, fastsætter Flygtningenævnet selv sin forretningsorden.
Det foreslås, at der i § 56
indsættes et stk. 10,
hvorefter udlændinge- og integrationsministeren kan fastsætte regler om, at Flygtningenævnets behandling af en klage over en
afgørelse truffet over for en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i
medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af
hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, foretages uden for Danmark.
Den foreslåede bestemmelse indebærer, at udlændinge- og integrationsministeren vil kunne fastsætte regler, hvorefter
Flygtningenævnets mundtlige behandling af klager fra udlændinge, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold
til regler fastsat i medfør af straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af
hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, vil skulle foregå i Kosovo.
Udlændinge- og Integrationsministeren vil efter bestemmelsen kunne fastsætte regler, hvorefter Flygtningenævnets behandling af
alle sager, som vedrører udlændinge, der afsoner fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af
straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 2, eller er anbragt i fængslet i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af
hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, og som behandles på mundtlige nævnsmøder, som udgangspunkt vil skulle afvikles i Kosovo.
Udlændinge- og Integrationsministeren vil herunder kunne fastsætte regler om, i hvilke tilfælde dette udgangspunkt vil kunne
fraviges. Dette vil eksempelvis kunne være i tilfælde, hvor det af sikkerhedsmæssige årsager ikke vurderes forsvarligt at afvikle
et nævnsmøde i udlandet.
Der vil ligeledes efter den foreslåede bestemmelse kunne fastsætte regler, hvorefter der i konkrete tilfælde vil skulle ske
afvikling af det mundtlige nævnsmøde i udlandet, såfremt hensynet til sagens fremme afgørende taler for det. Der vil i forbindelse
med vurderingen heraf skulle lægges vægt på, hvorvidt en behandling af sagen i Danmark i det konkrete tilfælde ikke vil være mulig
eller væsentligt vil forsinke sagens afvikling.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.16.
Hjemrejseloven udgør det primære retsgrundlag for Hjemrejsestyrelsens administration af udsendelsesområdet. Hjemrejseloven
regulerer forhold, der knytter sig til myndighedernes arbejde med udlændinge, der skal udrejse af landet. Loven indeholder således
bl.a. bestemmelser om rettigheder og pligter for udlændinge, der ikke har ret til at opholde sig her i landet, herunder for
udlændinge, der er udvist ved dom.
Loven indeholder bl.a. regler om udrejsepligt og udrejse med bistand fra myndigheder, pligt til at medvirke til en frivillig
udrejse og mulighed for at modtage hjemrejsestøtte i den forbindelse.
Det følger således af hjemrejselovens § 1, stk. 1, at en udlænding, der efter reglerne i udlændingelovens kapitel 1 og 3-5 a eller
efter reglerne i lov om midlertidig opholdstilladelse til personer, der i Afghanistan har bistået danske myndigheder m.v. eller
efter reglerne i lov om midlertidig opholdstilladelse til personer, der er fordrevet fra Ukraine, ikke har ret til at opholde sig
her i landet, har pligt til at udrejse.
Hjemrejselovens § 1, stk. 1, fastslår princippet om, at en udlænding skal udrejse, når den pågældende ikke har ret til at opholde
sig her i landet. Det følger af bemærkningerne til hjemrejselovens § 1, stk. 1, jf. Folketingstidende 2021-21, tillæg A, L 203 som
fremsat, side 110, at der ved udrejse forstås, at udlændingen skal forlade Danmarks territorium.
Hjemrejseloven indeholder endvidere bestemmelser, der bl.a. gør det muligt at varetægtsfængsle en udlænding med henblik på
udsendelse, ligesom der efter loven kan foretages tvangsindgreb i form af eksempelvis tvangsmæssig fremstilling for en ambassade
eller beslaglæggelse af en udlændings genstande.
Dette lovforslag har til formål at skabe forudsætningerne for, at domsudviste udlændinge kan afsone eller varetægtsfængsles efter
hjemrejselovens regler i Kosovo. Det er i den forbindelse hensigten, at de udvisningsdømte i videst mulige omfang skal udrejse
eller udsendes fra Kosovo, når straffen er afsonet eller snarest muligt herefter under en varetægtsfængsling med henblik på
udsendelse.
Det er Udlændinge- og Integrationsministeriets vurdering, at hjemrejseloven i sin helhed skal læses i sammenhæng med § 1, og at
loven dermed i sin helhed relaterer sig til udrejse fra Danmark.
Det er på denne baggrund vurderingen, at hjemrejseloven ikke uden særskilt regulering vil kunne finde anvendelse i tilfælde, hvor
en udlænding afsoner eller er anbragt i fængslet i Kosovo efter hjemrejelovens regler er overført til fuldbyrdelse af en
fængselsstraf eller forvaring i en anden stat og forudsættes at udrejse derfra.
Det foreslås derfor, at der indsættes en bestemmelse i hjemrejselovens § 1 a, stk. 1,
hvorefter hjemrejseloven finder tilsvarende anvendelse for en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i
henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler
fastsat i medfør af stk. 4.
Forslaget indebærer, at hjemrejseloven i sin helhed vil skulle finde anvendelse i forbindelse med en udlændings afsoning i
fængslet i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede § 1 a, stk. 2, i straffuldbyrdelsesloven, eller en
udlændings anbringelse i fængslet i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede § 1 a, stk. 4, i
hjemrejseloven.
Dermed sikres det, at hjemrejselovens rettigheder og pligter også vil gælde domsudviste udlændinge, der afsoner fængselsstraf
eller dom til forvaring eller er varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler i Kosovo, lige som hjemrejselovens bestemmelser om
eksempelvis varetægtsfængsling og øvrige tvangsindgreb vil kunne bringes i anvendelse under og efter afsoning i Kosovo.
Det forudsættes, at Hjemrejsestyrelsen vil skulle administrere reglerne i hjemrejseloven på samme måde, som hvis udlændingen
afsonede eller var varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler i Danmark.
Det foreslås endvidere, at der indsættes en bestemmelse i § 1 a, stk. 2,
hvorefter en udlænding omfattet af stk. 1 har pligt til at udrejse derfra, hvor udlændingen i henhold til regler fastsat i medfør
af § 1 a, stk. 2 i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring eller er anbragt i henhold
til regler fastsat i medfør af stk. 4.
Forslaget indebærer, at en udlænding omfattet af stk. 1 har pligt til at udrejse derfra, hvor udlændingen efter regler fastsat i
medfør af § 1 a, stk. 2 i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring eller er anbragt i
fængslet i Kosovo efter regler fastsat i medfør af stk. 4.
Der vil være tilfælde, hvor en udlænding af forskellige årsager ikke kan udrejse eller udsendes af Kosovo. Det kan derfor være
nødvendigt at tilbageføre udlændingen enten midlertidigt eller mere permanent til Danmark.
Det kan f.eks. være en udlænding, der ikke vil medvirke til udrejsen, og som ikke kan tvangsmæssigt udsendes, eller en udlænding,
der efter afsoning er henvist til tålt ophold i Danmark. Det kan også være en udlænding, over for hvem en varetægtsfængsling efter
hjemrejseloven ikke kan iværksættes eller opretholdes, eksempelvis fordi der ikke er reel udsigt til udsendelse. Der kan ligeledes
være tilfælde, hvor det af hensyn til rejserute, antallet af transiteringer mv. vurderes mest hensigtsmæssigt at tilbageføre en
udlænding (kortvarigt) til Danmark med henblik på at effektuere udsendelsen herfra. For disse udlændinge vil det fortsat skulle
gælde, at pågældende er forpligtet til at udrejse fra Danmark i medfør af hjemrejselovens § 1, stk. 1.
Det foreslås endvidere, at der indsættes en bestemmelse i § 1 a, stk. 3,
hvorefter udlændinge- og integrationsministeren kan fastsætte regler om udlændingens udrejse efter stk. 2, herunder regler om
fravigelse af regler i denne lov, i det omfang det er nødvendigt for at sikre udrejsen.
Forslaget indebærer, at udlændinge- og integrationsministeren vil kunne fastsætte regler om udlændingens udrejse af Kosovo,
herunder regler om fravigelse af regler i loven i det omfang, det er nødvendigt for at sikre udrejsen.
Udlændinge- og integrationsministeren vil med forslaget ikke få bemyndigelse til at kunne fastsætte skærpede regler for
domsudviste udlændinge, der afsoner eller er varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler i Kosovo.
Der vil ikke kunne fastsættes eller fraviges regler alene på baggrund af rent ressourcemæssige hensyn, medmindre opretholdelsen af
den regel, som ønskes fraveget, vil medføre uforholdsmæssige omkostninger, som ikke står i rimeligt forhold til reglens betydning
for udlændingen.
Der vil eksempelvis kunne fastsættes nærmere regler om, at en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller en dom til forvaring
eller er varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler efter hjemrejselovens regler i Kosovo, vil være omfattet af muligheden for
at modtage hjemrejsestøtte. Det bemærkes i den forbindelse, at der efter hjemrejselovens § 8 om hjemrejsestøtte gælder et krav om,
at udlændingen opholder sig i Danmark.
Det foreslås, at der indsættes en bestemmelse i §
1 a, stk. 4,
hvorefter justitsministeren efter forhandling med udlændinge- og integrationsministeren kan fastsætte regler om, at en udlænding,
der er varetægtsfængslet efter denne lovs § 14, stk. 1 og 2, med henblik på udsendelse som følge af beslutning ved endelig dom om
udvisning, skal anbringes i de fængselsfaciliteter, som er omfattet af § 1 a, stk. 1, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v.
Der vil i hvert tilfælde skulle foretages en konkret vurdering af, om den pågældende udlænding kan varetægtsfængsles i Kosovo
inden for rammerne af Danmarks internationale forpligtelser, herunder bl.a. retten til respekt for privat- og familieliv efter
EMRK artikel 8. Da der er tale om udvisningsdømte, hvor retten på tidspunktet for dommen har vurderet, at det er muligt at udvise
den pågældende inden for rammerne af Danmarks internationale forpligtelser, og da det i øvrigt er en betingelse for
varetægtsfængsling efter hjemrejselovens § 14, stk. 1 og 2, at der er reel udsigt til udsendelse af den pågældende, må det dog
antages, at udvisningsdømte som udgangspunkt vil kunne varetægtsfængsles i Kosovo med henblik på udsendelse derfra.
Det vil ikke være en betingelse for varetægtsfængsling i fængselsfaciliteterne i Kosovo, at den domsudviste udlænding har afsonet
i Kosovo.
Det foreslås i § 1 a, stk. 5, 1. pkt.
, at justitsministeren fastsætter regler om gennemførelsen af varetægtsfængsling efter regler fastsat i medfør af stk. 4.
Bestemmelsen indebærer, at justitsministeren vil kunne tilpasse reglerne om varetægtsfængslingens gennemførelse. Der vil bl.a.
være mulighed for at fastsætte nærmere regler for afviklingen af besøg og udgang for at sikre, at de pågældende – med de
begrænsninger som afvikling af besøg over landegrænser vil have – har mulighed for at modtage besøg og komme på udgang i et omfang
svarende til varetægtsbekendtgørelsens regler, ligesom der vil kunne fastsættes regler for, at udgang som udgangspunkt vil skulle
finde sted i Danmark, medmindre formålet med udgangstilladelsen tilsiger, at det sker i Kosovo. Det kan f.eks. være tilfældet,
hvis formålet med udgangstilladelsen er at besøge en nærtstående person, som er alvorligt syg, i Kosovo, eller hvis der er tale om
udgang til et retsmøde i Kosovo.
Det foreslås endvidere, at der indsættes en bestemmelse i § 1 a, stk. 5, 2. pkt
., hvorefter justitsministeren i den forbindelse kan fastsætte regler om, at retsplejelovens § 775 finder anvendelse ved transport
af udlændinge på Republikken Kosovos territorium til og fra de fængselsfaciliteter, som er omfattet af § 1 a, stk. 1, i lov om
fuldbyrdelse af straf m.v.
Bestemmelsen indebærer, at justitsministeren vil kunne fastsætte regler om, at institutionslederen vil kunne ikende de udlændinge,
der er varetægtsfængslede efter hjemrejselovens regler i Kosovo, disciplinærstraf for forseelser begået under transport til og fra
fængslet.
Det foreslås, at der indsættes en bestemmelse i § 1 a, stk. 5, 3. pkt.,
hvorefter justitsministeren, jf. 1. og 2. pkt., kan fravige retsplejelovens bestemmelser og regler fastsat i medfør heraf om
varetægtsfængsling i det omfang, det er nødvendigt for varetægtsfængslingens gennemførelse efter regler fastsat i medfør af stk.
4.
Forslaget indebærer, at der vil kunne fastsættes regler om fravigelse af regler i det omfang, det er nødvendigt for at sikre
gennemførelsen af en varetægtsfængsling efter hjemrejseloven i fængslet i Kosovo. Der vil ikke kunne ske fravigelse af regler
alene på baggrund af rent ressourcemæssige hensyn, medmindre opretholdelsen af den regel, som ønskes fraveget, vil medføre helt
uforholdsmæssigt bebyrdende omkostninger, som ikke står i rimeligt forhold til reglens betydning for udlændingen.
Der vil alene kunne fastsættes regler om fravigelse af bestemmelser, der relaterer sig til den praktiske gennemførelse af
varetægtsfængslingen, herunder varetægtsfængsledes rettigheder og pligter. Der vil således ikke med den foreslåede bestemmelse
kunne foretages ændringer i de materielle betingelser for at varetægtsfængsle en udlænding efter hjemrejseloven.
Det vil ved udstedelsen af reglerne skulle tillægges afgørende betydning, at de varetægtsfængsledes forhold i Kosovo grundlæggende
svarer til de forhold, der gælder for varetægtsfængslede i et fængsel eller arresthus i Danmark, ligesom Danmarks internationale
forpligtelser skal overholdes.
Det foreslås, at der indsættes en bestemmelse i § 1 a, stk. 6,
hvorefter justitsministeren efter forhandling med udlændinge- og integrationsministeren kan fastsætte regler om, at § 75 b, stk. 1
og 3, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v., finder tilsvarende anvendelse for en udlænding, der er anbragt efter regler fastsat i
medfør af stk. 4.
Baggrunden for forslaget er, at det følger af traktatens artikel 24, stk. 1, at strafbare forhold, som begås under afsoning eller
varetægtsfængsling efter hjemrejselovens regler i Kosovo, som udgangspunkt behandles efter den kosovariske straffelovgivning.
Såfremt en udlænding idømmes en fængselsstraf i Kosovo i forbindelse med afsoningen eller varetægtsfængsling efter hjemrejselovens
regler i Kosovo, skal den pågældende snarest muligt overføres (overdrages) til et kosovarisk fængsel med henblik på fuldbyrdelse
af den kosovariske fængselsstraf, jf. traktatens artikel 25, stk. 1.
Efter den foreslåede bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 75 b, stk. 1, jf. lovforslagets pkt. 1, nr. 20, kan personer, der
udestår fængselsstraf eller forvaring i fængslet i Kosovo, overdrages til de kosovariske myndigheder med henblik på
strafforfølgning eller fuldbyrdelse af en kosovarisk fængselsstraf. Nærmere regler herom vil blive fastsat i medfør af § 75 b,
stk. 3.
Den foreslåede bestemmelse indebærer, at der vil kunne fastsættes regler om, at udlændinge, som er varetægtsfængslet med henblik
på udsendelse i fængslet i Kosovo, vil kunne overdrages til Republikken Kosovo til strafforfølgning eller fuldbyrdelse af en
kosovarisk fængselsstraf.
Dette vil indebære, at der kan fastsættes regler om, at der kan træffes en afgørelse efter straffuldbyrdelseslovens § 75 b, stk.
1, over for udlændinge, som er varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler i Kosovo.
