LOV nr 21103 af 11/10/1972
Udenrigsministeriet
Lov om Danmarks tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber (Tiltrædelsesloven) Bilag 1 til loven: Akt vedrørende tiltrædelsesvilkårene og tilpasningerne af traktaterne (Tiltrædelsesakten) Bilag til Tiltrædelsesakten Bilag I. Den i Tiltrædelsesaktens artikel 29 nævnte liste (* 1) § 3
5.4 i bilag I erstattes af følgende tekst:
»3.5.4
Højre udvendige sidespejl
- a) Medlemsstater med højrekørsel:
Synsfeltet skal være således, at føreren kan se mindst et fladt og vandret vejstykke af en bredde på 3,50 m, afgrænset til venstre af et plan parallelt med det lodrette længdemæssige midterplan gennem det højre yderpunkt af vejstykket på det bredeste sted over en afstand fra 30 m bag førerens synsudgangspunkt og til synsranden.
Føreren skal desuden kunne begynde at se vejen over en bredde på 0,75 m fra et punkt, der ligger 4 m bag det lodrette plan gennem førerens synsudgangspunkt (fig. 4).
- b) Medlemsstater med venstrekørsel:
Synsfeltet skal være således, at føreren kan se mindst et fladt og vandret vejstykke af en bredde på 2,50 m, afgrænset til venstre af et plan parallelt med det lodrette længdemæssige midterplan gennem det højre yderpunkt af vejstykket på det bredeste sted over en afstand fra 10 m bag førerens synsudgangspunkt og til synsranden (fig. 5)»
Overskriften til fig. 4 i bilag I erstattes af følgende overskrift:
»Udvendige sidespejle for køretøjer bestemt for højrekørsel).«
I bilag I tilføjes fig- 5. Skitsen heri er symmetrisk med fig. 4 i forhold til en ret linie igennem sidstnævntes plan. Overskriften til fig. 5 er følgende:
»Udvendige sidespejle (for køretøjer bestemt for venstrekørsel).«
EFT nr. L 185 af 16. august 1971
I artikel 5, stk. 1, tilføjes efter fjerde tankestreg:
- »fleece wool« eller »virgin wool«
Artikel 8, stk. I, erstattes af følgende tekst: »1. Tekstilvarer som defineret i dette direktiv etiketteres eller mærkes ved enhver form for udsendelse på markedet som led i den industrielle og handelsmæssige proces; etikettering og mærkning kan erstattes eller suppleres af ledsagende handelsdokumenter, når varerne ikke udbydes til salg til den endelige forbruger, eller når de leveres ifølge bestilling fra staten eller anden offentligretlig juridisk person, eller i stater, hvor dette begreb ikke kendes, en tilsvarende enhed.«
I bilag I, rubrik 2, indføjes efter navnet »guanako« (1) følgende navne:
»bæver, odder.«
I bilag I tilføjes følgende tre rubrikker:
»nummer betegnelse fiberbeskrivelse
16 a Sunn fiber af bast fra
- Crotalaria juncea
16 b Henequen fiber af bast fra
- Agave Fourcroydes
16 c Maguey fiber af bast fra
- Agave Cantala«
I bilag II tilføjes følgende tre linier:
»fibernummer fiber procentdel
16a Sunn 12
16 b Henequen 14
16 c Maguey 14«
I bilag III tilføjes følgende rubrikker:
EFT nr. L 202/1 af 6. september 1971
I bilag I, punkt 3.1, erstattes første led af:
»- i den øverste del, det med stort bogstav betegnede kendingsmærke for den stat, der har givet godkendelsen (B for Belgien, DK for Danmark, D for forbundsrepublikken Tyskland, F for frankrig, IR for Irland, I for Italien, L for Luxembourg, N for Norge, NL for Nederlandene og UK for Det forenede Kongerige) samt årstallet for godkendelsen.«
I bilag II, punkt 3.1.1.1, litra a, erstattes første del af:
»- i den øverste halvdel, det med stort bogstav betegnede kendingsmærke for den stat, hvor den oprindelige undersøgelse finder sted (B for Belgien, DK for Danmark, D for forbundsrepublikken Tyskland, F for Frankrig, IR for Irland, I for Italien, L for Luxembourg, N for Norge, NL for Nederlandene og UK for Det forenede Kongerige) i fornødent omfang ledsaget af et eller to tal til angivelse af en områdeunderopdeling.«
I artikel 19, stk. 2, erstattes ordet »tolv« med ordet »treogfyrre«.
