Chat med Lov om Danmarks tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber (Tiltrædelsesloven) Bilag 1 til loven: Traktat om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab (EØF-traktaten), herunder konventionen vedrørende fælles institutioner for De europæiske Fællesskaber Bilag til EØF-traktaten II. Protokoller Protokol vedrørende vedtægterne for Den europæiske Investeringsbank (* 1)
Du chatter nu med en AI-assistent, der har adgang til:
📚 Lovteksten
Alle paragraffer og bestemmelser
🔄 Ændringer
Gældende ændringer af loven med ikrafttrædelsesdatoer
Ønsker du at chatte på tværs af alle love, ændringslove, bekendtgørelser, og vejledninger?
Lov om Danmarks tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber (T...
Gældende
LOV nr 21150 af 11/10/1972
Udenrigsministeriet
Ændringer:
0
Lov om Danmarks tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber (Tiltrædelsesloven) Bilag 1 til loven: Traktat om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab (EØF-traktaten), herunder konventionen vedrørende fælles institutioner for De europæiske Fællesskaber Bilag til EØF-traktaten II. Protokoller Protokol vedrørende vedtægterne for Den europæiske Investeringsbank (* 1)
Lov om Danmarks tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber Bilag 1 til loven: Traktat om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab (EØF-traktaten), herunder konventionen vedrørende fælles institutioner for De europæiske Fællesskaber Bilag til EØF-traktaten II. Protokoller Protokol vedrørende vedtægterne for Den europæiske Investeringsbank (* 1)
(Tiltrædelsesloven)
II PROTOKOLLER
Protokol
vedrørende vedtægterne for Den europæiske Investeringsbank
DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER,
SOM ØNSKER at fastsætte vedtægterne for
Den europæiske Investeringsbank, der er omhandlet i Traktatens artikel 129,
ER BLEVET ENIGE OM følgende bestemmelser, der knyttes som bilag til denne Traktat:
Artikel 1
Den ved Traktatens artikel 129 oprettede europæiske Investeringsbank - herefter benævnt »Banken« - etableres og udøver sine funktioner og sin virksomhed i overensstemmelse med bestemmelserne i dennc Traktat og i disse vedtægter.
Bankens hjemsted fastsættes efter fælles overenskomst mellem Medlemsstaternes regeringer.
Artikel 2
Bankens opgave er fastsat i Traktatens artikel 130,
Artikel 3
I overensstemmelse med Traktatens artikel 129 er Bankens medlemmer:
Kongeriget Belgien
Forbundsrepublikken Tyskland
Den Franske Republik
Den Italienske Republik
Storhertugdømmet Luxembourg
Kongeriget Nederlandene
Artikel 4
(1) Banken forsynes med en kapital på 1 milliard regningsenheder tegnet af Medlemsstaterne med følgende beløb:
Tyskland ................. 300 millioner
Frankrig ................. 300 millioner
Italien .................. 240 millioner
Belgien .................. 86,5 millioner
Nederlandene ............. 71,5 millioner
Luxembourg................ 2 millioner
Værdien af regningsenheden er 0,88867088 gram fint guld,
Medlemsstaterne er kun ansvarlige for et beløb, der svarer til deres andel af den tegnede, ikke-indbetalte kapital.
(2) Et nyt medlems optagelse medfører en forhøjelse af den tegnede kapital svarende til det nye medlems indskud.
(3) Styrelsesrådet kan med enstemmighed træffe beslutning om en forhøjelse af den tegnede kapital.
(4) Andelen i den tegnede kapital kan hverken overdrages, pantsættes eller gøres til genstand for udlæg.
Artikel 5
(1) Medlemsstaterne indbetaler 25 pct. af den tegnede kapital i fem lige store rater, der skal betales senest henholdsvis to måneder, ni måneder, seksten måneder, treogtyve måneder og tredive måneder efter Traktatens ikrafttræden.
Af hver indbetaling skal en fjerdedel finde sted i guld eller frit konvertibel valuta.