Det følger af straffuldbyrdelseslovens § 111, stk. 1, at afgørelser, der træffes af en myndighed inden for kriminalforsorgen, ikke
kan påklages til højere administrativ myndighed. Det følger af stk. 2, at afgørelser, træffes i henhold til
straffuldbyrdelsesloven af andre myndigheder end kriminalforsorgens myndigheder, ikke kan indbringes for højere administrativ
myndighed. Det følger af stk. 3, at justitsministeren kan fastsætte regler om, at afgørelser, der er truffet af
kriminalforsorgsområderne, jf. stk. 1, eller af andre myndigheder end kriminalforsorgens myndigheder, jf. stk. 2, kan påklages til
Direktoratet for Kriminalforsorgen.
Afgørelser truffet i medfør af regler fastsat i medfør af den foreslåede bestemmelse i straffuldbyrdelseslovens § 75 b, stk. 3,
kan således ikke indbringes for højere administrativ myndighed.
Den foreslåede bestemmelse indebærer videre, at der vil kunne fastsættes regler om, at de regler om overdragelsen til Republikken
Kosovo af indsatte under den danske straffuldbyrdelse, som vil blive fastsat i medfør af den foreslåede § 75 b, stk. 3, vil finde
tilsvarende anvendelse for overdragelsen af udlændinge, der er varetægtsfængslet i Kosovo med henblik på udsendelse som følge af
en beslutning ved endelig dom om udvisning henhold til regler fastsat i medfør af den foreslåede § 1 a, stk. 4.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.7.
Det foreslås i § 1 a, stk. 7,
at § 1 a, stk. 5-9, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. finder tilsvarende anvendelse i forbindelse med anbringelse og
gennemførelse af varetægtsfængsling i de fængselsfaciliteter, der er nævnt § 1, a, stk. 1, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v.
Den foreslåede bestemmelse vil for det første medføre, at straffuldbyrdelseslovens § 1 a, stk. 5, vil finde tilsvarende anvendelse
i forbindelse med varetægtsfængsling efter hjemrejseloven, der gennemføres i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Dette vil indebære, at sundhedsministeren fastsætter regler om, hvilke regler på sundhedsområdet, der skal finde anvendelse for
den sundhedsfaglige behandling af udlændinge, der er varetægtsfængslet efter hjemrejseloven i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Sundhedsministeren kan i denne forbindelse fastsætte regler om tilpasning og fravigelse af regler, i det omfang det er nødvendigt
for varetægtsfængslingens gennemførelse.
Der henvises i den forbindelse til lovforslagets pkt. 2.1.4 og § 1, nr. 2, samt bemærkningerne hertil.
Den foreslåede bestemmelse vil for det andet medføre, at § 1 a, stk. 6, vil finde tilsvarende anvendelse i forbindelse med
varetægtsfængsling efter hjemrejseloven, der gennemføres i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Dette vil indebære, at sundhedsministeren endvidere kan fastsætte regler om tilpasning og fravigelse af reglerne på
sundhedsområdet, i det omfang det er nødvendigt for at sikre patientsikkerheden eller lægemiddelforsyningen i
fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Der henvises i den forbindelse til lovforslagets pkt. 2.1.4 og § 1, nr. 2, samt bemærkningerne hertil.
Den foreslåede bestemmelse vil for det tredje medføre, at § 1 a, stk. 7, vil finde tilsvarende anvendelse i forbindelse med
varetægtsfængsling efter hjemrejseloven, der gennemføres i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Dette vil indebære, at databeskyttelsesforordningen, databeskyttelsesloven og retshåndhævelsesloven finder anvendelse for
behandling af personoplysninger i forbindelse med varetægtsfængsling efter hjemrejseloven, der gennemføres i fængselsfaciliteterne
i Kosovo.
Der henvises i den forbindelse til lovforslagets pkt. 2.1.5 og § 1, nr. 2, samt bemærkningerne hertil.
Den foreslåede bestemmelse vil for det fjerde medføre, at § 1 a, stk. 8, vil finde tilsvarende anvendelse i forbindelse med
varetægtsfængsling efter hjemrejseloven, der gennemføres i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Dette indebærer, at justitsministeren kan fastsætte regler for behandling af personoplysninger i forbindelse med
varetægtsfængsling efter hjemrejseloven, der gennemføres i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Der henvises i den forbindelse til lovforslagets pkt. 2.1.5 og § 1, nr. 2, samt bemærkningerne hertil.
Den foreslåede bestemmelse vil for det femte medføre, at § 1 a, stk. 9, vil finde tilsvarende anvendelse i forbindelse med
varetægtsfængsling efter hjemrejseloven, der gennemføres i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Dette vil indebære, at Folketingets Ombudsmands virksomhed omfatter den danske forvaltningsmyndighed, som udøves i forbindelse med
varetægtsfængsling efter hjemrejseloven i fængselsfaciliteterne i Kosovo.
Der henvises i den forbindelse til lovforslagets pkt. 2.1.6 og § 1, nr. 2, samt bemærkningerne hertil.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.10.
Til nr. 2
Politiet er i hjemrejseloven tillagt en række opgaver forbundet med anvendelse af tvang og magtanvendelse.
Det følger af hjemrejselovens § 1, at en udlænding, der efter reglerne i udlændingelovens kapitel 1 og 3-5 a eller efter reglerne
i lov om midlertidig opholdstilladelse til personer, der i Afghanistan har bistået danske myndigheder m.v. eller efter reglerne i
lov om midlertidig opholdstilladelse til personer, der er fordrevet fra Ukraine, ikke har ret til at opholde sig her i landet, har
pligt til at udrejse. Det følger af stk. 3, at en udlænding omfattet af stk. 1 om nødvendigt udrejser med bistand fra
Hjemrejsestyrelsen, og at politiet om nødvendigt bistår Hjemrejsestyrelsen.
Politiets bistand efter hjemrejselovens § 1 omfatter bl.a. transport af frihedsberøvede udlændinge, vurdering af sikkerhedsmæssige
spørgsmål i forbindelse med en ledsaget udsendelse, herunder udfærdigelse af en sikkerhedsvurdering, samt fysisk ledsagelse under
udsendelsen.
Det følger af hjemrejselovens § 14, stk. 1, at en udlænding kan varetægtsfængsles, når der er bestemte grunde til at anse
varetægtsfængsling for nødvendig for at sikre udlændingens tilstedeværelse under sagen og unde eventuel appel, indtil den
pågældende kan udsendes som følge af en eventuel beslutning om udvisning, når udlændingen ikke har fast bopæl her i landet, og der
er begrundet mistanke om, at udlændingen har begået en lovovertrædelse, der kan medføre udvisning ved dom, eller udlændingen er
indrejst i strid med et indrejseforbud.
Det følger af hjemrejselovens § 14, stk. 2, at en udlænding, som har indgivet ansøgning om opholdstilladelse i medfør af
udlændingelovens § 7, og som er udvist ved endelig dom efter udlændingelovens §§ 22-24, kan varetægtsfængsles med henblik på at
sikre udlændingens udsendelse som følge af beslutningen om udvisning.
Det følger af § 14, stk. 3, at retsplejelovens bestemmelser om varetægtsfængsling og foranstaltninger, der træder i stedet herfor,
i øvrigt finder anvendelse. Der fastsættes dog altid en frist for varetægtsfængslingens eller foranstaltningens længde, når denne
træder i stedet herfor og alene er iværksat med henblik på udsendelse som følge af beslutning ved endelig dom om udvisning.
Fristen efter 2. pkt. fastsættes af retten på det sted, hvor udlændingen er tilbageholdt.
Det følger af hjemrejselovens § 17, at retten kan bestemme, at en udlænding, der ikke medvirker til at fastlægge sin identitet
eller til at tilvejebringe rejsedokumenter til sin udrejse, skal fremstilles for hjemlandets myndigheder eller et andet lands
repræsentation, hvis det skønnes nødvendigt med henblik på udsendelse af udlændingen. Politiets bistand omfatter forelæggelse af
sagen for retten med henblik på indhentelse af retskendelse til tvangsfremstilling samt fysisk ledsagelse til den faktiske
fremstilling.
Det følger af § 17, stk. 2, sidste pkt., at retsplejelovens kapitel 43 a i øvrigt finder tilsvarende anvendelse ved rettens
behandling af sagen. Det indebærer bl.a., at retsplejelovens § 469 finder anvendelse, hvorefter sager om administrativ
frihedsberøvelse forelægges for byretten på det sted, hvor den pågældende har bopæl. I sager efter udlændingelovgivningen vil det
betyde det sted, hvor udlændingen er indkvarteret eller tilbageholdt.
Det følger af hjemrejselovens § 18, stk. 1, 1. pkt., at dokumenter og genstande, der må antages at være af betydning for at
fastslå en udlændings identitet eller tilknytning til andre lande, eller som i øvrigt må antages at være af betydning for sagens
oplysning, kan tages i bevaring, hvis det skønnes nødvendigt med henblik på udsendelse af en udlænding.
Politiets bistand efter hjemrejselovens § 18, stk. 1, 1. pkt., omfatter, hvis der ikke foreligger samtykke, forelæggelse af sagen
for retten med henblik på indhentelse af retskendelse til ransagning og beslaglæggelse samt effektuering af det egentlige
tvangsindgreb.
Det følger af § 18, stk. 2, at retsplejelovens kapitel 72 og 73 og reglerne om beslaglæggelse i retsplejelovens kapitel 74 finder
anvendelse i samme omfang som i sager, der angår forbrydelser, der kan medføre fængselsstraf.
Det betyder bl.a., at beslaglæggelse af en genstand som udgangspunkt skal ske med udlændingens samtykke. Hvis samtykket ikke kan
opnås, vil beslaglæggelse og ransagning skulle ske efter retskendelse, medmindre øjemedet ville forspildes ved at afvente en sådan
kendelse. I sidstnævnte tilfælde indbringes sagen efterfølgende for retten med henblik på rettens godkendelse af indgrebet, alene
hvis udlændingen anmoder herom.
Spørgsmål om ransagning og beslaglæggelse indbringes for retten det sted, hvor genstanden antages at befinde sig.
Det foreslås, at der indsættes en bestemmelse i § 21 a,
hvorefter kriminalforsorgen under en udlændings afsoning af en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold regler fastsat i
medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v., eller anbringelse i henhold til regler fastsat i medfør af denne
lovs § 1 a, stk. 4, kan bistå Hjemrejsestyrelsen med varetagelsen af opgaver. Kriminalforsorgen kan om nødvendigt anvende den
fornødne magtanvendelse.
Forslaget indebærer, at ansatte i fængslet i Kosovo vil kunne bistå Hjemrejsestyrelsen ved opgaver efter hjemrejseloven, der
indebærer anvendelse af tvang eller magtanvendelse. Kriminalforsorgen vil således kunne bistå Hjemrejsestyrelsen ved ransagning og
beslaglæggelse af genstande samt bistand til effektuering af tvangsfremstillinger for hjemlandets myndigheder m.v., der foregår i
Kosovo ved anvendelse af videoudstyr.
Kriminalforsorgens magtanvendelse vil skulle opfylde de almindelige betingelser, der gælder for kriminalforsorgens anvendelse af
magt over for indsatte efter straffuldbyrdelseslovens § 62. Det betyder bl.a., at magtanvendelsen vil skulle være nødvendig og
ikke må gennemføres, såfremt det efter indgrebets formål og den krænkelse og det ubehag, som indgrebet må antages at forvolde, vil
være et uforholdsmæssigt indgreb.
Institutionslederen vil være overordnet ansvarlig at sikre, at de indsatte behandles i overensstemmelse med dansk lovgivning og
Danmarks internationale forpligtelser. Dette indebærer bl.a., at institutionsleder vil være ansvarlig for de ansattes
magtanvendelse over for de indsatte, herunder også den magtanvendelse, som de ansatte bistår Hjemrejsestyrelsen med i forbindelse
med hjemrejsesagsbehandlingen. Institutionslederen vil ligeledes være ansvarlig for behandlingen af udlændinge, der er
varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler.
Den praktiske tilrettelæggelse af kriminalforsorgens bistand til magtanvendelse vil blive fastsat lokalt mellem
udlændingemyndighederne og kriminalforsorgen.
Politiets bistand ved forelæggelse af sager for retten, herunder spørgsmål om iværksættelse og opretholdelse af varetægtsfængsling
efter § 14 samt ved indhentelse af retskendelser til tvangsfremstilling eller beslaglæggelse er ikke omfattet. Det vil således
fortsat være politiet, der bistår Hjemrejsestyrelsen efter samme retningslinjer, som hvis udlændingen befandt sig i Danmark.
Politiets ledsagelse og deltagelse i forbindelse med fysiske fremstillinger for hjemlandets myndigheder, jf. § 17, er heller ikke
omfattet. Det bemærkes i den forbindelse, at såfremt udlændingen skal fremstilles for hjemlandets myndigheder, vil det skulle
foregå på en repræsentation i Danmark. Det vil derfor være dansk politi, der ledsager ved transporten til og fra Kosovo, lige som
det vil være dansk politi, der deltager ved den fysiske fremstilling.
Det vil desuden være dansk politi, der bistår Hjemrejsestyrelsen ved ledsagede udsendelser, herunder ved vurdering af
sikkerhedsmæssige spørgsmål i forbindelse med en ledsaget udsendelse, udfærdigelse af en sikkerhedsvurdering, samt fysisk
ledsagelse under udsendelsen.
Transport af udlændinge på kosovarisk territorium, herunder f.eks. fra lufthavnen til fængslet, foretages af kosovarisk personale
og efter kosovariske regler, herunder kosovariske regler om magtanvendelse, dog således, at transport og eventuel magtanvendelse
sker inden for Danmarks internationale forpligtelser.
Det foreslås endvidere, at der indsættes en bestemmelse i § 21 b, stk. 1,
hvorefter sager efter §§ 14, 17 og 18 indbringes for Københavns Byret, hvis udlændingen afsoner en fængselsstraf eller dom til
forvaring i henhold til § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør
af denne lovs § 1 a, stk. 4.
Forslaget indebærer, at sager om varetægtsfængsling med henblik på udsendelse som følge af beslutning ved endelig dom om
udvisning, jf. hjemrejselovens § 14, stk. 1 og 2, tvangsfremstilling, jf. § 17 og beslaglæggelse, jf. § 18 vil skulle indbringes
for Københavns Byret. Der er ikke med forslaget tilsigtet ændringer i forbindelse med behandlingen af sager efter hjemrejseloven,
der skal forelægges for retten. Det vil således bl.a. fortsat gælde, at forelæggelse af sager for retten vil ske af politiet efter
anmodning fra Hjemrejsestyrelsen.
Det foreslås i § 21 b, stk. 2,
at bestemmer retten, at en sag, som er indbragt for Københavns Byret i medfør af stk. 1, skal behandles mundtligt, kan retten
træffe bestemmelse om, at retsmødet gennemføres ved anvendelse af telekommunikation med billede.
Bestemmelsen omfatter således sager vedrørende udlændinge, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring eller som er
varetægtsfængslet efter hjemrejselovens regler i Kosovo, og som derfor indbringes for Københavns Byret i medfør af den foreslåede
bestemmelse i stk. 1.
Det tilkommer i hvert enkelt tilfælde retten at beslutte, om gennemførelsen af retsmøde ved anvendelse af telekommunikation med
billede kan ske på forsvarlig vis, idet det dog forudsættes, at retsmøderne som udgangspunkt gennemføres ved anvendelse af
telekommunikation med billede, medmindre tungtvejende grunde tilsiger, at afholdelse af retsmødet sker ved fysisk fremmøde.
Det foreslås i § 21 b, stk. 3,
at gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 2, kan udlændingens advokat møde i retten
eller deltage ved anvendelse af telekommunikation med billede fra et andet sted end udlændingen.
Endelig foreslås det i § 21 b, stk. 4,
at gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 2, kan anklagemyndigheden møde i retten eller
deltage i retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede.