EFT nr. L 202/37 af 6. september 1971
En ny artikel således formuleret tilføjes:
»Artikel 2 a
Medlemsstaterne kan ikke nægte eller forbyde salg, indregistrering, ibrugtagning eller brug af køretøjer på grund af deres bremseanordninger, såfremt dette køretøj er udstyret med de i bilagene I-VIII nævnte anordninger, og disse er i overensstemmelse med forskrifterne i disse bi1ag.«
- EFT nr. L 239/1 af 25. oktober 1971
Artikel 1, litra a, bliver til:
- »a) definitionen af kornsorternes karakteristik, der er benævnt »masse a l'hectolitre CEE« (EEG-natuurgewicht, EWG-Sch utt-dichte, peso ettolitrico CEE, EEC standard mass per storage volume, EØF-masse af hektoliter korn, EØF-masse av hektoliter korn),»
I artikel 4 tilføjes et stk. 3, der formuleres således: »3. I hele perioden, i hvilken den måleenhed, der anvendes lovligt i Det forenede Kongerige og i Irland på tidspunktet for Tiltrædelsestraktatens ikrafttræden, vedbliver at være tilladt (pound per bushel), kan udtrykket »CEE masse a l'hectolitre« anvendes for at kendetegne det korn, der måtte blive målt i Det forenede Kongerige og i Irland med de instrumenter og de metoder, der bruges i disse lande. I dette tilfælde konverteres de i »pounds per bushel« opnåede mål i EØF-enheden »masse a l'hectolitre« ved at gange dem med faktoren 1,25.'
EFT nr. L 239/9 af 25. oktober 1971
I kapitel IV i bilaget tilføjes i slutningen af punkt 4.8.1, følgende:
»- 0.1 irsk penny
- 0.1 penny sterling
- 1 dansk øre
- 1 norsk øre
EFT nr. L 243/29 af 29. oktober 1971
»Der vil blive truffet afgørelse om klassicificeringen i bilag I af de måleenheder, der er opført i bilag II senest 31. august 1976. De måleenheder, for hvilke der ikke inden 1. september 1976 er truffet afgørelse, skal afskaffes senest 31. december 1979. For visse af disse måleenheder kan der træffes afgørelse om en passende forlængelse, hvis særlige grunde berettiger dette.«
»BILAG II
Måleenheder i systemet i det britiske imperium, for hvilke der skal træffes afgørelse om klassicificeringen i bilag I inden 31. august 1976
- Enhed i Det britiske
Størrelse Enhedens navn Koefficient Imperium Is-enhed
- Inch 2,54.10-2
Hand 0,1016
Foot 0,3048
Yard 0,9144
Længdemål Fathom 1,829
meter (m) Chain 20,12
- Furlong 201,2
Mile 1609
Nautical Mile (UK) 1853
Square Inch 6,452.10-4
Square Foot 0,929.10-1
Flademål Square Yard 0,8361
kvadrat- Rood 1012
meter (m2) Acre 4047
- Square Mile 2,59.10-6
Cubic Inch 16,39.10-6
Cubic Foot 0,0283
Cubic Yard 0,7646
Fluid Ounce 28,41.10-6
Rummål Gill 0,1421.10-3
kubik- Pint 0,5682.10-3
meter (m3) Quart 1,136.10-3
- Gallon 4,546.10-3
Bushel 36,37.10-3
Cran 170,5.10-3
Grain 0,0648.10-3
Dram 1,772.10-3
Ounce (avoirdupois) 28,35.10-3
Ounce Troy 31,10.10-3
Vægt Pound 0,4536
kilogram Stone 6,35
(kg) Quarter 12,70
- Cental 45,36
Hundredweight 50,80
Ton 1016
Styrke Pound Force 4,448
Newton (N) Ton Force 9,964,103
Tryk Pascal Inch Water Gauge 249,089
(Pa)
- British Thermal 1055,06
Unit
Energi Foot Pound Force 1,356
Joule (J) Therm 105,506.106
Kraft Watt Horsepower 745,7
(W)
Belysning Foot Candle 10,76
Lux (lx)
Temperatur Degree Fahrenheit 5/9 F grader - 32
Kelvin (K)
Fart meter Knot (UK) 0,51472 minutter
pr. sekund
(m/s)
XI. LEVNEDSMIDLER
EFT nr. 1 15/2645 af 11. november 1962
ændret ved:
- Rådsdirektiv nr. 65/469/EØF af 25. oktober 1965
EFT nr. 178/2793 af 26. oktober 1965
- Rådsdirektiv nr. 67/653/EØF af 24. oktober i967
EFT nr. 263/4 af 30. oktober 1967
- Rådsdirektiv nr. 68/419/EØF af 20. december 1968
EFT nr. L 309/24/EØF af 24. december 1968
- Rådsdirektiv nr. 70/358/EØF af 13. juli 1970
EFT nr. L 157/36 af 18.ju1i 1970
Artikel 9. stk. 2, erstattes af følgende tekst: »2. Såfremt de i stk. 1 nævnte påskrifter er
anført på emballager eller beholdere, og såfremt den i stk. 1, litra c, nævnte angivelse er affattet på mindst et af Fællesskabets officielle sprog, kan medlemsstaterne ikke nægte indførsel af de i bilag I opregnede farvestoffer udelukkende med den begrundelse, at de betragter etiketteringen som utilstrækkelig.