(2) Bestyrelsen kan kræve de resterende 75 pct. af den tegnede kapital indbetalt i det omfang, denne indbetaling er nødvendig for at opfylde Bankens forpligtelser over for sine långivere.
Hver Medlemsstats indbetaling foretages i forhold til dens andel i den tegnede kapital i den valuta, som Banken har brug for til opfyldelse af disse forpligtelser.
Artikel 6
(1) På forslag af Bestyrelsen kan Styrelsesrådet med kvalificeret flertal beslutte, at Medlemsstaterne skal yde Banken særlige rentebærende lån i de tilfælde og i det omfang, Banken har brug for sådanne lån til finansiering af bestemte projekter, og Bestyrelsen kan påvise, at Banken ikke er i stand til at skaffe sig de nødvendige midler på kapitalmarkederne på rimelige betingelser i betragtning af de pågældende projekters art og formål.
(2) De særlige lån kan først kræves fra begyndelsen af det fjerde år efter Traktatens ikrafttræden. De må hverken overskride 400 millioner regningsenheder i alt, eller 100 millioner regningsenheder pr. år.
(3) De særlige låns løbetid fastsættes afhængigt af varigheden af de kreditter eller garantier, som Banken agter at yde ved hjælp af disse lån; den må ikke overskride tyve år. På forslag af Bestyrelsen kan Styrelsesrådet med kvalificeret flertal træffe beslutning om tidligere tilbagebetaling af de særlige lån.
(4) De særlige lån forrentes med 4 pct. p. a., medmindre Styrelsesrådet under hensyntagen til rentens udvikling og niveau på kapitalmarkederne fastsætter en anden rentefod.
(5) De særlige lån skal ydes af Medlemsstaterne i forhold til deres andel i den tegnede kapital; de skal indbetales i de pågældende Medlemsstaters egen valuta senest seks måneder efter deres udskrivning.
(6) I tilfælde af Bankens likvidation tilbagebetales Medlemsstaternes særlige lån først efter, at Bankens øvrige gæld er dækket.
Artikel 7
(1) Såfremt parikursen for en Medlemsstats valuta falder i forhold til den i artikel 4 fastsatte regningsenhed, reguleres den del af kapitalen, som denne Stat har indbetalt i sin valuta, i forhold til ændringen i parikursen ved supplerende indbetaling fra denne Stat til Banken. Det beløb, i forhold til hvilket regulering finder sted, kan dog ikke overstige det samlede beløb af de af Banken ydede lån i den pågældende valuta og Bankens øvrige aktiver i denne valuta. Indbetalingen skal finde sted inden to måneders forløb eller, i det omfang den vedrører ydede lån, ved disses forfaldstid.
(2) Såfremt parikursen for en Medlemsstats valuta stiger i forhold til den i artikel 4 fastsatte regningsenhed, reguleres den del af kapitalen, som denne Stat har indbetalt i sin valuta i forhold til ændringen i parikursen ved en tilbagebetaling fra Banken til denne Stat. Det beløb, i forhold til hvilket regulering finder sted, kan dog ikke overstige det samlede beløb af de af Banken ydede lån i den pågældende valuta og Bankens øvrige aktiver i denne valuta. Tilbagebetalingen skal finde sted inden to måneders forløb eller, i det omfang den vedrører ydede lån, ved disses forfaldstid.
(3) Parikursen for en Medlemsstats valuta i forhold til den i artikel 4 fastsatte regningsenhed er forholdet mellem mængden af fint guld i denne regningsenhed og mængden af fint guld svarende til den parikurs for den pågældende valuta, som er anmeldt til Den internationale Valutafond. I mangel af en sådan anmeldelse fastsættes parikursen på grundlag af kursen på en valuta, der er fastlagt i forhold til eller er konvertibel med guld, og som anvendes af Medlemsstaten til dens løbende betalinger.