Der henvises i øvrigt til lovforslagets pkt. 2.1.11.
Der følger af § 1, nr. 3, i lov nr. 1191 af 8. juni 2021, om ændring af udlændingeloven og hjemrejseloven en henvisning til § 33,
stk. 8.
Det følger af § 1, nr. 4, at der i § 33, stk. 8, indsættes en bestemmelse om, at stadfæstes en afgørelse efter § 53 a, stk. 1, nr.
1, eller frafaldes en klage over sådan en afgørelse, fastsættes der ikke en udrejsefrist.
Det foreslås, at § 1, nr. 3 og 4,
i lov nr. 1191 af 8. juni 2021 ophæves.
Baggrunden for forslaget er, at der i nærværende lovforslags § 10 nr. 10, foreslås at indsætte en ny bestemmelse i § 33, stk. 6,
som medfører konsekvensrettelser af de følgende stykker. Bestemmelsen i § 33, stk. 8, der blev vedtaget i lov nr. 1191 af 8. juni
2021, men som endnu ikke er sat i kraft, vil således rettelig blive til stk. 9. Der skal derfor foretages en justering af
bestemmelsen og henvisningen hertil.
Da der ikke kan foretages ændringer i en ændringslov, der endnu ikke er sat i kraft, vil bestemmelserne i § 1, nr. 3 og 4, i lov
nr. 1191 af 8. juni 2021 skulle ophæves og nyaffattes.
Forslaget skal ses i sammenhæng med lovforslagets § 10, nr. 8 og 12.
Den foreslåede bestemmelse fastsætter lovens ikrafttræden.
Det foreslås med bestemmelsens stk. 1
, at loven skal træde i kraft den 1. juli 2022, jf. dog stk. 2 og 3.
Som nævnt i lovforslagets pkt. 2.5.1.1, er det i forarbejderne til solnedgangsklausulen vedrørende straffelovens § 81 d forudsat,
at strafskærpelserne i § 81 d fortsat vil skulle gælde for sager om forhold omfattet af bestemmelsen, der er begået efter
ikrafttræden af, men forud for ophævelsen af § 81 d, uanset om sagen pådømmes efter ophævelsen heraf. Der henvises til
Folketingstidende 2019-20, tillæg A, L 157 som fremsat, side 18.
Nærværende lovforslags § 6, nr. 1, fastsætter nye regler for behandlingen af sådanne sager omfattet af straffelovens § 81 d, som
denne var affattet efter § 1, nr. 1, i lov nr. 349 af 2. april 2020, hvor der endnu ikke er afsagt endelig dom på tidspunktet for
lovforslagets ikrafttræden.
Den foreslåede § 6, nr. 1, vil således finde anvendelse på forhold omfattet af straffelovens § 81 d, der blev begået, mens
bestemmelsen var i kraft, og hvorom der afsiges dom efter nærværende lovforslags ikrafttræden. I disse sager skal der ses bort fra
strafskærpelsesreglen i straffelovens § 81 d, stk. 2. Bestemmelsen om tillægsbøder i straffelovens § 81 d, stk. 3, vil fortsat
finde anvendelse i sager, der ville have været omfattet af § 81 d, stk. 2.
Det foreslås med bestemmelsens stk. 2
, at den foreslåede § 1, nr. 11-19, og § 3, nr. 3-6, træder i kraft efter justitsministerens nærmere bestemmelse.
De omtalte ændringer vedrører lovforslagets pkt. 2.2 om revision af disciplinærstraffesystemet.
Baggrunden for, at denne del af lovforslaget foreslås at træde kraft på et senere tidspunkt, er, at de nye regler forudsætter, at
normalreaktionerne for overtrædelse af de nye disciplinærstraffe fastsættes på tværs af kriminalforsorgens institutioner, herunder
således at der skelnes mellem typer af institutioner. Samtidig forudsætter de nye regler, at fængselspersonalet bliver uddannet
til at kunne ikende de nye typer af disciplinærstraffe. Endelig forudsætter de nye regler, at der sikres en tilstrækkelig
systemunderstøttelse i kriminalforsorgen.
Det foreslås i stk. 3,
at udlændinge- og integrationsministeren fastsætter tidspunktet for ikrafttræden af § 10, nr. 8 og 12.
Baggrunden for forslaget er, at bestemmelserne i § 1, nr. 3 og 4 i lov om ændring af udlændingeloven og hjemrejseloven, jf. lov
nr. 1191 af 8. juni 2021, foreslås ophævet og nyaffattet. Der henvises til lovforslagets § 10, nr. 8 og 12.
Det fremgår af § 2, stk. 1, i lov nr. 1191 af 8. juni 2021, at udlændinge- og integrationsministeren fastsætter tidspunktet for
lovens ikrafttræden.
Det er Udlændinge- og Integrationsministeriets vurdering, at de foreslåede nyaffattede bestemmelser i § 10, nr. 8 og 12, bør
sættes i kraft samtidig med, at udlændinge- og integrationsministeren sætter lov nr. 1191 af 8. juni 2021 i kraft, således at den
samlede vedtagne ordning om overførsel til et tredjeland igangsættes samtidig.
Det foreslås i stk. 4,
at udlændinge- og integrationsministeren fastsætter forslag om revision af § 10, nr. 8 og 12, hvis bestemmelserne ikke inden
udgangen af 2022 er trådt i kraft.
Baggrunden for forslaget er, at bestemmelserne i § 1, nr. 3 og 4 i lov om ændring af udlændingeloven og hjemrejseloven, jf. lov
nr. 1191 af 8. juni 2021, foreslås ophævet og nyaffattet. Der henvises til lovforslagets § 10, nr. 8 og 12.
Det fremgår af § 2, stk. 2, i lov nr. 1191 af 8. juni 2021, at udlændinge- og integrationsministeren fremsætter forslag om
revision af loven, hvis loven ikke inden udgangen af 2022 er trådt i kraft.
Det er Udlændinge- og Integrationsministeriets vurdering, at der bør gælde en revisionsbestemmelse for forslagets § 10, nr. 8 og
12, som svarer til den revisionsbestemmelse, der er fastsat i § 2, stk. 2, i lov nr. 1191 af 8. juni 2021, således at der vil ske
en eventuel revision af den samlede vedtagne ordning om overførsel til et tredjeland.
Det foreslås med bestemmelsens stk. 5
, at lovens § 7, nr. 1, har virkning for beregning af årsfribeløbet eller uddannelsesfribeløbet ved den endelige tildeling, jf.
SU-lovens § 22 og § 22 a, fra støtteåret 2022 og derefter.
De uddannelsessøgende ved Kriminalforsorgens uddannelse til fængselsbetjent eller transportbetjent overgår til lønnet uddannelse
med fuld basisløn fra den 1. januar 2022 og har fået bagudbetalt fuld basisløn fra den 31. januar 2022 for januar 2022. De
uddannelsessøgende vil derfor ikke i hele støtteåret 2022 være optaget på en SU-berettigende uddannelse.
Bestemmelsen vil fortsat være gældende for beregning af årsfribeløbet eller uddannelsesfribeløbet ved den endelige tildeling for
støtteåret 2021 og tidligere støtteår, uanset hvornår den endelige tildeling finder sted.
Det foreslås med bestemmelsens stk. 6,
at loven ikke finder anvendelse på ansøgninger om danskbonus, der er indgivet før lovens ikrafttræden. For sådanne ansøgninger
finder de hidtil gældende regler anvendelse.
Det foreslåede vil medføre, at ansøgninger indgivet inden lovens ikrafttræden, vil blive behandlet efter de hidtidige gældende
regler i integrationslovens § 22, jf. lovbekendtgørelse nr. 1146 af 22. juni 2020, hvilket vil indebære, at de udlændinge, som har
indgivet en ansøgning om danskbonus efter integrationslovens § 22 forud for lovens ikrafttræden og som opfylder betingelserne i
integrationslovens § 22, vil være berettigede til at modtage danskbonus efter de hidtil gældende regler.
Det foreslås med bestemmelsens stk. 7
, at loven ikke finder ikke anvendelse på begæringer om gældssanering, der er indgivet før lovens ikrafttræden. For sådanne
begæringer finder de hidtil gældende regler anvendelse.
Det foreslåede vil medføre, at de hidtidige gældende regler vil finde anvendelse på begæringer om gældssanering, der er indgivet
før lovens ikrafttræden.
Det foreslås i stk. 8
, at regler fastsat i medfør af § 9, stk. 42, i udlændingeloven forbliver i kraft, indtil de ophæves eller afløses af forskrifter
udstedt i medfør af udlændingeloven § 9, stk. 41, jf. denne lovs § 10, nr. 2.
Efter udlændingelovens § 9, stk. 42, fastsætter udlændinge- og integrationsministeren regler om danskprøven på A1-niveau og
danskprøven på A2-niveau, herunder regler om lovligt forfald, hvornår prøverne anses for bestået, udpegning af prøveafholdere,
betingelser for at deltage i prøverne, opkrævning af gebyr for at deltage i prøverne, prøvernes indhold og gennemførelse,
klagemuligheder, klagefrister og prøver der kan træde i stedet for danskprøven på A1-niveau og danskprøven på A2-niveau.
Bemyndigelsen er udmøntet ved bekendtgørelse nr. 902 af 6. juni 2020 om danskprøve på A1-niveau og danskprøve på A2-niveau for
familiesammenførte udlændinge.
Som følge af lovforslagets § 10, nr. 2, hvorved det foreslås at ophæve stk. 41 i udlændingelovens § 9, vil udlændingelovens § 9,
stk. 42 blive til § 9, stk. 41.
Det foreslåede betyder, at reglerne i bekendtgørelse nr. 902 af 6. juni 2020 om danskprøve på A1-niveau og danskprøve på A2-niveau
for familiesammenførte udlændinge, som er fastsat i medfør af udlændingelovens § 9, stk. 42, forbliver i kraft, indtil de ophæves
eller afløses af forskrifter, der udstedes i medfør af udlændingelovens § 9, stk. 41.
Den foreslåede bestemmelse fastsætter lovens territoriale anvendelsesområde.
Det foreslås med bestemmelsens stk. 1,
at loven ikke gælder for Færøerne og Grønland, jf. dog stk. 2 og 3.
Færøerne har pr. 1. marts 2010 overtaget lovgivningskompetencen på det strafferetlige område, mens der for Grønland gælder en
særlig kriminallov. Derfor vil det ikke være relevant at sætte lovens § 2 i kraft for hverken Færøerne eller Grønland, og det
foreslås på den baggrund, at lovens § 2 ikke skal kunne sættes i kraft for Færøerne og Grønland.
Færøerne og Grønland har egne retsplejelove, hvorfor det ikke vil være relevant at sætte lovens § 3 i kraft for hverken Færøerne
eller Grønland, og det foreslås på den baggrund, at lovens § 3 ikke skal kunne sættes i kraft for Færøerne og Grønland.
Gældsinddrivelsesloven gælder ikke for Færøerne og Grønland, hvorfor § 5 heller ikke skal gælde for Færøerne og Grønland.
Det fremgår af forarbejderne til lov nr. 349 af 2. april 2020, hvori der foreslås ændringer med dette lovforslags § 6, at loven
ikke gælder for Færøerne og Grønland, idet Færøerne pr. 1. marts 2010 har overtaget lovgivningskompetencen på det strafferetlige
område, mens der for Grønland gælder en særlig kriminallov, jf. Folketingstidende 2019-20, tillæg A, L 157 som fremsat, side 18.
De foreslåede ændringer i lov nr. 349 af 2. april 2020, jf. dette lovforslags § 6, vil således heller ikke gælde for Færøerne og
Grønland.
SU-loven, der ændres med dette lovforslags § 7, gælder ikke for Færøerne eller Grønland, og indeholder ikke hjemmel til at sætte
loven i kraft for Færøerne eller Grønland. Derfor gælder denne lovs § 7 heller ikke for Færøerne og Grønland.
Efter integrationslovens § 68 gælder loven ikke for Færøerne og Grønland. Det foreslås på den baggrund, at loven ikke vil gælde
for Færøerne og Grønland.
Det betyder, at lovens § 8 om ændring af integrationsloven ikke vil gælde for Færøerne og Grønland, da integrationsloven ikke
gælder for Færøerne og Grønland og ikke kan sættes i kraft for Færøerne og Grønland.
Efter arbejdsmiljølovens § 90 gælder loven ikke for Færøerne og Grønland.
Det betyder, at lovens § 9 om ændring af arbejdsmiljøloven ikke vil gælde for Færøerne og Grønland, da arbejdsmiljøloven ikke
gælder for Færøerne og Grønland og ikke kan sættes i kraft for Færøerne og Grønland.
Det foreslås med bestemmelsens stk. 2,
at lovens § 4, § 10, nr. 1, 3-4 og 6-23, og §§ 11 og 12 ved kongelig anordning helt eller delvist kan sættes i kraft for Færøerne
og Grønland med de ændringer, som de færøske henholdsvis grønlandske forhold tilsiger.
Efter konkurslovens § 265 gælder loven ikke for Færøerne og Grønland, men kan ved kongelig anordning sættes i kraft for disse
landsdele med de afvigelser, som de særlige færøske og grønlandske forhold tilsiger.
Det betyder, at lovens § 4 om ændring af konkursloven ikke vil gælde for Færøerne og Grønland, men ved kongelig anordning vil
kunne sættes i kraft for Færøerne og Grønland med de afvigelser, som de færøske henholdsvis grønlandske forhold tilsiger.
Efter udlændingelovens § 66 gælder loven ikke for Færøerne og Grønland, men kan ved kongelig anordning helt eller delvis sættes i
kraft for disse landsdele med de afvigelser, som de særlige færøske eller grønlandske forhold tilsiger.
Eftersom integrationsloven ikke gælder for Færøerne og Grønland og ikke kan sættes i kraft for Færøerne og Grønland, vil lovens i
§ 10, nr. 2 og 5, om ændringer i udlændingeloven, der henviser til integrationsloven, heller ikke gælde for Færøerne og Grønland
og vil ikke kunne sættes i kraft for Færøerne og Grønland. Det betyder, at lovforslagets § 10, nr. 2 og 5, om ændring af
udlændingeloven ikke vil gælde for Færøerne og Grønland og ikke kan sættes i kraft for Færøerne og Grønland.
Efter hjemrejselovens § 31 gælder loven ikke for Færøerne og Grønland, men kan ved kongelig anordning helt eller delvist sættes i
kraft for Færøerne og Grønland med de ændringer, som de færøske eller grønlandske forhold tilsiger.
Det betyder, at lovforslagets § 11 om ændringer af hjemrejseloven ikke vil gælde for Færøerne og Grønland, men ved kongelig
anordning vil kunne sættes i kraft for Færøerne og Grønland med de afvigelser, som de færøske henholdsvis grønlandske forhold
tilsiger.
Efter § 4 i lov nr. 1191 af 8. juni 2021 gælder loven ikke for Færøerne og Grønland, men kan ved kongelig anordning helt eller
delvist sættes i kraft for Færøerne og Grønland med de ændringer, som de færøske eller grønlandske forhold tilsiger.
Det betyder, at lovforslagets § 12 ikke vil gælde for Færøerne og Grønland, men ved kongelig anordning vil kunne sættes i kraft
for Færøerne og Grønland med de afvigelser, som de færøske henholdsvis grønlandske forhold tilsiger.
Det foreslås med bestemmelsens stk. 3,
at lovens § 1 ved kongelig anordning helt eller delvis kan sættes i kraft for Færøerne med de ændringer, som de færøske forhold
tilsiger.
Straffuldbyrdelsesloven er ikke sat i kraft på Færøerne, men kan ved kongelig anordning helt eller delvis sættes i kraft med de
ændringer, som de færøske forhold tilsiger.
Straffuldbyrdelsesloven kan ikke sættes i kraft for Grønland. For Grønland findes de gældende regler om fuldbyrdelse af straf i
kriminallov for Grønland.
