LOV nr 1077 af 20/11/2009
Skatteministeriet
Lov om indgåelse af skatteaftaler mellem Danmark og henholdsvis Aruba, Bermuda, De Britiske Jomfruøer, Cayman Islands og De Nederlandske Antiller § 3
Aftale af 16. april 2009 mellem Danmark og Bermuda om udveksling af oplysninger vedrørende skatter og den ledsagende protokol af 16. april 2009 om fortolkningen eller anvendelsen af aftalen mellem Danmark og Bermuda om udveksling af oplysninger vedrørende skatter kan tiltrædes på Danmarks vegne. Aftalen og den ledsagende protokol er optaget som bilag 3 til denne lov.
Stk. 2. Aftalen og den ledsagende protokol træder i kraft og finder anvendelse i Danmark efter bestemmelserne i aftalens artikel 13.
Forarbejder til Lov om indgåelse af skatteaftaler mellem Danmark og henholdsvis Aruba, Bermuda, De Britiske Jomfruøer, Cayman Islands og De Nederlandske Antiller § 3
Efter lovforslagets § 3 bemyndiges regeringen til at tiltræde informationsudvekslingsaftalen mellem Danmark og Bermuda. Aftalen er optaget som bilag 3 til lovforslaget. Dens bestemmelser i artikel 1-12 er gennemgået og sammenlignet med de tilsvarende bestemmelser i de aftaler, der er omhandlet i §§ 1, 7, 11 og 15, i afsnit 2.1.1. i de almindelige bemærkninger.
Regeringen vil efter lovens vedtagelse kunne gennemføre aftalens bestemmelser i Danmark, når dens betingelser herfor er opfyldt.
Aftalens artikel 13 omhandler aftalens ikrafttræden. De to aftaleparter skal underrette hinanden, når de fremgangsmåder, der er påkrævet efter deres lovgivning, er overholdt. Aftalen træder i kraft 30 dage efter, at den seneste af disse underretninger er givet. Herefter finder aftalen for skattestraffesagers vedkommende anvendelse fra og med denne dag, dog tidligst den 1. januar 2010. For alle andre sagers vedkommende finder aftalen anvendelse fra og med denne dag, dog tidligst den 1. januar 2010, og kun for så vidt angår skatteperioder, der begynder på eller efter denne dato eller, hvor der ikke er nogen skatte periode, på skattekrav, som opstår på eller efter denne dag.
Lovforslagets § 3, stk. 2, medfører således, at aftalen træder i kraft 30 dage efter, at den sidste aftalepart har givet den anden underretning efter artikel 13, stk. 1, i aftalen.
Herefter vil aftalen være gældende, indtil den eventuelt opsiges af en part. Aftalens artikel 14 omhandler sådan opsigelse. Hver aftalepart kan til enhver tid opsige aftalen ved at give meddelelse. Herefter ophører aftalen med at have virkning fra den første dag i den måned, der følger efter udløbet af en periode på seks måneder regnet fra datoen for modtagelsen af opsigelsen. Parterne vil dog stadig være bundet af fortrolighedsbestemmelsen i artikel 8 med hensyn til oplysninger, som er modtaget i medfør af aftalen.
Hvis aftalen opsiges, vil det tillige betyde, at de tre aftaler om undgåelse af dobbeltbeskatning af fysiske personer, undgåelse af dobbeltbeskatning af foretagender, der driver skibe eller fly i international trafik, og adgang til gensidig aftaleprocedure i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders fortjeneste betragtes som opsagt. Dette fremgår af de tre nævnte aftalers artikel om opsigelse, jf. bemærkningerne til § 4 (ad artikel 14), § 5 (ad artikel 5) og § 6 (ad artikel 6).
Samtidig med aftalen har Danmark og Bermuda indgået en protokol om fortolkningen eller anvendelsen af aftalen. Protokollen træder i kraft samtidig med aftalen og kan senere ændres af de kompetente myndigheder ved gensidig aftale.
Ifølge protokollen forpligter Bermuda sig til at afskaffe nationale lovbestemmelser, hvori det kræves, at oplysninger er fysisk til stede i Bermuda. Danmark forpligter sig samtidig til at gøre brug af alle de midler, der står til dets rådighed med hensyn til tilvejebringelse af oplysninger.
Herudover indeholder protokollen en uddybning af udtrykket »nødvendige«, som er anvendt i aftalens artikel 5, stk. 6, stk. 7 og stk. 8, litra h. Artikel 5 handler om udveksling af oplysninger efter anmodning. Stk. 6 indeholder et særligt krav, indsat efter Bermudas ønske, om, at en overordnet medarbejder ved den kompetente myndighed skal afgive en erklæring om, at de oplysninger, der anmodes om, er nødvendige for at fastslå skatteyderens skattepligt. Stk. 7 er ligeledes en særlig regel om, at hvis oplysningerne angår en person, der hverken er hjemmehørende eller statsborger i én af parterne, skal det fastslås, at oplysningerne er nødvendige for korrekt administration og håndhævelse af den anmodende parts skattelovgivning. Endelig indeholder stk. 8, litra h, et krav om, at en anmodning om oplysninger skal indeholde oplysning om, at de oplysninger, der anmodes om, skal være nødvendige for at fastslå den pågældendes skattepligt i henhold til den anmodende parts lovgivning.
Ved protokollen er det aftalt, at udtrykket »nødvendige« ikke må fortolkes således, at det begrænser de generelle formål, der er beskrevet i aftalens artikel 1, og at bekræftelse af en overordnet embedsmand om, at oplysningerne er nødvendige, skal være tilstrækkeligt til at opfylde kravene i de nævnte bestemmelser.