(4) Styrelsesrådet kan beslutte, at bestemmelserne i stk. (1) og (2) ikke finder anvendelse i tilfælde, hvor der foretages en ensartet proportional ændring af parikursen for alle valutaerne i de lande, som er medlemmer af Den internationale Valutafond eller af Banken.
Artikel 8
Banken administreres og ledes af et Styrelsesråd, en Bestyrelse og en Direktion.
Artikel 9
(1) Styrelsesrådet består af ministre udpeget af Medlemsstaterne.
(2) Styrelsesrådet fastsætter de almindelige retningslinjer for Bankens kreditpolitik, isærvedrørende den målsætning, der bør følges efterhånden som fællesmarkedet virkeliggøres.
Det påser, at disse retningslinjer følges.
(3) Styrelsesrådet skal desuden:
a) træffe beslutning om forhøjelse af den tegnede kapital i overensstemmelse med artikel 4, stk. (3),
b) udøve de beføjelser, der er omhandlet i artikel 6 med hensyn til de særlige lån,
c) udøve de beføjelser, der er omhandlet i artiklerne 1 1 og 13 vedrørende udnævnelse og afskedigelse af Bestyrelsens og Direktionens medlemmer,
d) meddele den i artikel 18, stk. (1), omtalte dispensation,
e) godkende Bestyrelsens årsberetning,
f) godkende den årlige statusopgørelse og driftsregnskabet,
g) udøve de beføjelser, som er nævnt i artiklerne 7, 14, 17, 26 og 27,
h) godkende Bankens forretningsorden,
(4) Styrelsesrådet er befojet til inden for rammerne af Traktaten og disse vedtægter med enstemmighed at træffe alle beslutninger med hensyn til indstilling af Bankens virksomhed og dens eventuelle likvidation.
Artikel 10
Medmindre andet er fastsat i disse vedtægter, træffes Styrelsesrådets beslutninger med et flertal af dets medlemmers stemmer. Afstemninger i Styrelsesrådet sker efter de i Traktatens artikel 148 nævnte regler.
Artikel 11
(1) Bestyrelsen har enebeføjelse til at træffe beslutning om ydelse af kreditter og garantier og om optagelse af lån; den fastsætter rentesatserne for udlån og provisionen for ydelse af garantier; den fører tilsyn med, at Banken administreres på forsvarlig måde: den sørger for, at Banken ledes i overensstemmelse såvel med Traktatens og vedtægternes bestemmelser som med de af Styrelsesrådet fastsatte almindelige retningslinjer.
Ved regnskabsårets udgang skal den forelægge Styrelsesrådet en beretning og offentliggøre den, efter at den er godkendt.
(2) Bestyrelsen består af 12 medlemmer og 12 suppleanter.
Medlemmerne udnævnes af Styrelsesrådet for et tidsrum at fem år efter at være udpeget af henholdsvis Medlemsstaterne og Kommissionen på følgende måde:
3 medlemmer udpeges af Forbundsrepublikken Tyskland;
3 medlemmer udpeges af Den Franske Republik;
3 medlemmer udpeges af Den Italienske Republik;
2 medlemmer udpeges af Benelux-landene i fællesskab;
1 medlem udpeges af Kommissionen.
Deres mandat kan fornys.
Hvert medlem bistås af en suppleant udnævnt på de samme betingelser og efter samme fremgangsmåde som medlemmerne.
Suppleanteme kan deltage i Bestyrelsens møder; de har ikke stemmeret, medmindre de træder i stedet for et medlem ved dettes forfald.
Direktionens formand, eller ved hans forfald en af næstformændene, leder Bestyrelsens møder uden at deltage i afstemningen,
Til medlemmer af Bestyrelsen vælges personer, hvis uafhængighed og sagkundskab er uomtvistelig; de er kun ansvarlige over for Banken.
(3) Kun når et bestyrelsesmedlem ikke længere opfylder de nødvendige betingelser for at udøve sit hverv, kan Styrelsesrådet med kvalificeret flertal afskedige ham.