Lov om ændring af lov om fuldbyrdelse af straf m.v., straffe...
Gældende
LOV nr 893 af 21/06/2022
Justitsministeriet
Ændringer:
1
Lov om ændring af lov om fuldbyrdelse af straf m.v., straffeloven, retsplejeloven og forskellige andre love (Opfølgning på flerårsaftalen om kriminalforsorgens økonomi 2022-2025, herunder leje af fængselspladser i udlandet, revision af disciplinærstraffesystemet, udstationering til eget hjem med fodlænke eller udslusningsfængsel m.v.)
I lov om fuldbyrdelse af straf m.v., jf. lovbekendtgørelse nr. 1333 af 9. december 2019, som ændret ved § 1 i lov nr. 1942 af 15. december 2020, § 28 i lov nr. 982 af 26. maj 2021, lov nr. 157 af 31. januar 2022 og § 2 i lov nr. 158 af 31. januar 2022, foretages følgende ændringer:
1. Overalt i loven ændres »pensioner« til: »udslusningsfængsler«.
2. Efter § 1 indsættes før overskriften før § 2:
»§ 1 a. Regeringen kan indgå traktat af 26. april 2022 mellem Kongeriget Danmark og Republikken Kosovo om anvendelse af fængslet i Gjilan til fuldbyrdelse af straffe idømt i Danmark, jf. bilag 1, med tilhørende samarbejdsaftale.
Stk. 2. Justitsministeren kan med henblik på at gennemføre den traktat og tilhørende samarbejdsaftale, som er nævnt i stk. 1, fastsætte regler om, at fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring skal ske i de fængselsfaciliteter, som er omfattet af denne traktat.
Stk. 3. Denne lov og regler fastsat i medfør heraf finder anvendelse ved fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2, jf. dog stk. 4.
Stk. 4. Justitsministeren fastsætter regler om fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2. Ministeren kan i den forbindelse fastsætte regler om, at §§ 67-72 i denne lov finder anvendelse ved transport af de indsatte på Republikken Kosovos territorium til og fra de fængselsfaciliteter, der er omfattet af stk. 1. Ministeren kan, jf. 1. og 2. pkt., fastsætte regler om fravigelse af regler i denne lov eller regler fastsat i medfør heraf, i det omfang det er nødvendigt for fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
Stk. 5. Sundhedsministeren fastsætter regler om, hvilke regler på sundhedsområdet der skal finde anvendelse for den sundhedsfaglige behandling af indsatte, som foretages i de fængselsfaciliteter, der er omfattet af stk. 1. Ministeren kan i denne forbindelse fastsætte regler om tilpasning og fravigelse af regler, i det omfang det er nødvendigt for fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
Stk. 6. Sundhedsministeren kan endvidere fastsætte regler om tilpasning og fravigelse af reglerne på sundhedsområdet, i det omfang det er nødvendigt for at sikre patientsikkerheden eller lægemiddelforsyningen i de fængselsfaciliteter, som er omfattet af stk. 1.
Stk. 7. Databeskyttelsesforordningen, databeskyttelsesloven og lov om retshåndhævende myndigheders behandling af personoplysninger finder anvendelse for behandling af personoplysninger i forbindelse med fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
I straffeloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 1851 af 20. september 2021, som ændret senest ved § 1 i lov nr. 696 af 24. maj 2022, foretages følgende ændringer:
1. I § 79 b, stk. 3, indsættes som 3. pkt.:
»Kontaktforbud omfatter endvidere ikke andre indsatte, som den, der har et kontaktforbud, er placeret på afdeling med under afsoning af en frihedsstraf, imens de opholder sig i en af kriminalforsorgens institutioner.«
2. I § 119 indsættes som stk. 5:
»Stk. 5. Øves der vold, der er omfattet af stk. 1, mod en person, der er ansat i en af kriminalforsorgens institutioner, kan straffen forhøjes indtil det dobbelte.«
3. I § 119 b indsættes som stk. 2:
»Stk. 2. Øves der vold, der er omfattet af stk. 1, mod en person, der er ansat i en af kriminalforsorgens institutioner, kan straffen forhøjes indtil det dobbelte.«
I retsplejeloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 1835 af 15. september 2021, som ændret senest ved § 1 i lov nr. 697 af 24. maj 2022, foretages følgende ændringer:
1. I § 769 indsættes efter stk. 2 som nyt stykke:
»Stk. 3. Er der afsagt dom i sagen, hvorved den tiltalte er idømt ubetinget fængsel i mere end 30 dage for en lovovertrædelse, som er undergivet offentlig påtale, kan den tiltalte desuden varetægtsfængsles, hvis der efter det om den tiltaltes forhold oplyste er bestemte grunde til at antage, at vedkommende vil udeblive uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning.«
Stk. 3 bliver herefter stk. 4.
2. I § 769, stk. 3, der bliver stk. 4, ændres i 1. pkt. »stk. 1 eller 2« til: »stk. 1-3«, og i 2. pkt. indsættes efter »§ 769, stk. 2«: »og 3«.
3. I § 775, stk. 1, 1. pkt., indsættes efter »bøde«: », midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning af retten til brevveksling, midlertidig begrænsning af muligheden for telefoni«.
4. I § 775, stk. 2, 1. pkt., ændres »4 uger« til: »14 dage, jf. dog stk. 3«.
5. I § 775 indsættes efter stk. 2 som nyt stykke:
»Stk. 3. Der kan i særlige tilfælde ikendes strafcelle i et tidsrum på over 14 dage, dog højst 4 uger.«
Stk. 3 og 4 bliver herefter stk. 4 og 5.
6. I § 775 indsættes som stk. 6:
»Stk. 6. Bestemmelserne i § 68, stk. 3, 5 og 6, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. finder tilsvarende anvendelse på varetægtsarrestanter.«
7. I § 809, stk. 2, ændres »hospital for sindslidende« til: »psykiatrisk afdeling«.
8. I § 811, stk. 2, 1. pkt., ændres »hospital for sindslidende m.v.« til: »psykiatrisk afdeling«.
9. I § 811, stk. 3, 1. og 2. pkt., ændres »et hospital for sindslidende m.v.« til: »en psykiatrisk afdeling«.
10. I § 854, stk. 2, ændres »sigtedes« til: »tiltaltes«.
I konkursloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 775 af 3. maj 2021, som ændret ved § 1 i lov nr. 530 af 27. marts 2021 og § 5 i lov nr. 1169 af 8. juni 2021, foretages følgende ændring:
1. I § 197, stk. 2, nr. 3, indsættes efter »erstatningspådragende forhold«: », medmindre der er tale om gæld i form af sagsomkostninger pålagt i straffesager«.
I lov om inddrivelse af gæld til det offentlige, jf. lovbekendtgørelse nr. 6 af 7. januar 2022, som ændret ved § 1 i lov nr. 1110 af 13. november 2019, § 1 i lov nr. 814 af 9. juni 2020, § 1 i lov nr. 2221 af 29. december 2020 og § 2 i lov nr. 288 af 7. marts 2022, foretages følgende ændring:
1. I § 13, stk. 2, nr. 3, indsættes efter »erstatningspådragende forhold«: », medmindre der er tale om gæld i form af sagsomkostninger pålagt i straffesager«.
I lov nr. 349 af 2. april 2020 om ændring af straffeloven, retsplejeloven og udlændingeloven (Skærpet straf for lovovertrædelser med baggrund i eller sammenhæng med covid-19 og blokering af hjemmesider, hvorfra der begås visse lovovertrædelser, som har baggrund i eller sammenhæng med covid-19), som ændret ved lov nr. 289 af 27. februar 2021 og lov nr. 431 af 16. marts 2021, foretages følgende ændring:
1. I § 4 indsættes som stk. 4 og 5:
»Stk. 4. Ved pådømmelse fra og med den 1. juli 2022 af forhold omfattet af straffelovens § 81 d, stk. 1, som affattet ved denne lovs § 1, nr. 1, skal der ikke ske strafskærpelse efter straffelovens § 81 d, stk. 2, som affattet ved denne lovs § 1, nr. 1.
Stk. 5. Straffelovens § 81 d, stk. 3, som affattet ved denne lovs § 1, nr. 1, finder uanset stk. 4 fortsat anvendelse.«
I SU-loven, jf. lovbekendtgørelse nr. 1037 af 30. august 2017, som ændret bl.a. ved § 1 i lov nr. 1569 af 18. december 2018 og senest ved lov nr. 481 af 26. april 2022, foretages følgende ændring:
1. I § 24, stk. 3, nr. 4, udgår »eller Kriminalforsorgens uddannelse til fængselsbetjent eller transportbetjent«.
I integrationsloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 1146 af 22. juni 2020, som ændret bl.a. ved § 3 i lov nr. 1192 af 8. juni 2021 og senest ved § 4 i lov nr. 546 af 3. maj 2022, foretages følgende ændringer:
I lov om arbejdsmiljø, jf. lovbekendtgørelse nr. 2062 af 16. november 2021, som ændret ved § 2 i lov nr. 2588 af 28. december 2021 og lov nr. 566 af 10. maj 2022, foretages følgende ændring:
1. Efter § 3 indsættes:
»§ 3 a. Beskæftigelsesministeren kan fastsætte regler om, at loven finder anvendelse i forbindelse med fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i Kosovo i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v.
Stk. 2. Beskæftigelsesministeren kan fastsætte regler om lovens anvendelse, herunder om fravigelse af regler i loven, i det omfang det er nødvendigt som følge af de særlige omstændigheder ved fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v.«
I udlændingeloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 1910 af 26. september 2021, som ændret bl.a. ved § 1 i lov nr. 1191 af 8. juni 2021 og § 1 i lov nr. 452 af 20. april 2022 og senest ved § 3 i lov nr. 696 af 24. maj 2022, og som ændres ved § 10 i det af Folketinget den 8. juni 2022 vedtagne forslag til lov om ændring af udlændingeloven (Ændring af reglerne om bortfald af opholdstilladelser ved genopdragelsesrejser m.v. og ændring af reglerne om adgang til familiesammenføring for personer med midlertidig beskyttelsesstatus), foretages følgende ændringer:
1. I § 7 indsættes efter stk. 3 som nyt stykke:
»Stk. 4. Stk. 1-3 finder tilsvarende anvendelse på en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.«
Stk. 4 bliver herefter stk. 5.
2. § 9, stk. 40, ophæves.
Stk. 41 og 42 bliver herefter stk. 40 og 41.
3. I § 9 b, stk. 2, 1. pkt., indsættes efter »landet«: », eller der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4«.
5. § 11, stk. 3, nr. 5, 2. pkt., og stk. 13, nr. 1, 2. pkt., ophæves.
6. I § 32, stk. 6, 1. pkt., indsættes efter »som indrejseforbuddet vedrører«: », jf. dog 4. og 5. pkt«.
7. I § 32, stk. 6, indsættes som 4. og 5. pkt.:
»Er udlændingen i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. indsat til fuldbyrdelse af en fængselsstraf eller forvaring eller anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, i Kosovo, regnes indrejseforbuddet fra datoen for udrejsen eller udsendelsen derfra. Er udlændingen tilbageført her til landet, regnes indrejseforbuddet dog fra datoen for den efterfølgende udrejse af Danmark.«
8. I § 33, stk. 3, 1. pkt., indsættes efter »i stk. 2«: », jf. dog stk. 9«.
9. I § 33, stk. 5, 1. pkt., ændres »stk. 7« til »stk. 8«.
10. I § 33 indsættes efter stk. 5 som nyt stykke:
»Stk. 6. Er udlændingen i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. indsat til fuldbyrdelse af en fængselsstraf eller forvaring eller anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, i Kosovo, vedrører udrejsefristen, jf. stk. 1, 1. pkt., og stk. 5, udrejse derfra. Er udlændingen under fuldbyrdelsen af fængselsstraffen eller forvaringen tilbageført her til landet med henblik på at udrejse, vedrører udrejsefristen dog udrejse af Danmark.«
I hjemrejseloven, lov nr. 982 af 26. maj 2021, som ændret senest ved § 12 i lov nr. 452 af 20. april 2022, foretages følgende ændringer:
1. Efter § 1 indsættes i kapitel 1:
»§ 1 a. Denne lov finder tilsvarende anvendelse for en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 4.
Stk. 2. En udlænding omfattet af stk. 1 har pligt til at udrejse derfra, hvor udlændingen i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 4.
Stk. 3. Udlændinge- og integrationsministeren kan fastsætte regler om udlændinges udrejse efter stk. 2, herunder regler om fravigelse af regler i denne lov, i det omfang det er nødvendigt for at sikre udrejsen.
Stk. 4. Justitsministeren kan efter forhandling med udlændinge- og integrationsministeren fastsætte regler om, at en udlænding, der er varetægtsfængslet efter denne lovs § 14, stk. 1 og 2, med henblik på udsendelse som følge af beslutning ved endelig dom om udvisning, skal anbringes i de fængselsfaciliteter, som er omfattet af § 1 a, stk. 1, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v.
Stk. 5. Justitsministeren fastsætter regler om gennemførelsen af varetægtsfængsling efter regler fastsat i medfør af stk. 4. Ministeren kan i den forbindelse fastsætte regler om, at retsplejelovens § 775 finder anvendelse ved transport af udlændinge på Republikken Kosovos territorium til og fra de fængselsfaciliteter, som er omfattet af § 1 a, stk. 1, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. Ministeren kan, jf. 1. og 2. pkt., fravige retsplejelovens bestemmelser og regler fastsat i medfør heraf om varetægtsfængsling, i det omfang det er nødvendigt for varetægtsfængslingens gennemførelse efter regler fastsat i medfør af stk. 4.
Stk. 6. Justitsministeren kan efter forhandling med udlændinge- og integrationsministeren fastsætte regler om, at § 75 b, stk. 1 og 3, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. finder tilsvarende anvendelse for en udlænding, der er anbragt efter regler fastsat i medfør af stk. 4.
Stk. 7. § 1 a, stk. 5-9, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. finder tilsvarende anvendelse i forbindelse med anbringelse og gennemførelse af varetægtsfængsling i de fængselsfaciliteter, som er omfattet af § 1 a, stk. 1, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v.«
I lov nr. 1191 af 8. juni 2021 om ændring af udlændingeloven og hjemrejseloven (Indførelse af mulighed for overførsel af asylansøgere til asylsagsbehandling og eventuel efterfølgende beskyttelse i tredjelande), som ændret ved § 15 i lov nr. 452 af 20. april 2022, foretages følgende ændring:
Stk. 1. Loven træder i kraft den 1. juli 2022, jf. dog stk. 2 og 3.
Stk. 2. Justitsministeren fastsætter tidspunktet for ikrafttrædelse af § 1, nr. 11-19, og § 3, nr. 3-6.
Stk. 3. Udlændinge- og integrationsministeren fastsætter tidspunktet for ikrafttrædelse af § 10, nr. 8 og 12.
Stk. 4. Udlændinge- og integrationsministeren fremsætter forslag om revision af § 10, nr. 8 og 12, hvis bestemmelserne ikke inden udgangen af 2022 er trådt i kraft.
Stk. 5. Lovens § 7, nr. 1, har virkning for beregning af årsfribeløbet eller uddannelsesfribeløbet ved den endelige tildeling, jf. SU-lovens § 22 og § 22 a, fra støtteåret 2022 og derefter.
Stk. 6. Loven finder ikke anvendelse på ansøgninger om danskbonus, der er indgivet før lovens ikrafttræden. For sådanne ansøgninger finder de hidtil gældende regler anvendelse.
Stk. 7. Loven finder ikke anvendelse på begæringer om gældssanering, der er indgivet før lovens ikrafttræden. For sådanne begæringer finder de hidtil gældende regler anvendelse.
