Indholdsfortegnelse
Search for a command to run...
(Kommissionens forordning (EF) nr. 908/2004 om tilpasning af flere forordninger vedrørende den fælles markedsordning for vin som følge af ti nye medlemsstaters tiltrædelse af Den Europæiske Union)
I forordning (EF) nr. 883/2001 foretages følgende ændringer:
»Import- og eksportlicenserne skal i rubrik 20 indeholde en af følgende angivelser:
— »Tolerancia de 0,4 % vol«
— »Přípustná odchylka 0,4 % obj.«
— »Tolerance 0,4 % vol«
— »Toleranz 0,4 % vol«
— »Lubatud 0,4 mahuprotsendi suurune hälve«
— »Ανοχή 0,4 % vol«
— »Tolerance of 0,4 % vol.«
— »Tolérance de 0,4 % vol«
— »Tolleranza di 0,4 % vol«
— »0,4 tilp. % pielaide«
— »Leistinas nukrypimas 0,4 tūrio %«
— »0,4 térfogat-százalékos tűrés«
— »Varjazzjoni massima ta' 0.4 % vol.«
— »Tolerantie van 0,4 % vol«
— »Tolerancja 0,4 % obj.«
— »Tolerância de 0,4 % vol«
— »Prípustná odchýlka 0,4 % obj.«
— »Odstopanje 0,4 vol. %«
— »Sallittu poikkeama 0,4 til — %«
— »Tolerans 0,4 vol %««
»I licensens rubrik 22 anføres mindst en af følgende angivelser:
— Restitución válida para… (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo
— Náhrada platná nejvýše pro … (mnoství, na ně byla vydána licence)
— Restitutionen omfatter hoejst… (den maengde, licensen er udstedt for)
— Erstattung gültig für höchstens… (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)
— Toetus ei kehti rohkem kui… (kogus millele litsents on väljastatud)
— Επιστροφή που ισχύει για… (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο
— Refund valid for not more than … (quantity for which licence is issued)
— Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum
— Restituzione valida al massimo per… (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)
— Atmaksa ir spēkā par ne vairāk kā… (daudzums, par ko izdota licence)
— Grąžinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip už …(nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)
— Legfeljebb …-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés
— Valur mrodd lura ta' mhux aktar minn … (ammont maħrug fil. licenzja)
— Restitutie voor ten hoogste… (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)
— Refundacji udziela się na nie więcej niż … (ilość, na którą wydano licencję)
— Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo
— Náhrada platná pre nie viac ako … (mnostvo, na ktoré je licencia vydaná)
— Nadomestilo velja za največ … (količina za katero je izdano dovoljenje)
— Vientituki voimassa enintään… (määrä, jolle todistus on annettu) osalta
— Bidrag som gäller för högst… (kvantitet foer vilken licensen skall utfärdas).«
a) stk. 1, litra a), udgår
b) i stk. 2 affattes første punktum således:
»Ved anvendelsen af stk. 1, litra b), c) og d), anfører oprindelseslandets officielle organ, der er bemyndiget til at udarbejde det V I 1-dokument, der omhandles i denne forordning, følgende i rubrik 15:«
Bilag I affattes som angivet i bilag I til nærværende forordning.
Bilag IV ændres i overensstemmelse med bilag II til nærværende forordning.