Såfremt årsberetningen ikke godkendes, træder Bestyrelsen tilbage,
(4) Bestyrelsesposter, som ved dødsfald, frivillig fratræden, afskedigelse eller samlet tilbagetræden bliver ledige, besættes i overensstemmelse med reglerne i stk. (2). De ledige poster besættes, undtagen ved generelle nybesættelser, for resten af mandatets løbetid.
(5) Styrelsesrådet fastsætter bestyrelsesmedlemmernes honorar. Det fastslår med enstemmighed hvilke former for virksomhed, der eventuelt er uforenelige med hvervet som bestyrelsesmedlem eller suppleant,
Artikel 12
(1) I Bestyrelsen har hvert medlem en stemme.
(2) Medmindre andet er bestemt i disse vedtægter, træffes Bestyrelsens beslutninger med simpelt flertal af de stemmeberettigede medlemmer. Kvalificeret flertal kræver otte stemmer. Bankens forretningsorden fastsætter antallet af medlemmer, hvis tilstedeværelse er en forudsætning for Bestyrelsens beslutningsdygtighed,
Artikel 13
(1) Direktionen består af en forrnand og to næstformænd, der på forslag af Bestyrelsen udnævnes af Styrelsesrådet for et tidsrum af seks år. Deres mandat kan fornys.
(2) På forslag af Bestyrelsen, der har truffet afgørelse med kvalificeret flertal, kan Styrelsesrådet, ligeledes med kvalificeret flertal, afskedige medlemmer af Direktionen.
(3) Under formandens ledelse og Bestyrelsens kontrol varetager Direktionen Bankens løbende forretninger,
Den forbereder Bestyrelsens beslutninger, især med hensyn til optagelse af lån og ydelse af kreditter og garantier: den drager omsorg for udførelsen af disse beslutninger.
(4) Efter flertalsbeslutning fremsætter Direktionen sine udtalelser om forslag til ydelse af kreditter og garantier og til optagelse af lån.
(5) Styrelsesrådet fastsætter vederlaget til Direktionens medlemmer og bestemmer, hvilke former for virksomhed der er uforenelige med deres stilling.
(6) Forrnanden, eller hvis han er forhindret en af næstformændene, repræsenterer Banken i indenretlige eller udenretlige anliggender.
(7) Formanden er foresat for Bankens tjenestemænd og øvrige ansatte. De ansættes og afskediges af ham. Ved valg af personale skal der ikke alene tages hensyn til personlig egnethed og faglige kvalifikationer, men desuden til en rimelig repræsentation af statsborgere fra de enkelte Medlemsstater.
(8) Direktionen og Bankens personale e kun ansvarlige over for Banken og udfører deres hverv i fuld uafhængighed.
Artikel 14
(1) Et udvalg bestående af tre medlemmer, udpeget af Styrelsesrådet på grundlag af deres kvalifikationer, efterprøver hvert år, om Bankens forretninger er udført i overensstemmelse med gældende regler, og om dens bøger har været rigtig ført.
(2) Det skal bekræfte, at statusopgørelsen og driftsregnskabet er i overensstemmelse med bogføringen og nøjagtigt viser Bankens stilling såvel på aktiv- som passivsiden.
Artikel 15
Banken står i forbindelse med hver Medlemsstat gennem den af den pågældende Medlemsstat udpegede myndighed. Ved udførelsen af sine finansielle transaktioner benytter den den pågældende Medlemsstats seddelbank eller andre af Medlemsstaten godkendte pengeinstitutter.
Artikel 16
(1) Banken samarbejder med alle internationale organisationer, der udøver virksomhed på tilsvarende områder.
(2) Banken søger at oprette formålstjenlige forbindelser med henblik på at samarbejde med bank- eller pengeinstitutter i de lande, til hvilke den udstrækker sin virksomhed.
Artikel 17
På begæring af en Medlemsstat eller af Kommissionen eller på eget initiativ fortolker eller uddyber Styrelsesrådet de retningslinjer, det har fastlagt i medfør af artikel 9 i disse vedtægter, hvilket skal ske i overensstemmelse med de bestemmelser, hvorefter retningslinjerne er udfærdiget.