Stk. 8. Regler fastsat i medfør af udlændingelovens § 9, stk. 42, jf. lovbekendtgørelse nr. 1910 af 26. september 2021, forbliver i kraft, indtil de ophæves eller afløses af forskrifter udstedt i medfør af udlændingelovens § 9, stk. 40, jf. denne lovs § 10, nr. 2.
Stk. 1. Loven gælder ikke for Færøerne og Grønland, jf. dog stk. 2 og 3.
Stk. 2. Lovens § 4, § 10, nr. 1, 3, 4 og 6-23, og §§ 11 og 12 kan ved kongelig anordning helt eller delvis sættes i kraft for Færøerne og Grønland med de ændringer, som henholdsvis de færøske og de grønlandske forhold tilsiger.
Stk. 3. Lovens § 1 kan ved kongelig anordning helt eller delvis sættes i kraft for Færøerne med de ændringer, som de færøske forhold tilsiger.
Givet på Christiansborg Slot, den 21. juni 2022
Under Vor Kongelige Hånd og Segl
MARGRETHE R.
/ Mattias Tesfaye
Bilag 1
»Bilag 1
Traktat
mellem Kongeriget Danmark og Republikken Kosovo
om anvendelse af fængslet i Gjilan
til fuldbyrdelse af straffe idømt i Danmark
Kongeriget Danmark og Republikken Kosovo (i det følgende benævnt »parterne«) har
i betragtning af det tætte og langvarige samarbejde og forhold mellem Kongeriget Danmark og Republikken Kosovo
i anerkendelse af enigheden om fælles grundlæggende værdier og med ønsket om yderligere at udvikle de eksisterende samarbejdsrelationer
med ønsket om at styrke de gensidige forbindelser og samarbejdet inden for kriminalforsorg, grøn energi og fremme af retsstatsprincipper, demokrati og menneskerettigheder
i erkendelse af, at Kriminalforsorgen i Danmark er udfordret med hensyn til tilgængelige fængselsfaciliteter
i erkendelse af den positive udvikling i fængselsvæsnet i Republikken Kosovo og af, at Republikken Kosovo gennem et sådant intensiveret samarbejde vil styrke landets fængselsvæsen
med fokus på, at principperne for frit samtykke, god tro og pacta sunt servanda til enhver tid anerkendes, og at traktaten baseres på overholdelse af grundlæggende internationale menneskerettigheder
med ønsket om at yde hinanden den størst mulige gensidige bistand
indgået følgende aftale:
Column
Stk. 8. Justitsministeren kan fastsætte regler for behandling af personoplysninger i forbindelse med fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
Stk. 9. Folketingets Ombudsmands virksomhed omfatter den danske forvaltningsmyndighed, som udøves i forbindelse med fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2.
Stk. 10. Folketingets Ombudsmands virksomhed efter stk. 9 udøves i overensstemmelse med lov om Folketingets Ombudsmand. Folketingets Ombudsmand kan i den forbindelse påse, at danske myndigheder overholder forpligtelsen til at sikre, at de indsatte, som overdrages til Republikken Kosovos myndigheder, behandles i overensstemmelse med Danmarks internationale forpligtelser.
Stk. 11. Udsendte medarbejdere, der bistår med fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af stk. 2, kan oppebære udetillæg m.v. efter regler, der fastsættes af vedkommende ressortminister. Det samme gælder for udsendte medarbejdere, der behandler sager i Kosovo efter udlændingelovgivningen.
Stk. 12. Justitsministeren kan fastsætte regler om, hvilke regler for politiets virksomhed der skal finde anvendelse ved transport af indsatte til og fra Kosovo.«
3. I § 2, stk. 3, ændres »skal der være« til: »hører«, og efter »kriminalforsorgsområder« indsættes: »og en institution i Kosovo«.
4. I § 2 indsættes efter stk. 4 som nyt stykke:
»Stk. 5. Institutionen i Kosovo kan udøve de beføjelser og er underlagt de forpligtelser, der i denne lov er tillagt kriminalforsorgsområderne.«
Stk. 5 og 6 bliver herefter stk. 6 og 7.
5. I § 42, stk. 5, 2. pkt., indsættes efter »stk. 3 og 4«: », herunder om andelen af vederlaget, der skal opspares for indsatte, der er udvist af landet ved dom«.
6. I § 42, stk. 5, indsættes som 3. pkt.:
»Der kan desuden fastsættes regler om løsladelsesbeløb, herunder om, at visse indsatte, der er udvist af landet ved dom, ikke er omfattet heraf.«
7. I § 50, 2. pkt., ændres »tidsrum af 3 måneder« til: »tidsrum af op til 6 måneder«, og efter »udeblevet« indsættes: »uden lovlig grund«.
8. Efter § 50 indsættes før overskriften før § 51:
»§ 50 a. Kriminalforsorgen bestemmer, om indsatte, der er idømt tidsbestemt fængselsstraf i mere end 6 måneder, kan udstationeres til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol eller til udslusningsfængsel, når
en tredjedel af straffen er udstået,
der ikke skønnes at være risiko for misbrug af udstationeringen og
hensynet til retshåndhævelsen ikke i øvrigt taler imod udstationering.
Stk. 2. Udstationering efter stk. 1 kan tidligst ske 8 måneder før forventet prøveløsladelse.
Stk. 3. Udstationering til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol efter stk. 1 forudsætter, at der er sikret den indsatte passende beskæftigelse og underhold.
Stk. 4. Udstationering til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol efter stk. 1 forudsætter desuden, at den indsattes boligforhold er af en sådan beskaffenhed, at udstationeringen kan gennemføres, og at personer over 18 år, der har samme bopæl som den indsatte, meddeler samtykke dertil.
Stk. 5. § 46, stk. 3, finder tilsvarende anvendelse.
§ 50 b. Justitsministeren fastsætter nærmere regler om udstationering til egen bopæl under intensiv overvågning og kontrol og til udslusningsfængsel, herunder om behandling af sager om udstationering, om vilkår, om kontrol og tilsyn m.v. og om tilbagekaldelse af tilladelser til udstationering.«
9. I § 51 indsættes som stk. 5:
»Stk. 5. Justitsministeren fastsætter regler om forbud mod besøg i et tidsrum af op til 3 måneder fra indsættelsen, hvis den indsatte er udeblevet uden lovlig grund efter tilsigelse til afsoning.«
10. I § 66 b indsættes efter stk. 1 som nyt stykke:
»Stk. 2. Politiets Efterretningstjeneste kan indhente oplysninger om indsatte direkte fra registre og systemer i kriminalforsorgen, i det omfang indhentelsen må antages at have betydning for varetagelsen af efterretningstjenestens opgaver vedrørende forebyggelse og efterforskning af overtrædelser af straffelovens kapitel 12 og 13. Kapitel 2 i lov om Politiets Efterretningstjeneste (PET) finder anvendelse for indhentning af oplysninger efter 1. pkt.«
Stk. 2 bliver herefter stk. 3.
11. I § 67 indsættes efter »En indsat skal«: », jf. dog stk. 2,«.
12. I § 67 indsættes som stk. 2:
»Stk. 2. Kriminalforsorgsområdet kan i helt særlige tilfælde undlade at ikende disciplinærstraf efter stk. 1.«
13. I § 68, stk. 1, indsættes efter »bøde«: », midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning af retten til brevveksling, midlertidig begrænsning af retten til telefoni, jf. dog stk. 2-4,«.
14. I § 68 indsættes efter stk. 2 som nye stykker:
»Stk. 3. Midlertidig begrænsning af retten til telefoni kan alene ikendes over for indsatte, som afsoner i lukket fængsel eller arresthus.
Stk. 4. Midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning af retten til brevveksling og midlertidig begrænsning af retten til telefoni kan ikke ikendes over for livstids- og forvaringsdømte, der er omfattet af reglerne i §§ 49 a, 51 a, 55 a og 57 a, eller som er afskåret kontakt efter § 59 b.
Stk. 5. Disciplinærstraffen fastsættes under hensyn til overtrædelsens art og omfang og under hensyn til, i hvilken type afsoningsinstitution den indsatte afsoner.
Stk. 6. Disciplinærstraffen skal skærpes ved hver tredje forseelse.«
Stk. 3 og 4 bliver herefter stk. 7 og 8.
15. I § 68, stk. 3, der bliver stk. 7, indsættes efter »bøde«: », midlertidigt udgangsforbud, midlertidig begrænsning af retten til besøg, midlertidig begrænsning af retten til brevveksling, midlertidig begrænsning af retten til telefoni«.
»§ 69 a. Ved ikendelse af midlertidigt udgangsforbud som disciplinærstraf fastsættes varigheden under hensyn til overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder.
Stk. 2. Er den indsatte ikendt midlertidigt udgangsforbud, kan der alene meddeles tilladelse til udgang, hvis helt særlige omstændigheder taler derfor.
§ 69 b. Ved ikendelse af midlertidig begrænsning af retten til besøg som disciplinærstraf fastsættes varigheden under hensyn til overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder.
Stk. 2. En indsat, der er ikendt midlertidig begrænsning af retten til besøg, må alene modtage besøg af nærtstående.
Stk. 3. En midlertidig begrænsning af retten til besøg påvirker ikke den indsattes ret til at modtage besøg efter § 51, stk. 2 og 3, og berører ikke den indsattes ret efter § 54.
§ 69 c. Ved ikendelse af midlertidig begrænsning af retten til brevveksling som disciplinærstraf fastsættes varigheden under hensyn til overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder.
Stk. 2. En indsat, der er ikendt midlertidig begrænsning af retten til brevveksling, må alene brevveksle med nærtstående.
Stk. 3. En midlertidig begrænsning af retten til brevveksling påvirker ikke den indsattes ret til at brevveksle efter § 56, stk. 1.
§ 69 d. Ved ikendelse af midlertidig begrænsning af retten til telefoni som disciplinærstraf fastsættes varigheden under hensyn til overtrædelsens art og omfang til et tidsrum af højst 3 måneder.
Stk. 2. En indsat, der er ikendt midlertidig begrænsning af retten til telefoni, må alene telefonere med nærtstående.
Stk. 3. En midlertidig begrænsning af retten til telefoni påvirker ikke den indsattes mulighed for at telefonere med de personer og myndigheder m.v., som er nævnt i § 56, stk. 1.«
18. I § 70, stk. 1, 1. pkt., ændres »4 uger« til: »14 dage, jf. dog stk. 2«.
19. I § 70 indsættes efter stk. 1 som nyt stykke:
»Stk. 2. Der kan i særlige tilfælde ikendes strafcelle i et tidsrum på over 14 dage, dog højst 4 uger.«
Stk. 2 og 3 bliver herefter stk. 3 og 4.
20. Efter § 75 a indsættes før overskriften før § 76:
»§ 75 b. Justitsministeren eller den, der bemyndiges dertil, kan beslutte, at en person, som afsoner fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, skal overdrages til Republikken Kosovo til strafforfølgning eller fuldbyrdelse af en kosovarisk fængselsstraf, medmindre det vil være i strid med Danmarks internationale forpligtelser.
Stk. 2. Fuldbyrdelsen af fængselsstraf eller forvaring, der sker i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, afbrydes, hvis justitsministeren eller den, der bemyndiges dertil, bestemmer, at den pågældende skal overdrages til Republikken Kosovo til strafforfølgning eller fuldbyrdelse af en kosovarisk fængselsstraf i medfør af stk. 1.
Stk. 3. Justitsministeren kan fastsætte regler om overdragelse til Republikken Kosovo efter stk. 1, om strafafbrydelse efter stk. 2 og om genoptagelse af strafafsoning efter § 77, stk. 3.«
21. I § 77 indsættes som stk. 3:
»Stk. 3. Straffuldbyrdelsen genoptages, når en person, der har fået afbrudt straffuldbyrdelsen, jf. § 75 b, stk. 2, på ny overdrages til kriminalforsorgen fra Republikken Kosovo med henblik på genoptagelse af straffuldbyrdelsen.«
22. I § 79, stk. 2, indsættes efter »beskæftigelsesmæssige«: », sociale«.
23. I § 101, stk. 2, 1. pkt., indsættes efter »ulønnet arbejde«: »i private virksomheder eller institutioner og organisationer, som er offentlige eller offentligt støttede eller har almennyttige formål,«.
24. I § 112, nr. 3, indsættes efter »§ 70, stk. 1«: »og 2«.
25. I § 113, stk. 1, indsættes som 5. pkt.:
»Er den dømte indsat til fuldbyrdelse af fængselsstraf eller forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, indbringes sagen for Københavns Byret.«
26. I § 116 indsættes som stk. 3-5:
»Stk. 3. Bestemmer retten, at en sag, som er indbragt for Københavns Byret i medfør af § 113, stk. 1, 5. pkt., skal behandles mundtligt, kan retten træffe bestemmelse om, at retsmødet gennemføres ved anvendelse af telekommunikation med billede.
Stk. 4. Gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 3, kan retten bestemme, at den dømtes advokat møder i retten eller deltager ved anvendelse af telekommunikation med billede fra et andet sted end den dømte.
Stk. 5. Gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 3, kan retten bestemme, at justitsministeren møder i retten eller deltager i retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede.«
27. I § 123 indsættes som stk. 2:
»Stk. 2. Bestemmelserne i § 113, stk. 1, 5. pkt., og § 116, stk. 3-5, finder tilsvarende anvendelse på øvrige afgørelser efter denne lov, som er indbragt til prøvelse for retten.«
28. Som bilag 1 indsættes bilag 1 til denne lov.
Stk. 6 og 7 bliver herefter stk. 7 og 8.
11. I § 33, stk. 7, der bliver stk. 8, ændres »Stk. 6« til: »Stk. 7«.
12. I § 33 indsættes som stk. 9:
»Stk. 9. Stadfæstes en afgørelse efter § 53 a, stk. 1, nr. 1, eller frafaldes en klage over en sådan afgørelse, fastsættes der ikke en udrejsefrist.«
13. I § 33 a indsættes som stk. 4:
»Stk. 4. Stk. 1-3 finder tilsvarende anvendelse for en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.«
14. I § 37 a indsættes som stk. 11:
»Stk. 11. Stk. 8-10 finder tilsvarende anvendelse for en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.«
15. I § 42 a, stk. 1, 1. pkt., ændres »indgiver« til: »har indgivet«.
16. I § 46, stk. 3, indsættes som 2. pkt.:
»Hjemrejsestyrelsen kan under en udlændings afsoning af en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller anbringelse i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, træffe afgørelse om optagelse af fingeraftryk og personfotografi efter § 40 a, stk. 1, nr. 1, og § 40 b, stk. 1.«
17. I § 48 indsættes som stk. 5:
»Stk. 5. Kriminalforsorgen kan efter anmodning fra Udlændingestyrelsen eller Hjemrejsestyrelsen forestå optagelse af fingeraftryk og personfotografi efter § 40 a, stk. 1, nr. 1, og stk. 2, nr. 4, og § 40 b, stk. 1, og stk. 2, nr. 3, under en udlændings afsoning af en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller anbringelse i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4. Indgrebet skal ske så skånsomt, som omstændighederne tillader det, og kan om nødvendigt ske med den fornødne magtanvendelse.«
18. I § 48 a, stk. 3, 2. pkt., udgår », der opholder sig her i landet,«.
19. Efter § 50 b indsættes:
»§ 50 c. I sager efter §§ 50 og 50 a kan retten træffe bestemmelse om, at retsmødet gennemføres ved anvendelse af telekommunikation med billede, hvis udlændingen afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4.
Stk. 2. Gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 1, kan udlændingens forsvarer møde i retten eller deltage ved anvendelse af telekommunikation med billede fra et andet sted end udlændingen.
Stk. 3. Gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 1, kan anklagemyndigheden møde i retten eller deltage i retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede.«
20. I § 53 a, stk. 2, 3. pkt., indsættes efter »landet«: », eller der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4«.
21. I § 53 a, stk. 2, 6. pkt., indsættes efter »udlandet«: », medmindre udlændingen afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4«.