Den medlemsstat, farvestofferne er bestemt til, kan dog kræve, at denne sidstnævnte angivelse affattes på dens officielle sprog.
EFT nr. 12/661 af 27. januar 1964
ændret ved:
- Rådsdirektiv nr. 67/427/EØF af 27. juni 1967
EFT nr. 148/1 af 11.juli 1967
- Rådsdirektiv nr. 68/420/EØF af 20. december 1968
EFT nr. L 309/25 af 25. december 1968
- Rådsdirektiv nr. 70/359/EØF af 13. juli 1970
EFT nr. L 157/38 af 18. juli 1970
- Rådsdirektiv nr. 71/160/EØF af 30. marts 1971
EFT nr. L 87/12 af 17. april 1971
I afdeling I i bilaget indføres i de tilsvarende kolonner følgende bestanddele:
»E 218 methyl-p-hydroxybenzoat (methylester af p-hydroxybenzoatsyre)
E 227 Calciumsulfidsyre (calciumbisulfid)»
Artikel 9, stk- 2, erstattes af følgende tekst: »2. Medlemsstaterne kan ikke forbyde, at de i bilaget opregnede konserveringsmidler introduceres på deres territorium og bringes i handelen udelukkende med den begrundelse, at de betragter ettiketteringen som utilstrækkelig, såfremt de angivelser, der er nævnt i stk. 1, er anført på emballagerne eller på beholderne, og såfremt de angivelser, der er ment i litra b, c og d, er affattet på mindst et af Fællesskabets officielle sprog.
Den medlemsstat, som konserveringsmidlerne er bestemt til, kan dog kræve, at disse sidste angivelser formuleres på dens officielle sprog.«
EFT nr. L 157/31 af 18. juli 1970
Artikel 8, stk. 2, erstattes af følgende tekst: »2 Medlemsstaterne kan ikke forbyde at de i
bilaget opregnede stoffer introduceres på deres territorium og bringes i handelen udelukkende med den begrundelse, at de betragter etiketteringen som utilstrækkelig, såfremt de angivelser, der er nævnet i stk. 1, er anført på emballagerne eller på beholderne og såfremt de angivelser, der er nævnet i stk. 1, litra b, c og d, er affattet på mindst et af Fællesskabets officielle sprog.
Den medlemsstat, som stofferne er bestemt til, kan dog kræve, at disse sidste angivelser formuleres på dens officielle sprog.«
XII. ENERGIPOLITIK
EFT nr. L 308/19 af 23. december 1968
I artikel 1, stk. 1, tilføjes efter »Kommissionen«:
»For de nye medlemsstaters vedkommende løber denne frist fra tiltrædelsestidspunktet.«
XIII. STATISTIK
I. Rådsdirektiv nr. 64/475/EØF af 30. juli 1964
EFT nr. 131/2193 af 13. august 1964
I artikel 1 indføjes efter ordene: »..... foretages i 1965«:
»og for de nye medlemsstaters vedkommende, for at en første undersøgelse vedrørende året 1973 foretages i 1974.«
EFT nr. L 323/7 af 24. december 1969
I artikel 2 erstattes tallet »57« med tallet »76«.
I bilag II tilføjes:
»DANMARK
100 Vest for Storebælt
101 Øst for Storebælt ekskl. Storkøbenhavn 102 Storkøbenhavn
IRLAND
110 Irland
NORGE
120 Østre handelsfelt
121 Vestre handelsfelt
122 Midtre handelsfelt
123 Nordre handelsfelt
DET FORENEDE KONGERIGE
130 South West Region
131 South East Region
132 Wales and Monmouthshire
133 West Midlands
134 East Midlands
135 East Anglia
136 North West Region
137 Yorkshire and Rumberside
138 Northern Region
139 Scotiand
140 Northern Ireland.«
XIV. DIVERSE
Artikel 1 erstattes med følgende tekst: »De officielle sprog og arbejdssprogene i Fællesskabets institutioner er dansk, engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk, norsk og tysk.«
I artikel 4 erstattes ordet »fire« med ordet »syv«.
I artikel 5 erstattes ordet »fire« med ordet »syv«.
EFT nr. 861/59 af 17. august 1959
I artikel 2 erstattes tallet »seks« med tallet »ti«.