Artikel 18
(1) Inden for rammerne af de opgaver, som er nævnt i Traktatens artikel 130, yder Banken lån til sine medlemmer eller til private eller offentlige virksomheder til investeringsprojekter, der påtænkes udført på Medlemsstaternes europæiske områder, i det omfang midler ikke kan fremskaffes på rimelige vilkår fra andre kilder.
Dog kan Banken ved en af Styrelsesrådet med enstemmighed meddelt dispensation på forslag af Bestyrelsen yde lån til investeringsprojekter, der helt eller delvis påtænkes gennemført uden for Medlemsstaternes europæiske områder.
(2) Ydelse af lån betinges så vidt muligt af, at også andre finansieringsmidler sættes ind.
(3) Bevilges et lån til en virksomhed eller kollektiv enhed, som ikke er en Medlemsstat, betinger Banken ydelsen af lånet enten af en garanti fra den Medlemsstat, på hvis område projektet skal gennemføres, eller af andre tilstrækkelige garantier.
(4) Banken kan garantere for lån, som optages af offentlige eller private virksomheder eller kollektive enheder, til gennemførelse af de i Traktatens artikel 130 nævnte projekter.
(5) Den samlede sum af de til enhver tid løbende lån og garantier, som er ydet af Banken, må ikke overstige 250 pct. af den tegnede kapital.
(6) Banken sikrer sig mod kursrisiko ved at forsyne låne- og garantikontrakter med sådanne klausuler, som den finder egnede.
Artikel 19
(1) Rentesatserne for Bankens udlån og provisionerne for ydede garantier skal tilpasses de på kapitalmarkedet herskende vilkår og beregnes således, at indtægterne herved gør det muligt for banken at opfylde sine forpligtelser, at dække sine udgifter og at oprette en reservefond i overensstemmelse med artikel 24.
(2) Banken bevilger ikke nedslag i rentesatserne. Hvis indrømmelse af en lavere rente under hensyn til den særlige karakter af det projekt, der skal finansieres - synes rimelig, kan den pågældende medlemsstat eller tredjepart yde rentegodtgørelse i det omfang, det er foreneligt med de i Traktatens artikel 92 fastsatte regler.
Artikel 20
Banken skal ved sine udlåns- og garantiforretninger iagttage følgende principper:
1. Den påser, at dens midler anvendes i Fællesskabets interesse på den mest rationelle måde.
Den kan kun yde lån eller stille garantier for optagelse af lån:
a) når betaling af renter og afdrag er sikret i driftsoverskuddet, såfremt projekterne iværksættes af foretagender i produktionssektoren, eller, hvor der er tale om andre projekter, ved en forpligtelse tiltrådt af den Stat, i hvilken projektet iværksættes, eller på anden måde:
b) og når projektets gennemførelse bidrager til at forøge den økonomiske produktivitet i almindelighed og fremmer virkeliggørelsen af fællesmarkedet.
2. Den må hverken erhverve interesser i virksomheder eller påtage sig ansvar for deres ledelse, medmindre beskyttelsen af dens rettigheder kræver det for at sikre, at dens fordringer indgår.
3. Den kan overdrage sine fordringer på kapitalmarkedet og med henblik herpå kræve af låntagerne, at de udsteder obligationer eller andre værdipapirer.
4. Hverken Banken eller Medlemsstaterne må stille betingelser om, at de udlånte beløb skal gives ud i en bestemt Medlemsstat.
5. Den kan gøre ydelsen af lån betinget af, at international licitation finder sted.
6. Den må hverken helt eller delvis finansiere noget projekt, som den Medlemsstat, på hvis område projektet skal gennemføres, modsætter sig.
Artikel 21
(1) Ansøgninger om lån eller garantier kan indsendes til Banken enten gennem Kommissionen eller gennem den Medlemsstat, på hvis område projektet skal gennemføres. En virksomhed kan også henvende sig direkte til Banken med ansøgning om lån eller garanti.