22. I § 53 b indsættes som stk. 4:
»Stk. 4. Udlændinge- og integrationsministeren kan fastsætte regler om, at Dansk Flygtningehjælps samtaler med ansøgere, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, afholdes via telefonmøde, telekommunikation med billede eller lignende kommunikationsmiddel.«
23. I § 56 indsættes som stk. 10:
»Stk. 10. Udlændinge- og integrationsministeren kan fastsætte regler om, at Flygtningenævnets behandling af en klage over en afgørelse truffet over for en udlænding, der afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af hjemrejselovens § 1 a, stk. 4, foretages uden for Danmark.«
2. Efter § 21 indsættes før overskriften før § 22:
»§ 21 a. Kriminalforsorgen kan under en udlændings afsoning af en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller anbringelse i henhold til regler fastsat i medfør af denne lovs § 1 a, stk. 4, bistå Hjemrejsestyrelsen ved varetagelse af opgaver. Kriminalforsorgen kan om nødvendigt anvende den fornødne magt.
§ 21 b. Sager efter §§ 14, 17 og 18 indbringes for Københavns Byret, hvis udlændingen afsoner en fængselsstraf eller dom til forvaring i henhold til regler fastsat i medfør af § 1 a, stk. 2, i lov om fuldbyrdelse af straf m.v. eller er anbragt i henhold til regler fastsat i medfør af denne lovs § 1 a, stk. 4.
Stk. 2. Bestemmer retten, at en sag, som er indbragt for Københavns Byret i medfør af stk. 1, skal behandles mundtligt, kan retten træffe bestemmelse om, at retsmødet gennemføres ved anvendelse af telekommunikation med billede.
Stk. 3. Gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 2, kan udlændingens advokat møde i retten eller deltage ved anvendelse af telekommunikation med billede fra et andet sted end udlændingen.
Stk. 4. Gennemføres retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede efter stk. 2, kan anklagemyndigheden møde i retten eller deltage i retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med billede.«
AFSNIT I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Definitioner
I denne traktat forstås ved
a. »den sendende stat«: Kongeriget Danmark
b. »den modtagende stat«: Republikken Kosovo
c. »den sendende stats centrale myndighed«: Kriminalforsorgen i Danmark
d. »den modtagende stats centrale myndighed«: Kosovos Fængselsvæsen
e. »fængsel«: fængslet i Gjilan med plads til 300 indsatte
f. »institutionslederen«: institutionslederen, som udnævnes af den sendende stats centrale myndighed
g. »administrative chef«: den administrative chef, som udnævnes af den modtagende stats centrale myndighed til at lede fængslet og dets personale
h. »den sendende stats personale«: personale, som ansættes af den sendende stats centrale myndighed
i. »den modtagende stats personale«: personale, som ansættes af den modtagende stats centrale myndighed
j. »indsat«: en voksen person, der idømmes en dansk fængselsstraf, herunder personer, der er dømt til udvisning af Danmark, og personer, der varetægtsfængsles, indtil deres udvisningsdom kan fuldbyrdes, og som overføres til den modtagende stat
k. »dansk straf«: en fængselsstraf, herunder bestemmelser om udvisning, som idømmes af en domstol ved endelig dom, og som kan håndhæves i den sendende stat, og en retskendelse om varetægtsfængsling indtil udvisning kan ske
l. »eskorteenhed«: en professionel transportenhed, som hører under fængslet i Gjilan, og som eskorterer indsatte til ethvert formål på hele den modtagende stats område
m. »fængslets sundhedsafdeling«: en sundhedsfunktion i fængslet i Gjilan bestående af den sendende stats personale, som følger den sendende stats regler og bestemmelser
n. »samarbejdsaftale«: en aftale mellem Kosovos Fængselsvæsen og Kriminalforsorgen i Danmark om anvendelse af fængslet i Gjilan til fuldbyrdelse af danske straffe.
Artikel 2
Formål og anvendelsesområde
1. Traktaten regulerer forhold, som vedrører eller som opstår i anledning af fuldbyrdelsen af danske straffe i fængslet, og fastsætter de nødvendige betingelser til det formål under fuldbyrdelsen af den danske straf, herunder forhold vedrørende asyl i den modtagende stat samt begge parters procedurer, rettigheder og forpligtelser.
2. Ud over fuldbyrdelse af danske straffe kan samarbejdet mellem den sendende stat og den modtagende stat navnlig også omfatte uddannelse, udveksling af bedste praksis og erfaringer, styrkelse af implementeringen af internationale standarder inden for fængselsvæsen og frihedsberøvelse samt støtte og samarbejde vedrørende fængselsvæsen og mekanismer i bredere forstand.
3. Traktaten udgør et juridisk bindende instrument i henhold til folkeretten og er omfattet af Wienerkonventionen af 1969 om traktatretten.
Artikel 3
Anvendelse af øvrige internationale instrumenter
Traktaten påvirker på ingen måde de rettigheder og forpligtelser, som parterne hver især har i henhold til folkeretten.
Artikel 4
Gensidige forpligtelser
1. Den modtagende stats justitsminister stiller fængslet, herunder dets personale og faciliteter, til rådighed for den sendende stats justitsminister med henblik på fuldbyrdelse af danske straffe.
2. Den modtagende stat foretager de nødvendige tilpasninger af fængslets faciliteter for at sikre, at fængslet lever op til den sendende stats krav. Den modtagende stat sikrer, at fængslet til enhver tid lever op til den sendende stats krav som omhandlet i 1. pkt.
3. Den sendende stats justitsminister benytter fængslet mod et vederlag, jf. artikel 32 og 33, og i overensstemmelse med denne traktat. Fuldbyrdelse af strafferetlige sanktioner og andre foranstaltninger i fængslet må kun ske på baggrund af en dansk straf.
4. Med henblik på implementeringen af denne traktat indgår den sendende stats centrale myndighed og den modtagende stats centrale myndighed en samarbejdsaftale om driften af fængslet, personale, faciliteter, transport af indsatte og andre opgaver, som parterne måtte skulle varetage.
5. Udøvelse af rettigheder og opfyldelse af forpligtelser i henhold til denne traktat og samarbejdsaftalen, herunder fængselsfaciliteter, transport af indsatte, strafferetlig efterforskning, strafforfølgning af kriminelle handlinger og behandling i og uden for fængslet, herunder sundhedsfaglig behandling, sker i overensstemmelse med den sendende stats forpligtelser i henhold til folkeretten. Begge parter til denne traktat sikrer, at forpligtelserne opfyldes, og træffer de til formålet nødvendige foranstaltninger.
Artikel 5
Lovvalg
1. Ved fuldbyrdelse af danske straffe i fængslet gælder udelukkende den sendende stats regler og bestemmelser, herunder de indsattes rettigheder og forpligtelser, eksempelvis i form af klager eller søgsmål fra indsattes side vedrørende fuldbyrdelsen af danske straffe.
2. Klager og juridiske spørgsmål vedrørende fuldbyrdelsen af danske straffe håndteres af danske myndigheder, herunder de danske domstole.
3. For den sendende stats personale gælder den sendende stats regler og bestemmelser om ansættelsesforhold, sundhedsydelser, arbejdsmiljø og sikkerhed.
4. For den modtagende stats personale gælder den modtagende stats regler og bestemmelser om ansættelsesforhold, sundhedsydelser, arbejdsmiljø og sikkerhed.
5. For de indsatte gælder i forbindelse med beskæftigelse den sendende stats regler og bestemmelser om arbejdsforhold, herunder arbejdsmiljø, sikkerhed og forsikring.
6. Asylansøgninger indgivet af indsatte og andre spørgsmål vedrørende asyl håndteres af den sendende stat i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser, når disse er omfattet af den sendende stats retlige kompetence.
Artikel 6
Indsattes rettigheder og forpligtelser
De indsattes rettigheder og forpligtelser som nævnt i artikel 5, stk. 1, inden for bl.a. sundhedsydelser, adgang til fællesskab med andre indsatte, brevkorrespondance, gudstjenester mv., besøg og telefonsamtaler er underlagt den sendende stats regler og bestemmelser som nærmere bestemt i samarbejdsaftalen.
Artikel 7
Personoplysninger
1. Den sendende stats gældende regler og bestemmelser som nævnt i artikel 5 omfatter bl.a. databeskyttelseslovgivning, herunder den sendende stats internationale forpligtelser.
2. Personoplysninger, der deles med fængslet i forbindelse med gennemførelsen af denne traktat, må kun benyttes til de i artikel 2 omhandlede formål.
3. Personoplysninger, som fængslet modtager fra den sendende stat som led i denne traktat, må ikke videregives til eller tilgås af andre myndigheder i den modtagende stat eller andre lande uden for EU eller internationale organisationer, medmindre den sendende stats centrale myndighed har givet forudgående tilladelse til en sådan videregivelse.
4. Såfremt institutionslederen giver tilladelse til videregivelsen, finder kravet om forudgående tilladelse i henhold til stk. 3 ikke anvendelse i følgende situationer:
a.
for at beskytte den indsattes vitale interesser
b.
for at pågribe en indsat, som er flygtet fra fængslet
c.
for at forhindre en umiddelbar og alvorlig trussel mod den offentlige sikkerhed eller folkesundheden.
Dette stykke finder kun anvendelse, hvor det ikke er muligt at indhente forudgående tilladelse efter stk. 3 i god tid. Den sendende stats centrale myndighed skal underrettes om videregivelse af personoplysninger, som sker i henhold til dette stykke.
5. Hvor der foreligger forudgående tilladelse efter stk. 3 og i situationer omfattet af stk. 4, må fængslet kun videregive de pågældende oplysninger i overensstemmelse med reglerne i databeskyttelseslovgivningen, herunder den sendende stats internationale forpligtelser, samt bestemmelser om behandling af personoplysninger og om overførsel af personoplysninger til tredjelande eller internationale organisationer.
6. Under hensyntagen til artikel 30 har Datatilsynet kompetence til at føre tilsyn med og håndhæve den behandling af personoplysninger, som sker i fængslet i forbindelse med gennemførelsen af denne traktat.
AFSNIT II
FÆNGSLET
Artikel 8
Sprog
1. Arbejdssproget i fængslet er engelsk.
2. Alle officielle dokumenter og anden dokumentation udfærdiges på eller oversættes til dansk eller engelsk, hvor det er relevant.
3. Som nærmere bestemt i samarbejdsaftalen udfærdiges dokumenter på eller oversættes til den modtagende stats officielle sprog, hvor det er relevant.
Artikel 9
Fængselskapacitet
Den modtagende stat stiller kapacitet til rådighed i fængslet, således at der er plads til at huse 300 indsatte fra den sendende stat. Denne kapacitet skal være i form af enkeltceller eller dobbeltceller til højst to indsatte med et gulvareal, der udgør mindst 6 m2 i enkeltceller og mindst 8 m2 i dobbeltceller, i henhold til den sendende stats regler og bestemmelser.
Artikel 10
Fængselsforhold
1. Den modtagende stat garanterer, at forholdene i fængslet er af en sådan karakter, at institutionslederen kan sikre fuld overholdelse af den sendende stats regler og bestemmelser, denne traktat og samarbejdsaftalen.
2. I tilfælde af væsentlige ændringer i den sendende stats regler og bestemmelser som nævnt i stk. 1 er parterne enige om, at der skal afholdes konsultationer, jf. artikel 37.
Artikel 11
Materiel skade
Omkostninger som følge af skade på fængslets materiel, der forvoldes af indsatte grundet almindelig slitage eller hærværk, afholdes af den modtagende stat.
Artikel 12
Forvaltning af indsattes midler
Den sendende stats centrale myndighed sørger for forvaltning af de midler, som de indsatte oppebærer gennem beskæftigelse i fængslet, og dækker alle udgifter dertil og lønninger til indsatte i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser. I forbindelse med forvaltningen af de indsattes midler sikrer den sendende stats centrale myndighed, at der ikke opstår en økonomisk relation mellem den modtagende stats centrale myndighed og de indsatte.
Artikel 13
Institutionslederens beføjelser og ansvar
1. Institutionslederen har ansvaret for fængslet.
2. Institutionslederen kan som en del af den sendende stats personale udnævne op til to viceinstitutionsledere og andet personale, som skal assistere institutionslederen.
3. I fængslet har institutionslederen ansvaret for, at danske straffe fuldbyrdes efter hensigten, at der opretholdes ro, orden og sikkerhed, og at de indsatte behandles i overensstemmelse med straffuldbyrdelsesloven og den sendende stats øvrige relevante regler og bestemmelser, herunder den sendende stats internationale forpligtelser. Med henblik herpå gør institutionslederen brug af og instruerer den modtagende stats personale i overensstemmelse med stk. 5.
4. I henhold til stk. 3 er det af beskyttelseshensyn og for at modvirke flugt eller i forbindelse med fuldbyrdelse af en udvisningsdom eller i forbindelse med behandling af asylsager, jf. artikel 28, institutionslederen, der godkender og er ansvarlig for brug af direkte magtanvendelse over for indsatte, herunder brug af sikringsmidler i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser med henblik på at opretholde ro, orden og sikkerhed i fængslet.
5. Den administrative chef varetager med institutionslederens godkendelse, under institutionslederens ansvar og efter ordre fra institutionslederen ledelsen af fængslet og den modtagende stats personale, jf. artikel 14.
6. Institutionslederen kan anmode den administrative chef om at tildele den modtagende stats personale nye opgaver, eksempelvis for at undgå kontakt med indsatte. Den administrative chef efterkommer uden ugrundet ophold enhver sådan anmodning i overensstemmelse med den modtagende stats regler og bestemmelser.
7. Institutionslederen eller det af denne dertil bemyndigede personale gennemgår og træffer afgørelse i sager om klager fra indsatte vedrørende forhold, der er omfattet af artikel 5, stk. 1. Klager skal indgives til institutionslederen eller det af denne dertil bemyndigede personale.
Artikel 14
Den administrative chefs beføjelser og ansvar
1. Den administrative chef påtager sig med institutionslederens godkendelse, under institutionslederens ansvar og efter ordre fra institutionslederen følgende ansvarsopgaver:
Nummer
Beskrivelse
a.
at sikre opfyldelsen af alle den modtagende stats forpligtelser i henhold til traktaten og samarbejdsaftalen med henblik på at sikre en drift, som er velfungerende og i overensstemmelse med lovgivningen, og at lede den modtagende stats personale efter denne traktats formål
b.
at facilitere kommunikationen med den modtagende stats relevante myndigheder
c.
at beordre brug af magt for at opfylde traktatens formål
d.
at bistå institutionslederen med udarbejdelse af standardiserede regler og procedurer for den praktiske drift og en effektiv ledelse af fængslet
e.
at implementere de regler og procedurer, der gælder for den modtagende stats personale i forbindelse med fuldbyrdelse af danske straffe.
2. Den administrative chef udarbejder i samråd med institutionslederen en rapport om den årlige budgetoversigt for den kosovariske drift af fængslet og indsender den til godkendelse hos den modtagende stats centrale myndighed.
3. Den administrative chef træffer med forbehold for artikel 13, stk. 6, omgående foranstaltninger og indleder disciplinære procedurer over for den modtagende stats personale i tilfælde af personalerelaterede forseelser.
4. Den administrative chef rapporterer jævnligt til institutionslederen og til den administrative chef for den modtagende stats centrale myndighed om driften af fængslet.
5. Den administrative chef kan have mindst én souschef for at assistere den administrative chef.
Artikel 15
Personale
1. Den modtagende stat sørger for det personale, der er nødvendigt til at implementere traktaten og samarbejdsaftalen. I samarbejdsaftalen aftales det også, hvor mange kvalificerede medarbejdere, den modtagende stats personale skal bestå af. Personalet uddannes i overensstemmelse med de regler og bestemmelser, der aftales i samarbejdsaftalen.