Artikel 8, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 884/2001 affattes således:
»Afgangstoldstedet ved udførsel fra EF's toldområde anfører på de to nævnte eksemplarer en af nedenstående angivelser bekræftet ved dets stempel:
»EXPORTADO«, »VYVEZENO«, »UDFØRSEL«, »AUSGEFÜHRT«, »EKSPORDITUD«, »ΕΞΑΧΘΕΝ«, »EXPORTED«, »EXPORTÉ«, »ESPORTATO«, »EKSPORTĒTS«, »EKSPORTUOTA«, »EXPORTÁLVA«, »EXPORTAT«, »UITGEVOERD«, »WYWIEZIONO«, »VYVEZENÉ«, »IZVOENO«, »VIETY«, »EXPORTERAD«
Det overgiver de pågældende eksemplarer, forsynet med stempel og ovennævnte angivelse, til eksportøren eller dennes repræsentant. Sidstnævnte lader et eksemplar følge produktet under transporten.«
I forordning (EF) nr. 753/2002 foretages følgende ændringer:
»1. Ifølge punkt B.1, a), andet led, i bilag VII til forordning (EF) nr. 1493/1999 vedrørende etikettering af bordvin, bordvin med geografisk betegnelse og kvbd (bortset fra khvbd og kpvbd, som er omfattet af artikel 39, stk. 1, litra b)):
a) må udtrykkene »seco«, »suché«, »tør«, »trocken«, »kuiv«, »ξηρός«, »dry«, »sec«, »secco«, »asciuttto«, »sausais«, »sausas«, »száraz«, »droog«, »wytrawne«, »suho«, »kuiva« eller »torrt« kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker på højst:
i) 4 g/l eller
ii) 9 g/l, når det totale syreindhold udtrykt i g vinsyre/ler højst 2 g/l mindre end indholdet af restsukker
b) må udtrykkene »semiseco«, »polosuché«, »halvtør«, »halbtrocken «, »poolkuiv«, »ηµίξηρος«, »medium dry«, »demisec«, »abboccato«, »pussausais«, »pusiau sausas«, »félszáraz«, »halfdroog«, »półwytrawne«, »meio seco«, »adamado«, »polsuho«, »puolikuiva« eller »halvtorrt« kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker, der overstiger de i litra a) omhandlede tal og højst når op på:
i) 12 g/l eller
ii) 18 g/l, når det totale minimumssyreindhold er fastsat af medlemsstaterne i henhold til stk. 2
c) må udtrykkene »semidulce«, »polosladké«, »halvsød«, »lieblich «, »poolmagus«, »ηµίγλυκος«, »medium«, »medium sweet«, »moelleux«, »amabile«, »pussaldais«, »pusiau saldus«, »félédes«, »halfzoet«, »półsłodkie«, »meio doce«, »polsladko«, »puolimakea« eller »halvsött« kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker,der overstiger de i litra b) omhandlede tal og højst når op på 45 g/l
d) må udtrykkene »dulce«, »sladké«, »sød«, »süss«, »magus«, »γλυκός«, »sweet«, »doux«, »dolce«, »saldais«, »saldus«, »édes«, »ħelu«, »zoet«, »słodkie«, »doce«, »sladko«, »makea« eller »sött« kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker på mindst 45 g/l.«
Denne forordning træder i kraft med forbehold af, at traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse træder i kraft, og da på datoen herfor.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
»BILAG I
![]()
BILAG II
I bilag IV til forordning (EF) nr. 883/2001 affattes teksten under »zone 3« og »zone 4« således:
»ZONE 3: ØSTEUROPA OG SAMFUNDET AF UAFHÆNGIGE STATER
Albanien, Armenien, Aserbajdsjan, Belarus, Georgien, Kasakhstan, Kirgisistan, Moldova, Rusland, Tadsjikistan, Turkmenistan, Ukraine og Usbekistan.
ZONE 4: VESTEUROPA
Andorra, Ceuta og Melilla, Gibraltar, Færøerne, Island, Liechtenstein, Norge, San Marino og Vatikanstaten.«
() EFT L 194 af 31.7.2000, s. 45. Forordning senest ændret ved forordning (EF) nr. 1710/2003 (EUT L 243 af 27.9.2003, s. 98).
() EFT L 128 af 10.5.2001, s. 1. Forordning senest ændret ved forordning (EF) nr. 2338/2003 (EUT L 346 af 31.12.2003, s. 28).
() EFT L 128 af 10.5.2001, s. 32. Forordning ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2002 (EFT L 270 af 8.10.2002, s. 4).
() EFT L 118 af 4.5.2002, s. 1. Forordning senest ændret ved forordning (EF) nr. 316/2004 (EUT L 55 af 24.2.2004, s. 16).