(2) Såfremt ansøgninger indsendes gennem Kommissionen, skal de forelægges til udtalelse for den Medlemsstat, på hvis område projektet skal gennemføres. Såfremt de indsendes gennem en Stat, forelægges de Kommissionen til udtalelse. Hidrører de direkte fra en virksomhed, forelægges de den pågældende Medlemsstat og Kommissionen.
De pågældende Medlemsstater og Kommissionen skal afgive deres udtalelser inden to måneders forløb. Foreligger der ikke svar inden udløbet af denne frist, kan Banken gå ud fra, at det pågældende projekt ikke giver anledning til indvendinger.
(3) Bestyrelsen træffer afgørelse om de ansøgninger om lån eller garantier, som Direktionen forelægger den.
(4) Direktionen undersøger, om de ansøgninger om lån og garantier, som forelægges den, er i overensstemmelse med bestemmelserne i disse vedtægter, især de i artikel 20 indeholdte. Hvis Direktionen udtaler sig til fordel for ydelsen af lånet eller garantien, skal den forelægge kontraktudkastet for Bestyrelsen; den kan gøre sin tilslutning afhængig af sådanne forudsætninger, som den anser for væsentlige. Udtaler Direktionen sig imod ydelsen af lånet eller garantien, skal den tilstille Bestyrelsen sagens akter sammen med sin udtalelse.
(5) Er Direktionens udtalelse negativ, kan Bestyrelsen kun bevilge lånet eller garantien efter enstemmig vedtagelse.
(6) Er Kommissionens udtalelse negativ, kan Bestyrelsen kun bevilge lånet eller garantien efter enstemmig vedtagelse. Det af Kommissionen udpegede bestyrelsesmedlem afholder sig fra at deltage i afstemningen.
(7) Er Direktionens og Kommissionens udtalelse negativ, kan Bestyrelsen ikke bevilge pågældende lån eller garanti.
Artikel 22
(1) Banken låner på de internationale kapitalmarkeder de midler, der er nødvendige til gennemførelsen af dens opgaver.
(2) Banken kan optage lån på en Medlemsstats kapitalmarked inden for rammerne af den lovgivning, der gælder for indenlandske emissioner, eller - såfremt en Medlemsstat ikke har en sådan lovgivning - når denne Medlemsstat og Banken har forhandlet og er blevet enige om det lån, som Banken overvejer at optage.
Medlemsstatens kompetente myndigheder kan kun nægte deres samtykke, hvis alvorlige vanskeligheder på kapitalmarkedet i denne Stat må frygtes.
Artikel 23
(1) Banken kan anvende disponible midler, som den ikke umiddelbart har brug for til opfyldelse af sine forpligtelser, på følgende måder:
a) den kan foretage kapitalanbringelser på pengemarkederne;
b) med forbehold af bestemmelserne i artikel 20, nr. 2, kan den købe eller sælge værdipapirer udstedt af den selv eller dens låntagere;
c) den kan udføre enhver anden finansiel transaktion, i forbindelse med opfyldelsen af dens formål.
(2) Med forbehold af bestemmelserne i artikel 25 må Banken ikke ved forvaltningen af sine kapitalanbringelser foretage valutaarbitrage, som ikke direkte er nødvendiggjorte af hensyn til gennemførelsen af dens udlån eller opfyldelsen af de forpligtelser, den har indgået i forbindelse med de af den optagne lån eller stillede garantier.
(3) (de forhold, der er omtalt i denne artikel, skal Banken handle i forståelse med vedkommende Medlemsstats kompetente myndigheder eller seddelbank.
Artikel 24
(1) Der opretttes en reservefond, som gradvis bringes op på et beløb svarende til 10 pct. af den tegnede kapital. Såfremt Bankens engagementer berettiger det, kan Bestyrelsen træffe bestemmelse om oparbejdelse af yderligere reserver. Så længe reservefonden endnu ikke er bragt op på sit fulde beløb, skal der tilføres den:
a) renteindtægter af lån, som Banken har ydet af de beløb, der i henhold til artikel 5 skal indbetales af Medlemsstaterne;
b) renteindtægter af lån, som Banken har ydet af de beløb, der fremkommer ved tilbagebetaling af de under a) nævnte lån;
i det omfang, disse renteindtægter ikke er nødvendige for at opfylde Bankens forpligtelser og til at dække dens udgifter.
