Search for a command to run...
(Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2025/2077 om ændring af forordning (EU) nr. 1026/2012 om visse foranstaltninger med henblik på bevarelse af fiskebestande over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri)
I forordning (EU) nr. 1026/2012 foretages følgende ændringer:
1)
Artikel 2 ændres således: a) Litra b) affattes således: »b) »tilknyttede arter«: enhver fiskeart, der tilhører det samme økosystem som bestanden af fælles interesse, og som lever af bestanden, er bytte for bestanden, kæmper mod bestanden om de samme føderessourcer og levested eller forekommer sammen med bestanden i samme fiskeområde, og som udnyttes eller fanges tilfældigt, herunder som bifangst, under samme fiskeriaktivitet«. b) Litra f) affattes således: »f) »ikke-bæredygtig tilstand«: situation, hvor bestanden ikke vedvarende holdes på eller over de niveauer, der kan give et maksimalt bæredygtigt udbytte, eller, hvis disse niveauer ikke kan anslås, hvor bestanden ikke vedvarende holdes inden for sikre, biologiske grænser i overensstemmelse med forsigtighedstilgangen i fiskeriforvaltningen som omhandlet i artikel 6 i UNFSA; de niveauer for bestande, der er afgørende for, om bestanden befinder sig i en ikke-bæredygtig tilstand, fastsættes på grundlag af den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning«. c) Følgende litra tilføjes: »i) »manglende samarbejde«: landes undladelse af at handle i god tro og deltage i meningsfulde konsultationer, herunder inden for rammerne af RFFO'er, hvor der gøres en betydelig indsats for at nå til enighed om vedtagelsen af de nødvendige foranstaltninger for fiskeriforvaltningen, og eksempler herpå omfatter, men er ikke begrænset til: 1) afvisning af konsultation eller af at inddrage alle relevante kyststater og fiskeristater i konsultationerne 2) uberettiget ensidig afbrydelse af konsultationer 3) unødige forsinkelser, herunder ved besvarelse af anmodninger eller deltagelse i konsultationer 4) tilbageholdelse af oplysninger, der er relevante for konsultationer 5) fremsættelse af urimelige anmodninger om oplysninger 6) tilsidesættelse af vedtagne procedurer 7) systematisk afvisning af at tage modforslag eller andre parters interesser i betragtning 8) systematisk insisteren på egne holdninger over en længere periode, uanset den fleksibilitet, der tilbydes af andre parter under konsultationerne 9) afvisning af at tage hensyn til den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning eller de historiske fiskeriaktiviteter vedrørende den eller de relevante bestande 10) afholdelse af konsultationer med henblik på at indgå delvise fordelingsordninger eller efterfølgende at indgå sådanne ordninger, der udelukker visse relevante kyststater eller fiskeristater, for bestande af fælles interesse, mens der pågår konsultationer om omfattende fordelingsordninger.«.
2)
Artikel 3, litra b), nr. i) og ii), affattes således: »i) undlader at vedtage, gennemføre eller håndhæve de nødvendige foranstaltninger for fiskeriforvaltningen, herunder kontrolforanstaltninger, der sikrer effektiv bevarelse og forvaltning af bestande af fælles interesse, herunder inden for rammerne af en RFFO eller hvis det er aftalt bilateralt eller multilateralt, eller ii) vedtager foranstaltninger for fiskeriforvaltningen, herunder kvoter eller diskriminerende foranstaltninger, uden behørig hensyntagen til andre landes og Unionens rettigheder, interesser og pligter, og disse foranstaltninger for fiskeriforvaltningen, når de sammenholdes med foranstaltninger truffet af andre lande og Unionen, fører til fiskeriaktiviteter, der kunne resultere i, at bestanden kommer i en ikke-bæredygtig tilstand; denne betingelse anses også for at være opfyldt, hvis de af det pågældende land vedtagne foranstaltninger for fiskeriforvaltningen udelukkende på grund af foranstaltninger vedtaget af andre ikke har resulteret i, at bestanden er i en ikke-bæredygtig tilstand.«
3)
I artikel 6 foretages følgende ændringer: a) Overskriften affattes således: »Procedurer forud for og efter vedtagelsen af foranstaltninger over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri«. b) Stk. 1 affattes således: »1. Når Kommissionen finder det nødvendigt at vedtage foranstaltninger som omhandlet i artikel 4, meddeler den det pågældende land, at den har til hensigt at identificere det som et land, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri. I sådanne tilfælde underrettes Europa-Parlamentet og Rådet øjeblikkeligt herom, og de orienteres løbende om udviklingen og foranstaltningerne, der træffes.« c) Følgende stykke indsættes: »2a. Hvis bestanden af fælles interesse er omfattet af en RFFO's anvendelsesområde, rejser Kommissionen spørgsmålet om, hvorvidt et land tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, for den pågældende RFFO's overvågningsorgan forud for meddelelsen i henhold til stk. 1, alt efter hvad der er relevant, med henblik på at afhjælpe situationen.« d) Stk. 3 affattes således: »3. Inden vedtagelsen af foranstaltninger i henhold til artikel 4, giver Kommissionen det pågældende land en rimelig mulighed for skriftligt at følge op på meddelelsen som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, og for at fremlægge alle relevante oplysninger.«. e) Følgende stykker indsættes: »4. Kommissionen giver højst det pågældende land 90 dage til at besvare meddelelsen som omhandlet i stk. 1, og en rimelig frist til at afhjælpe situationen. 5. Efter vedtagelsen af foranstaltninger i henhold til artikel 4 fortsætter Kommissionen med at indgå i og opretholde en åben dialog med det pågældende land og fremmer samarbejdet bilateralt og multilateralt med henblik på, at dette land ophører med at tillade ikke-bæredygtigt fiskeri. 6. Hvis det berørte land indleder konsultationer med Unionen i god tro, skal Kommissionen straks deltage i disse konsultationer.«
4)
Artikel 7, stk. 1, affattes således: »1. Foranstaltningerne i artikel 4 ophører med at finde anvendelse, når landet, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, vedtager passende afhjælpende foranstaltninger, som er nødvendige for bevarelsen og forvaltningen af bestanden af fælles interesse, og disse afhjælpende foranstaltninger: a) enten er vedtaget autonomt eller er aftalt på grundlag af konsultationer med Unionen og, i påkommende tilfælde, andre berørte lande eller inden for rammerne af RFFO'er, og b) ikke undergraver effekten af foranstaltninger, som Unionen har truffet med det formål at bevare de berørte fiskebestande, uanset om foranstaltningerne er truffet autonomt, i samarbejde med andre lande eller inden for rammerne af RFFO'er.«
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 8. oktober 2025.
EUT C, C/2025/1191, 21.3.2025, ELI: http://data.eu....
Europa-Parlamentets holdning af 9.7.2025 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 22.9.2025.
De Forenede Nationers havretskonvention (EFT L 179 af 23.6.1998, s. 3, ELI: data.europa.eu/eli/convention/1998/392/oj).
Aftale om gennemførelsen af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 vedrørende bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande (EFT L 189 af 3.7.1998, s. 17, ELI: data.europa.eu/eli/agree%5Finternation/1998/414/oj).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1026/2012 af 25. oktober 2012 om visse foranstaltninger med henblik på bevarelse af fiskebestande over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri (EUT L 316 af 14.11.2012, s. 34, ELI: data.europa.eu/eli/reg/2012/1026/oj).
ELI: data.europa.eu/eli/reg/2025/2077/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)