2. Den sendende stat kan stille uniformeret personale til rådighed med henblik på uddannelse. Ved behov for selvforsvar under uddannelsen af den modtagende stats personale har den sendende stats personale bemyndigelse til at anvende magt over for indsatte og træffe de nødvendige foranstaltninger i henhold til straffuldbyrdelsesloven.
AFSNIT III
STRAFFULDBYRDELSE
Artikel 16
Overførsel og placering af indsatte
1. Den sendende stats centrale myndighed underretter som nærmere bestemt i samarbejdsaftalen forud for overførsel af indsatte den modtagende stats centrale myndighed om de indsatte, der forventes at blive overført til og placeret i fængslet.
2. Den sendende stats centrale myndighed giver den modtagende stats centrale myndighed en underretning med de relevante oplysninger, der er nødvendige for at håndtere den enkelte indsatte. Underretningen omfatter konkrete oplysninger om den enkeltes sikkerhedsrisikovurdering.
3. Den modtagende stat kan anmode om supplerende oplysninger om en indsat, hvis det skønnes nødvendigt for at håndtere den indsatte, jf. artikel 7.
4. Den sendende stat overfører ingen indsatte, som er dømt for terrorhandlinger; indsatte, som er dømt for krigsforbrydelser, og indsatte, som på tidspunktet for afgørelsen om placeringen har fået konstateret en uhelbredelig sygdom og/eller alvorlig psykisk sygdom, som kræver sundhedsfaglig behandling uden for fængslet.
5. Med forbehold for stk. 4 kan der i særlige tilfælde finde konsultationer sted mellem den sendende stats centrale myndighed og den modtagende stats centrale myndighed som nærmere bestemt i samarbejdsaftalen.
Artikel 17
Afvikling af udgang og løsladelse
1. Enhver beslutning truffet i den sendende stat, som giver en indsat udgang fra eller mulighed for at forlade fængslet, gennemføres ikke på den modtagende stats område, medmindre den indsatte er statsborger eller bosiddende i den modtagende stat. I enkeltstående tilfælde kan institutionslederen dog tillade en midlertidig udgang på den modtagende stats område under ledsagelse af eskorteenheden.
2. Indsatte overføres til den sendende stat igen, før de løslades, medmindre den indsatte er statsborger eller bosiddende i den modtagende stat, eller der er indgået en aftale mellem den sendende stat og et tredjeland om, at den indsatte overføres til tredjelandet ved løsladelse.
Artikel 18
Transport af indsatte
1. De indsatte transporteres fra den sendende stat til den modtagende stat og fra den modtagende stat til et tredjeland eller den sendende stat, og transporten foretages af den sendende stats centrale myndighed. Hvis en indsat skal overføres til et tredjeland efter løsladelse, kan transporten af den indsatte fra den modtagende stats område ske med rutefly eller andre transportformer fra grænsen til et tredjeland. Transport til og fra den modtagende stats grænse til den sendende stat eller et tredjeland arrangeres og foretages af den sendende stat i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser.
2. I forbindelse med overdragelsen kan den sendende stats personale på et dertil udpeget område udføre sikkerhedsprocedurer, herunder kropsvisitering og andre tvangsindgreb, i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser og om nødvendigt med bistand fra eskorteenheden eller relevant personale fra den sendende stat. For så vidt angår sidstnævnte, finder artikel 19, stk. 5, anvendelse. Overdragelse af indsatte reguleres nærmere i samarbejdsaftalen.
3. Transport af indsatte på den modtagende stats område til og fra fængslet sker efter ordre fra institutionslederen eller den sendende stats centrale myndighed og foretages af den modtagende stats personale, som udpeges af den modtagende stats kompetente myndighed i overensstemmelse med den modtagende stats regler og bestemmelser og i overensstemmelse med den sendende stats internationale forpligtelser.
4. Under transport af indsatte kan den modtagende stats personale i overensstemmelse med den sendende stats internationale forpligtelser gøre brug af tvangsindgreb, herunder sikringsmidler, af hensyn til sikkerheden og et smidigt transportforløb.
5. I henhold til artikel 13 kan institutionslederen eller personer, som institutionslederen bemyndiger dertil, deltage som observatører under transport, der udføres af den modtagende stats personale.
6. Institutionslederen har bemyndigelse til i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser at pålægge sanktioner eller tiltag som reaktion på en disciplinær forseelse fra en indsats side under transport til og fra fængslet.
Artikel 19
Sundhedsfaglig behandling i og uden for fængslet
1. Hvis en indsat har behov for sundhedsfaglig behandling, overføres den indsatte til et sygehus i den sendende stat.
2. Som undtagelse til stk. 1 gælder følgende for sundhedsfaglig behandling til indsatte:
a.
Indsatte kan modtage sundhedsfaglig behandling i fængslet, hvis behandlingen ikke kræver transport til den sendende stat eller indlæggelse på et sygehus, jf. litra b og c. Sundhedsfaglig behandling i fængslet ydes af den sendende stat i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser.
b.
Indsatte kan modtage sundhedsfaglig behandling uden for fængslet på et sygehus i den modtagende stat, hvis behandlingen af den indsatte ikke kræver mere end tre nætters indlæggelse på et sygehus.
c.
Indsatte kan modtage sundhedsfaglig behandling uden for fængslet på et sygehus i den modtagende stat, hvis den indsatte af sundhedsfaglige grunde ikke kan overføres til et sygehus i den sendende stat. Hvor det er relevant, overføres den indsatte til den sendende stat, så snart den indsattes helbredstilstand tillader det.
3. Beslutningen om at overføre en indsat til et sygehus i den sendende stat træffes efter godkendelse fra institutionslederen.
4. Sundhedsfagligt personale, medicinske produkter og lægemidler i fængslet leveres af den sendende stat i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser.
5. Følgende gælder med henblik på driften af fængslets sundhedsafdeling:
Nummer
Beskrivelse
a.
Der stilles ikke krav om, at den sendende stats sundhedsfaglige personale, som arbejder på fængslets sundhedsafdeling, skal følge den modtagende stats procedurer for godkendelse af udenlandske arbejdstagere.
b.
Der stilles ikke krav om, at fængslets sundhedsafdeling og importen af medicinske produkter og lægemidler til brug for sundhedsfaglig behandling i fængslet skal følge den modtagende stats godkendelsesprocedurer.
c.
Klinisk affald og udløbne lægemidler håndteres i den modtagende stat af fængslets sundhedsafdeling.
d.
Hvis traktaten opsiges, returneres alt medicinsk udstyr til den sendende stat.
e.
I de tilfælde, som er omhandlet i stk. 2, litra b og c, skal et sygehus i den modtagende stat modtage indsatte.
6. Under ophold på et sygehus uden for fængslet i den modtagende stat behandles den indsatte efter den modtagende stats regler og bestemmelser i overensstemmelse med den sendende stats internationale forpligtelser. Der gives behandling på et sygehus i den modtagende stat, jf. stk. 2, litra b og c som led i en smidig og effektiv procedure mellem fængslet og de relevante sygehuse i den modtagende stat med angivelse af kontaktpersoner. Den modtagende stat sikrer, at denne procedure fastlægges. Parterne kan i påkommende tilfælde, eller hvor der er konstateret en uhelbredelig sygdom, som umuliggør transport, afholde konsultationer med henblik på at yde sundhedsfaglig behandling på andre klinikker, såfremt en sådan behandling på en mere hensigtsmæssig måde vil kunne leve op til den sendende stats forpligtelser som nævnt i dette stykke.
7. Den indsatte bevogtes af eskorteenheden, som i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og den sendende stats forpligtelser i henhold til folkeretten af beskyttelseshensyn og for at modvirke flugt kan anvende magt, herunder sikringsmidler.
8. Hvis en indsat overføres til et sygehus på grund af et akut behov for lægehjælp, skal der medfølge lægejournal og et oversat sundheds-ID på et af den modtagende stats officielle sprog, herunder standardoplysninger, som nærmere bestemt i samarbejdsaftalen.
9. Patientens lægejournal leveres til fængslets sundhedsafdeling fra det sygehus i den modtagende stat, hvor den indsatte har modtaget behandling.
Artikel 20
Dødsfald, kvalificerede selvmordsforsøg og anden alvorlig selvskadende aktivitet og adfærd blandt indsatte
1. Ved indsattes dødsfald, herunder selvmord og muligt selvmord, i og uden for fængslet underretter institutionslederen straks den modtagende stats relevante myndigheder og udfærdiger en rapport derom, som via den administrative chef sendes til den modtagende stats relevante myndigheder.
2. Institutionslederen følger derefter alle instrukser fra den modtagende stats kompetente myndigheder, giver dem adgang til fængslet, lader dem udføre en eventuel nødvendig strafferetlig efterforskning med henblik på at fastslå dødsårsagen og yder dem enhver tænkelig bistand i den henseende.
3. Institutionslederen skal tillade, at den afdøde efter ordre fra den modtagende stats kompetente myndigheder transporteres fra fængslet til et andet sted med henblik på yderligere undersøgelse af dødsårsagen.
4. Institutionslederen arrangerer hurtigst muligt, at afdøde overføres til den sendende stat eller et tredjeland.
5. Efter at institutionslederen har fulgt proceduren som anført i stk. 1 ved en indsats død og ved et kvalificeret selvmordsforsøg, anden alvorlig selvskadende aktivitet og anden suicidal og selvskadende adfærd, udfærdiger institutionslederen en rapport til den sendende stats relevante myndigheder. Institutionslederen følger derefter alle instrukser fra den sendende stat.
6. Administrative og tilsynsrelaterede undersøgelser i fængslet vedrørende hændelser som nævnt i stk. 5 kan gennemføres af den sendende stats relevante myndigheder i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser.
7. På anmodning af institutionslederen, eller i givet fald af den sendende stats kompetente myndigheder, orienteres disse om igangværende efterforskninger og om udfaldet af strafforfølgningen.
Artikel 21
Flugt
I tilfælde af flugt fra fængslet, eksempelvis under transport eller under ophold på et sygehus i den modtagende stat, underretter institutionslederen straks den modtagende stats politi, den modtagende stats centrale myndighed og den sendende stats relevante myndigheder og giver oplysning om den pågældende persons identitet samt andre relevante oplysninger.
Artikel 22
Sikkerhed i fængslet
1. Den modtagende stats kompetente myndigheder er ansvarlige for at håndhæve den offentlige ro og orden og sikkerheden uden for fængslet. De træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre en smidig drift af fængslet, og om nødvendigt foranstaltninger til at forebygge forstyrrelser af den offentlige ro og orden i umiddelbar nærhed af fængslet.
2. Institutionslederen er ansvarlig for sikkerheden i fængslet i henhold til artikel 13, stk. 3. I ekstraordinære situationer, hvor fængselspersonalet ikke længere er i stand til at garantere sikkerhed, ro og orden i fængslet, er den modtagende stats kompetente myndigheder på anmodning af institutionslederen ansvarlige for at håndhæve den offentlige ro og orden og sikkerheden i fængslet. En sådan håndhævelse af sikkerheden eller den offentlige ro og orden skal ske i tæt samråd med institutionslederen med mindst mulig indgriben og i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet. Så snart den offentlige ro og orden og sikkerheden er genoprettet, har institutionslederen igen ansvaret for sikkerheden i fængslet. Dette forhold reguleres nærmere i samarbejdsaftalen.
Artikel 23
Evakuering af fængslet i nødsituationer
1. Hvis fængslet skal evakueres i en nødsituation, overføres de indsatte til en anden beliggenhed som udpeget af den modtagende stats kompetente myndigheder med henblik på straks at blive tilbagesendt til den sendende stat.
2. Denne traktat og samarbejdsaftalen gælder med de nødvendige tilpasninger for den anden beliggenhed som omhandlet i stk. 1, i det omfang forholdene under nødsituationen tillader det.
AFSNIT IV
STRAFFERET
Artikel 24
Kriminelle handlinger begået i den modtagende stat
1. Kriminelle handlinger begået i den modtagende stat strafforfølges i den modtagende stat. I særlige tilfælde og med respekt for den sendende stats retlige kompetence og princippet om ne bis in idem kan kriminelle handlinger begået mod eller af den sendende stats personale strafforfølges i den sendende stat efter konsultation mellem den sendende stats relevante myndigheder og den modtagende stats relevante myndigheder.
2. Institutionslederen er forpligtet til gennem den administrative chef at anmelde alle kriminelle handlinger til de relevante myndigheder. De relevante myndigheder underretter straks anklagemyndigheden i den modtagende stat om anmeldelser.
3. Institutionslederen samarbejder om enhver efterforskning i fængslet, som findes nødvendig af de myndigheder i den modtagende stat, der er ansvarlige for efterforskning og strafforfølgning af kriminelle handlinger.
4. På anmodning af institutionslederen, eller i givet fald af den sendende stats kompetente myndigheder, orienteres disse om igangværende efterforskninger og om udfaldet af strafforfølgningen.
5. Afhøring af indsatte som mistænkte eller vidner og andre efterforskningsmæssige skridt, som berører dem, finder så vidt muligt sted i fængslet, såfremt hensynet til efterforskningen taler derfor.
6. En indsat, som mistænkes for en kriminel handling begået i fængslet, overføres ikke til den sendende stat, medmindre den modtagende stats relevante myndigheder har givet samtykke dertil.
7. Den sendende stats myndigheder må ikke indlede efterforskning i fængslet af kriminelle handlinger begået i den modtagende stat, medmindre der er givet tilladelse dertil i henhold til stk. 1 eller artikel 26. I overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser kan institutionslederen dog indleder en undersøgelse med henblik på at pålægge en disciplinær sanktion over for en indsat, der har været involveret i en kriminel handling.
8. Denne artikel påvirker ikke de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i artikel 4, stk. 5, og artikel 31.
Artikel 25
Fuldbyrdelse af straf idømt i den modtagende stat
1. Når en indsat idømmes en fængselsstraf i den modtagende stat, jf. artikel 24, sættes fuldbyrdelsen af den danske straf i bero, og den indsatte overføres straks til en anden fængselsinstitution i den modtagende stat for at afsone den modtagende stats straf.
2. Fuldbyrdelse og idømmelse af den modtagende stats straf skal ske i overensstemmelse med den sendende stats internationale forpligtelser.
3. Efter endt afsoning af den modtagende stats straf tilbageføres den indsatte til fængslet med henblik på at genoptage og fuldføre afsoningen af den danske straf.
4. Hvis denne traktat opsiges i overensstemmelse med artikel 35, overføres indsatte, som afsoner en straf idømt i den modtagende stat i en anden fængselsinstitution i den modtagende stat, hurtigst muligt til den sendende stat for at afsone den modtagende stats straf i den sendende stat i overensstemmelse med den sendende stats internationale forpligtelser og med principperne i Europarådets konvention om overførelse af domfældte.
Artikel 26
Efterforskning foretaget af den sendende stat
1. Den sendende stats relevante myndigheder kan i fængslet og i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser indlede undersøgelser og strafferetlig efterforskning af kriminelle handlinger, som er omfattet af den sendende stats retlige kompetence, og kan afhøre indsatte som mistænkte eller vidner.
2. Hvis der er behov for, at en indsat afhøres som mistænkt eller vidne af den sendende stats kompetente myndigheder, kan der træffes foranstaltninger, herunder om brug af anden sikker onlinekommunikation, på baggrund af den sendende stats regler og bestemmelser.
3. Institutionslederen kan i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser træffe bestemmelse om overvågning af bl.a. indsattes telefonsamtaler, besøg og korrespondance. Fængslet og de tekniske systemer skal kunne understøtte en sådan overvågning. Den sendende stat leverer udstyret til overvågningen.
Artikel 27
Retsligt samarbejde på anmodning af tredjelande
1. Hvis den modtagende stats kompetente myndigheder modtager en udleveringsanmodning eller en anmodning om retshjælp fra et tredjeland, som vedrører en indsat i fængslet, videregives en sådan anmodning til den sendende stats kompetente myndigheder. I situationer som nævnt i artikel 25 efterkommer den modtagende stat ikke en anmodning om udlevering eller retshjælp fra et tredjeland uden den sendende stats forudgående samtykke. Det samme gælder for anmodninger fra internationale retsinstanser.