(2) Reservefondens midler skal anbringes på en sådan måde, at de til enhver tid er disponible til opfyldelse af fondens formål.
Artikel 25
(1) Banken har altid ret til at overføre sine beholdninger og tilgodehavender i en Medlemsstats valuta til en anden Medlemsstats valuta for at gennemføre finansielle transaktioner i overensstemmelse med dens formål, således som det er fastsat i Traktatens artikel 130 og under hensyntagen til bestemmelserne i artikel 23 i disse vedtægter. Banken undgår så vidt muligt at foretage sådanne overførsler, såfremt den har beholdninger, som er disponible eller kan frigøres i den valuta, den har brug for.
(2) Banken kan ikke konvertere sine beholdninger i en Medlemsstats valuta til tredjelands valuta uden Medlemsstatens samtykke.
(3) Banken kan frit råde såvel over den del af kapitalen, der er indbetalt i guld eller i konvertible valutaer, som over valuta, der er lånt på markedet uden for Fællesskabet.
(4) Medlemsstaterne forpligter sig til at stille den valuta til rådighed for Bankens debitorer, som er nødvendig til betaling af afdrag og renter af lån, som Banken har ydet eller garanteret vedrørende projekter, der skal gennemføres på deres områder.
Artikel 26
Såfremt en Medlemsstat misligholder sine medlemsforpligtelser ifølge disse vedtægter, navnlig forpligtelsen til at indbetale sin andel af den tegnede kapital eller sine særlige lån eller til at forrente og amortisere optagne lån, kan Styrelsesrådet med kvalificeret flertal beslutte at indstille långivning eller garantiydelse til denne Medlemsstat eller dens statsborgere.
Denne beslutning fritager hverken Staten eller dens statsborgere for deres forpligtelser over for Banken.
Artikel 27
(1) Træffer Styrelsesrådet beslutning om at indstille Bankens virksomhed, skal al virksomhed omgående ophøre, med undtagelse af de dispositioner, som er påkrævet for at sikre en behørig anvendelse, beskyttelse og bevarelse af Bankens aktiver og indfrielse af dens engagementer.
(2) I tilfælde af likvidation udnævner Styrelsesrådet likvidatorerne og giver dem instrukser med hensyn til likvidationens gennemførelse.
Artikel 281)
(1) Banken nyder i hver Medlemsstat den videstgående rets- og handleevne, som den pågældende Stats lovgivning tillægger juridiske personer; den kan i særdeleshed erhverve og afhænde løsøre og fast ejendom og optræde som part i retssager.
De privilegier og immuniteter, som tilstås Banken, fastsættes i den i Traktatens artikel 218 omhandlede Protokol.
(2) Bankens formue skal være undtaget fra enhver form for rekvisition eller ekspropriation.
Ifølge art. 28, stk. 2, i Fusionstraktaten er art. 28 stk. (1), 2. afsnit ophævet. Se nu Fusionstraktatens art. 28 stk. 1.
Artikel 29
Med forbehold af den kompetence, som er tillagt Domstolen, afgøres tvistigheder mellem på den ene side Banken og på den anden side dens långivere, låntagere eller tredjemand, af de kompetente nationale domsmyndigheder.
Banken vælger et hjemting i hver Medlemsstat. Den kan dog i en kontrakt træffe bestemmelse om et særligt værneting eller indsætte en voldgiftsklausul.
Bankens aktiver kan kun i henhold til en retskendelse gøres til genstand for beslaglæggelse eller tvangsfuldbyrdelse.
UDFÆRDIGET i Rom, den femogtyvende marts nitten hundrede og syvoghalvtreds.