LOV nr 475 af 30/05/2012
Skatteministeriet
Lov om indgåelse af protokol til ændring af dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Danmark og Brasilien § 1
Bestemmelserne i protokol af 23. marts 2011 til ændring af overenskomsten mellem regeringen i Kongeriget Danmark og regeringen i Forbundsrepublikken Brasilien til undgåelse af dobbeltbeskatning og forhindring af beskatningsunddragelse, for så vidt angår indkomstskatter, underskrevet i København den 27. august 1974, jf. bilag 1, gælder her i landet.
Forarbejder til Lov om indgåelse af protokol til ændring af dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Danmark og Brasilien § 1
RetsinformationDet foreslås, at bestemmelserne i protokollen til ændring af den dansk-brasilianske dobbeltbeskatningsoverenskomst skal gælde her i landet, når betingelserne herfor er opfyldt. Protokollen er optaget som bilag til den foreslåede lov, og dens bestemmelser gennemgås neden for.
Lovens vedtagelse medfører, at regeringen kan tiltræde protokollen.
Betingelserne for protokollens ikrafttræden er opfyldt den dag, hvor begge lande har underrettet hinanden om, at de forfatningsmæssige betingelser for protokollens ikrafttræden er opfyldt, jf. protokollens artikel IV.
Protokollens artikel I
Protokollens artikel I ændrer dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 23 om metoden til ophævelse af dobbeltbeskatning.
Artikel 23 med den såkaldte metodebestemmelse angiver den fremgangsmåde, som en stat skal anvende, når en person, der er hjemmehørende i denne stat, modtager indkomst fra den anden stat, og når den anden stat kan beskatte indkomsten efter overenskomstens andre artikler. Det bemærkes, at udtrykket »en person« i en dobbeltbeskatningsoverenskomst omfatter både en fysisk person og et selskab m.v.
Danmark skal i fremtiden som hovedregel anvende den såkaldte credit-metode som lempelsesmetode, jf. stk. 2, litra a og b. Hvis en person, som er hjemmehørende i Danmark, modtager indkomst fra Brasilien, som efter overenskomstens artikel 6–22 kan beskattes i Brasilien, kan Danmark medregne indkomsten ved opgørelsen af den pågældendes skattepligtige indkomst, men den danske skat skal nedsættes med det mindste af to beløb, nemlig
– den skat af den brasilianske indkomst, der er betalt i Brasilien, eller
– den del af den danske skat, der forholdsmæssigt falder på den brasilianske indkomst.
Samme lempelsesmetode anvendes i de interne danske regler, jf. ligningslovens § 33.
Hvis en person i Danmark modtager brasiliansk indkomst, som efter overenskomsten kun kan beskattes i Brasilien, anvendes metoden eksemption med progressionsforbehold, jf. stk. 2, litra c. Det betyder, at den danske skat nedsættes med den del, der forholdsmæssigt falder på den brasilianske indkomst, uanset størrelsen af den brasilianske skat. Den brasilianske indkomst indgår altså i det danske beskatningsgrundlag og får således progressionsvirkning for beskatningen som helhed – heraf udtrykket »progressionsforbehold«.
Bestemmelsen i artikel 23, stk. 2, litra c, svarer til reglen i ligningslovens § 33 A om lempelse for udenlandsk lønindkomst.
Artikel 23, stk. 2, litra c, medfører, at personer her i landet, som modtager brasiliansk indkomst, som efter overenskomstens andre artikler kun kan beskattes i Brasilien, kan vælge dobbeltbeskatningslempelse efter denne bestemmelse i stedet for lempelse efter ligningslovens § 33.
Bestemmelsen i artikel 23, stk. 2, litra c, har betydning for personer, som er hjemmehørende her i landet og ikke er brasilianske statsborgere, og som varetager statsligt eller andet offentligt hverv i brasiliansk tjeneste. Artikel 19, stk. 1, medfører, at vederlaget for denne tjeneste kun kan beskattes i Brasilien. Artikel 23, stk. 2, litra c, medfører, at de pågældende personer alligevel skal medtage vederlaget ved opgørelsen af deres skattepligtige indkomst, men Danmark kan ikke opkræve den del af den beregnede skat, som vedrører vederlaget. Det betyder, at vederlaget tages i betragtning ved beskatning af de pågældendes eventuelle andre indkomster, som Danmark kan beskatte.
Bestemmelsen får tilsvarende betydning for personer, som er hjemmehørende her i landet og modtager pensioner eller sociale ydelser fra Brasilien. Artikel 18 og artikel 19, stk. 2, medfører, at disse pensioner og sociale ydelser kun kan beskattes i Brasilien.
Artikel 23, stk. 2, litra d, medfører, at den danske skattemæssige behandling af udbytte, som et dansk selskab modtager fra et brasiliansk selskab, ikke må være mindre gunstig end den danske skattemæssige behandling af udbytte, som et dansk selskab modtager fra et andet dansk selskab under tilsvarende betingelser.
Brasilien anvender også credit-metoden som lempelsesmetode, når en person i Brasilien modtager indkomst her fra landet, som Danmark kan beskatte efter overenskomstens artikel 6-22, jf. artikel 23, stk. 1, litra a.
Hvis en person i Brasilien modtager dansk indkomst, som Brasilien skal fritage for beskatning efter enhver bestemmelse i overenskomsten, kan Brasilien dog alligevel tage den danske indkomst i betragtning ved fastsættelsen af den brasilianske skat af modtagerens eventuelle andre indkomster, som Brasilien beskatter.
Protokollens artikel II
Artikel II ophæver tre punkter i protokollen til overenskomsten fra 1974, som er blevet overflødige, idet de henviser til denne overenskomsts artikel 23, stk. 5 og 6, som ophæves ved artikel I.
Protokollens artikel III
Artikel III ændrer punkt 9 i protokollen til overenskomsten fra 1974. Punktet, som i fremtiden bliver punkt 6, medfører, at det ikke anses i strid med overenskomstens artikel 24 om ikke-diskrimination, at Brasilien ikke vil give skattefradrag for interne transaktioner i form af royalty-betalinger fra et fast driftssted i Brasilien til et dansk foretagende med et sådant fast driftssted i Brasilien.
Protokollens artikel IV
Artikel IV er protokollens ikrafttrædelsesbestemmelse.
De to lande skal underrette hinanden, når de forfatningsmæssige betingelser for protokollens ikrafttræden er opfyldt. Protokollen træder i kraft den dag, hvor begge lande har givet underretning herom, og den skal have virkning fra det indkomstår, der følger efter det år, hvor protokollen trådte i kraft.