2. Hvis den sendende stats kompetente myndigheder modtager en udleveringsanmodning, en europæisk arrestordre eller en anmodning om retshjælp fra et tredjeland, som omhandler en indsat i fængslet, er det den sendende stats ansvar, at denne behandles og iværksættes. Det samme gælder for anmodninger fra internationale retsinstanser. Den indsatte tilbagesendes til den sendende stat, når og hvis det findes hensigtsmæssigt.
AFSNIT V
ASYL
Artikel 28
Behandling af asylsager
1. Den sendende stats relevante myndigheder kan i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser bl.a. foretage afhøring af indsatte og optage fingeraftryk og billeder af indsatte med henblik på at behandle asylsager og klager over afgørelser vedrørende asyl samt afholde mundtlige nævnsmøder i Flygtningenævnet.
2. Advokater eller ikke-statslige organisationer, som yder juridisk bistand, kan i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser gives tilladelse til at levere sådanne ydelser i fængslet.
3. Hvis en indsat skal afhøres eller modtage juridisk bistand i forbindelse med en asylsag, jf. stk. 1 og 2, kan der træffes foranstaltninger til at muliggøre dette, bl.a. ved brug af sikker onlinekommunikation, i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser.
AFSNIT VI
PRIVILEGIER OG IMMUNITET
Artikel 29
Fængslets område
1. Fængslets område er ukrænkeligt, og der kan kun gives adgang dertil med institutionslederens tilladelse.
2. Tilladelsen som omhandlet i stk. 1 skønnes at være blevet indhentet i tilfælde af brand eller ulykke i fængslet, eller hvis der opstår en katastrofe eller alvorlig krise i eller med konsekvenser for fængslet, hvor der er behov for straks at træffe beskyttelsesforanstaltninger.
3. Den sendende stats centrale myndighed og den modtagende stats centrale myndighed træffer de nødvendige foranstaltninger, således at behørigt autoriserede repræsentanter for relevante leverandører af offentlige tjeneste- og forsyningsydelser samt offentlige tilsyn kan gives adgang til fængslet.
Artikel 30
Tilsyn, undersøgelser og indsattes klager eller søgsmål
1. Tilsynet med og ansvaret for straffuldbyrdelse er underlagt den sendende stats regler og bestemmelser. Dette omfatter institutionslederens pligt til at føre tilsyn med, at straffe fuldbyrdes efter hensigten, i hvilken forbindelse institutionslederen har de samme beføjelser og den samme adgang som omhandlet i stk. 3.
2. Internationale organer såsom Europarådets Komité til Forebyggelse af Tortur og Umenneskelig eller Nedværdigende Behandling eller Straf (Den Europæiske Torturkomité), har beføjelse til at foretage såvel varslede som uanmeldte besøg i fængslet også med hensyn til transport efter artikel 18 og overførsel og behandling efter artikel 19. Myndighederne i den sendende stat og den modtagende stat giver dem i videst muligt omfang adgang til oplysninger og tilladelse til at afhøre indsatte.
3. Myndigheder i den sendende stat med kompetence til at behandle eller varetage klager, søgsmål og/eller tilsyn såsom Folketingets Ombudsmand kan gennemføre undersøgelser i fængslet under overholdelse af den sendende stats forpligtelser i henhold til traktaten, herunder forpligtelser under transport efter artikel 18 og under overførsel og behandling efter artikel 19. De pågældende myndigheder har i den forbindelse de samme beføjelser som efter den sendende stats regler og bestemmelser, herunder adgang til relevante steder og oplysninger og skriftlige erklæringer fra fængslet samt ret til at afhøre indsatte og personale i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser.
4. Den modtagende stats ombudsperson kan gennemføre undersøgelser efter den modtagende stats regler og bestemmelser, hvor det er relevant i henhold til denne traktat og i overensstemmelse med ombudspersonens mandat.
5. Advokater og organisationer fra den sendende stat, som yder juridisk bistand til indsatte, har ret til at levere sådanne ydelser i fængslet.
Artikel 31
Immunitet for institutionslederen samt den sendende stats personale og kompetente myndigheder
1. Institutionslederen og den sendende stats personale har immunitet fra den modtagende stats retlige kompetence for handlinger foretaget under udførelse af deres pligter. Dette gælder også for de myndigheder, der er nævnt i artikel 30, stk. 3.
2. Der gives immunitet i medfør af stk. 1 for at sikre korrekt implementering af denne traktat og ikke for personligt at begunstige institutionslederen eller den sendende stats personale og myndigheder. Den sendende stat er forpligtet til af egen drift eller på anmodning af den modtagende stat at give afkald på immunitet for institutionslederen samt den sendende stats personale og myndigheder i ethvert tilfælde, hvor det ville indebære retsmisbrug ikke at gøre det, og hvor immuniteten kan ophæves uden at skade det formål, hvortil den er givet.
3. Immunitet i medfør af stk. 1 indebærer ikke, at er personalet unddrages den sendende stats retlige kompetence.
4. Uanset deres placering er alle den sendende stats filer, dokumenter og øvrige databærere, som institutionslederen eller den sendende stats personale er i besiddelse af under udførelse af deres pligter, ukrænkelige. Den modtagende stat kan anmode om adgang til relevante dokumenter som nærmere bestemt i samarbejdsaftalen.
5. Der træffes nærmere bestemmelse om immunitet med hensyn til ejendele, aktiver og andre relevante genstande i samarbejdsaftalen.
6. Institutionslederen og den sendende stats personale er ikke indkomstskattepligtige til den modtagende stat, forudsat at institutionslederen og den sendende stats personale under deres ophold i den modtagende stat er fuldt indkomstskattepligtige i den sendende stat i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser.
7. Denne artikel gælder med de fornødne tilpasninger for handlinger foretaget af den sendende stats personale som omhandlet i artikel 18, stk. 2.
Afsnit VII
OMKOSTNINGER
Artikel 32
Vederlag for brug af fængslet
1. Vederlaget består af et løbende fast årligt beløb på EUR 15.000.000 (femten millioner), som stilles til rådighed for den modtagende stat i kvartalsvise rater på EUR 3.750.000 (tre millioner syv hundrede og halvtreds tusinde).
2. Hele det i stk. 1 nævnte årlige vederlag betales i kvartalsvise rater begyndende på den dato, hvor fængslet er fuldt tilpasset og bemandet til at kunne huse 300 indsatte i overensstemmelse med den sendende stats standarder og lovkrav, jf. stk. 5, dog tidligst 12 måneder efter betalingen af første rate af det i stk. 4 fastsatte vederlag.
Hvis fængslet på et tidspunkt ikke opfylder de krav, der henvises til i 1. pkt., reduceres størrelsen af det faste årlige vederlag til et beløb, der svarer til den andel af de tilsigtede 300 indsatte, der kan huses i fængslet i overensstemmelse med den sendende stats standarder og lovkrav. Den reducerede beløbsstørrelse i henhold til 2. pkt. gælder, indtil kravene i 1. pkt. er opfyldt.
3. Når traktaten træder i kraft, stilles et indledende vederlag på EUR 5.000.000 (fem millioner) til rådighed for den modtagende stat til dækning af overgangsperioden, indtil fængslet er tilpasset og bemandet som fastsat i stk. 4. Det indledende vederlag betales ud over de efterfølgende løbende årlige betalinger for brug af fængslet som fastsat i stk. 1 og 2.
4. For de første 12 måneders brug af fængslet, jf. stk. 5, betales vederlaget i kvartalsvise rater svarende til det antal indsatte, som fængslet er tilpasset og bemandet til at huse, begyndende på den dato, hvor fængslet er i stand til at huse 100 indsatte i overensstemmelse med den sendende stats regler og bestemmelser.
De kvartalsvise rater af vederlaget som nævnt i 1. pkt. kan ikke overstige EUR 1.250.000 (en million to hundrede og halvtreds tusinde) for første kvartal, EUR 1.875.000 (en million otte hundrede og femoghalvfjerds tusinde) for andet kvartal, EUR 2.500.000 (to millioner og fem hundrede tusinde) for tredje kvartal og EUR 3.125.000 (tre millioner et hundrede og femogtyve tusinde) for fjerde kvartal. De kvartalsvise rater af vederlaget for de første 12 måneders brug af fængslet som nævnt i stk. 4, 1. og 2. pkt., kan derfor ikke sammenlagt overstige EUR 8.750.000 (otte millioner syv hundrede og halvtreds tusinde).
5. Den dato, der nævnes i såvel stk. 2, 1. pkt., som stk. 4, 1. pkt., fastsættes i en inspektionsrapport som nærmere bestemt i samarbejdsaftalen. Med forbehold for artikel 4, stk. 2, 2. pkt., og artikel 10, stk. 2, i forhold til inspektionsrapporten skal samarbejdsaftalen foreskrive, at den sendende stats relevante krav og vilkår er opfyldt, når inspektionsrapporten underskrives af den modtagende stat og den sendende stats tekniske arbejdsgruppe og godkendes af den fælles styregruppe.
Artikel 33
Yderligere omkostninger
Ud over vederlaget i artikel 32 hæfter den sendende stat ikke for yderligere omkostninger, som den modtagende stat pådrager sig.
AFSNIT VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 34
Varighed af brugen af fængslet
1. Den modtagende stat stiller fængslet til rådighed for den sendende stat, og den sendende stat gør brug af fængslet i 5 (fem) år fra denne traktats ikrafttræden.
2. Varigheden af brugen af fængslet forlænges automatisk med en periode på yderligere 5 (fem) år, medmindre en af parterne, mindst 12 (tolv) måneder før brugen af fængslet ellers skulle ophøre efter stk. 1, i overensstemmelse med proceduren i artikel 35 underretter den anden part om sin hensigt om at opsige denne traktat.
Artikel 35
Opsigelse af traktaten
1. Denne traktat kan til enhver tid opsiges af den sendende stat eller den modtagende stat ved at give den anden part skriftlig meddelelse derom ad diplomatiske kanaler. Opsigelsen træder i kraft 12 måneder efter modtagelse af en sådan meddelelse.
2. Opsigelse af denne traktat påvirker ingen af de rettigheder eller forpligtelser, der opstår i anledning af indgåelsen af traktaten og samarbejdsaftalen forud for en sådan opsigelse.
3. Såfremt denne traktat opsiges, skal personoplysninger, som fængslet har indhentet fra den sendende stat, hvis institutionslederen skønner det nødvendigt, fortsat behandles efter reglerne i artikel 7 og skal i modsat fald tilbageleveres eller slettes i overensstemmelse med instrukserne fra den sendende stats centrale myndighed.
Artikel 36
Supplerende foranstaltninger
Med henblik på den praktiske gennemførelse af denne traktat kan repræsentanter fra den sendende stat og den modtagende stat træffe supplerende foranstaltninger.
Artikel 37
Konsultationer og tvistløsning
1. Den sendende stats centrale myndighed og den modtagende stats centrale myndighed eller de udnævnte repræsentanter for deres justitsministerier afholder om nødvendigt konsultationer om implementeringen af traktaten. Eventuelle uoverensstemmelser eller tvister vedrørende fortolkningen eller implementeringen af traktaten afgøres ved forhandling mellem parterne.
2. Der oprettes en fælles styregruppe med ansvar for at følge den praktiske implementering af traktaten og sikre en tilstrækkelig dialog i den forbindelse. Styregruppen består af tre personer fra hver part med bemyndigelse til at handle på vegne af den pågældende part. Disse mødes regelmæssigt og rapporterer til deres respektive justitsminister mindst to gange om året.
3. Den fælles styregruppe har bemyndigelse til at afgøre enhver tvist, der måtte opstå i anledning af traktaten og samarbejdsaftalen, medmindre det særligt er undtaget. Styregruppen er ansvarlig for at føre tilsyn med implementeringen af traktaten og samarbejdsaftalen, herunder for at godkende inspektionsrapporten. Styregruppens sammensætning, beføjelser og yderligere ansvarsområder beskrives i samarbejdsaftalen.
4. Der oprettes en arbejdsgruppe bestående af tekniske fagpersoner til at foretage konsultationer om og tilsyn med opfyldelsen af den sendende stats kravspecifikation til fængslet. Arbejdsgruppens sammensætning, beføjelser og yderligere ansvarsområder beskrives i samarbejdsaftalen.
5. Hvis en tvist ikke kan løses i arbejdsgruppen, forelægges den til forhandling for den fælles styregruppe, og hvis tvisten fortsat ikke kan løses, afholdes der konsultationer mellem parterne, om nødvendigt ad diplomatiske kanaler.
6. Enhver uoverensstemmelse mellem parterne om fortolkningen af traktaten, som ikke kan afklares ved forhandling, skal på anmodning af en af parterne henvises til voldgift. Såfremt der ikke inden for 6 (seks) måneder fra datoen for anmodningen om voldgift kan opnås enighed mellem parterne om voldgiftsrettens sammensætning, kan hver af parterne henvise tvisten til Den Faste Voldgiftsret i overensstemmelse med dennes voldgiftsregler af 2012.
Artikel 38
Ansvar
1. Ved manglende overholdelse af traktaten og de i traktaten fastsatte forpligtelser skal den misligholdende part yde erstatning til den anden part for ethvert tab i denne anledning.
2. En part hæfter for handlinger, undladelser eller anden adfærd fra en tredjepart, som den pågældende part har benyttet sig af med henblik på at opfylde den pågældende parts forpligtelser i henhold til denne traktat og deraf afledte forpligtelser, på samme måde som en part hæfter for egne handlinger, undladelser og anden adfærd.
Artikel 39
Force majeure
1. Hvis en hel eller delvis opfyldelse af traktaten forhindres på grund af et tilfælde af force majeure, underretter den ene part hurtigst muligt den anden part skriftligt om de relevante forhold. Efter modtagelsen af underretningen går parterne i dialog for at vurdere, om traktaten og deraf afledte forpligtelser kan ændres på tilfredsstillende vilkår.
2. Force majeure betyder enhver omstændighed, som den berørte part ikke med rimelighed har kontrol over, herunder bl.a. naturkatastrofer, krig, uroligheder, civile optøjer, brand, eksplosioner, terrorisme, sabotage, strejker, lockout, faglige konflikter, ulykker, epidemier, pandemier, nedbrud i offentlige forsyningsvirksomheder, kendelser eller dekreter fra enhver domstol og tredjeparters ekstraordinære handlinger.
Artikel 40
Ændringer
Denne traktat kan ændres efter gensidigt samtykke fra den sendende stat og den modtagende stat ved udveksling af breve og i overensstemmelse med begge staters lovgivning.
Artikel 41
Ophør af brugen af fængslet
Ved traktatens ophør sikrer den sendende stat, at brugen af fængslet ophører, og at ingen indsatte eller ejendele, som den sendende stat har bragt ind i fængslet, efterlades i fængslet. Den sendende stat tilbageleverer fængslet til den modtagende stat i den forfatning, hvori det befinder sig på det tidspunkt, hvor traktaten ophører. Den sendende stat tilbagefører ingen af de foretagne tilpasninger af fængslet.
Artikel 42
Ikrafttræden
Parterne underretter hinanden skriftligt om, at de nationale juridiske forudsætninger for denne traktats ikrafttræden er opfyldt. Traktaten træder i kraft den dag, hvor underretningen fra den sidste af parterne foretages.
Til bekræftelse heraf har undertegnede, der er behørigt befuldmægtiget hertil, undertegnet denne traktat.
Column
Undertegnet i to eksemplarer i [København/Pristina] den [26. april 2022] på engelsk, albansk og dansk, idet alle sproglige udgaver har samme gyldighed. Ved fortolkningsuoverensstemmelse er den engelske udgave gældende.