I bekendtgørelse nr. 766 af 6. juni 2018 om aftale mellem Færøernes landsstyre og Danmarks regering om samarbejde om adoption foretages følgende ændringer:
1. I § 1 indsættes efter »jf. bilag 1,«: »med de ændringer, der følger af den indgåede tillægsaftale, jf. bilag 2,«.
2. Som bilag 2 indsættes bilag 1 til denne bekendtgørelse.
Bekendtgørelsen træder i kraft den 1. juli 2024.
/ Henriette Braad Olesen
Bilag 1
| | »Bilag 2 | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Tillæg til aftale mellem Færøernes landsstyre og Danmarks regering om samarbejde om adoption | Ískoyti til avtalu millum Føroya landsstýri og donsku stjórnina um samstarv um ættleiðing | | | | | | Færøernes landsstyre og den danske regering indgår denne aftale om tillæg til samarbejdsaftalen af 6. juni 2018 om adoption med henblik på at opretholde samarbejdet mellem myndigheder på Færøerne og i Danmark om international fremmedadoption. | Føroya landsstýri og danska stjórnin gera hesa avtalu um ískoyti til samstarvsavtaluna um ættleiðing, dagfest 6. juni 2018, við atliti at varðveita samstarvið millum myndugleikar í Føroyum og Danmark um altjóða fremmandaættleiðing. | | | | | | Færøernes landsstyre og den danske regering er enige om, at der er regelharmoni mellem adoptionslovgivningen på Færøerne og i Danmark, og at aftalen forudsætter opretholdelse af denne regelharmoni, herunder at der i relation til fremmedadoption er det samme grundlag for at frigive børn til adoption og for at blive godkendt som adoptant. | Føroya landsstýri og danska stjórnin eru samd um, at tað er reglusamsvar millum ættleiðingarlóggávu í Føroyum og í Danmark, og at avtalan er treytað av framhaldandi reglusamsvari, íroknað at tað í sambandi við fremmandaættleiðing er sama grundarlag galdandi fyri at leysgeva børn til ættleiðing og fyri at verða góðkendur sum ættleiðari. | | | | | | Artikel 1 | Grein 1 | | Artikel 3, stk. 1, i aftalen får følgende ændrede ordlyd: | Grein 3, stk. 1, í avtaluni verður orðað soleiðis: | | ”Artikel 3 | "Grein 3 | | Det fastlægges efter reglerne i adoptionslovgivningen for Danmark, hvilke organisationer der for adoptionsansøgere, der har bopæl på Færøerne, kan yde adoptionshjælp vedrørende børn, der har bopæl i udlandet, på hvilke vilkår og i hvilke lande en sådan adoptionsformidlende organisation kan yde adoptionshjælp, og med hvilke udenlandske myndigheder, organisationer m.v. en sådan organisation kan samarbejde om adoptionshjælp.” | Í donsku ættleiðingarlóggávuni verður ásett, hvørjir felagsskapir, ið vegna ættleiðingarumsøkjarar búsitandi í Føroyum, kunnu veita ættleiðingarhjálp viðvíkjandi børnum búsitandi uttanlands, eftir hvørjum treytum og í hvørjum londum ein slíkur felagsskapur kann veita ættleiðingarhjálp, og hvørjir útlendskir myndugleikar, feløg o.o. ein slíkur felagsskapur kann arbeiða saman við um ættleiðingarhjálp.” | | | | | | Ikrafttræden m.v. | Gildiskoma o.a. | | Artikel 2 | Grein 2 | | | | | | Denne tillægsaftale træder i kraft den 1. juli 2024. | Hendan ískoytisavtala kemur í gildi 1. juli 2024. | | | | | | Stk. 2. Hver part kan opsige aftalen ved meddelelse til den anden part med mindst seks måneders varsel. | Stk. 2. Partarnir kunnu hvør sær siga avtaluna upp við fráboðan til hin partin við í minsta lagi 6 mánaða freist. | | | | | | Udfærdiget på færøsk og dansk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. | Hendan avtala er skrivað á føroyskum og donskum. Báðir tekstir hava sama gildi. | | | | | | I tilfælde af uoverensstemmelse er den danske tekst afgørende. | Skuldi tað hent, at semja ikki er um tekstin, er danski teksturin avgerandi. | | | | | | For Danmarks regering | Fyri Føroya landsstýri | | | | | | Pernille Rosenkrantz-Theil | Bjarni K. Petersen | | social- og boligminister | landsstýrismaður | | København, den 21. maj 2024 | Tórshavn, tann 21. mai 2024« | | | | | | | | |