Search for a command to run...
(Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2025/1271 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239, (EU) 2020/761, (EU) 2020/1988 og (EU) 2023/2834 som følge af oprettelsen af det elektroniske system for ikketoldrelaterede formaliteter på landbrugsområdet (ELAN))
I gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 foretages følgende ændringer:
1)
Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 Definitioner 1. I denne forordning forstås ved: a) »klarerer«: som defineret i artikel 5, nr. 15), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 b) »risikoforvaltning«: som defineret i artikel 5, nr. 25), i forordning (EU) nr. 952/2013 c) »ikketoldrelateret EU-formalitet«: som defineret i artikel 2, nr. 11), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 d) »elektronisk system for ikketoldrelaterede formaliteter på landbrugsområdet (ELAN)«: som defineret i artikel 3, litra b), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2025/1269 e) »eksportør«: som defineret i artikel 1, nr. 19), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 f) »EU CSW-CERTEX«: Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø for systemet til udveksling af certifikater på toldområdet som defineret i artikel 4 i forordning (EU) 2022/2399 g) »avanceret signatur baseret på et kvalificeret certifikat«: en elektronisk signatur, som opfylder kravene i artikel 26 og 28 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 h) »ELAN1L-AGRIM«: definerer enhver importlicens, der er udstedt i overensstemmelse med datamodellen i den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, og som følger bestemmelserne i bilag I.1 til denne forordning, for så vidt angår deres brug i ELAN i) »ELAN1L-AGREX«: definerer enhver eksportlicens, der er udstedt i overensstemmelse med datamodellen i den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, og som følger bestemmelserne i bilag I.1 til denne forordning, for så vidt angår deres brug i ELAN j) »den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende«: den vejledning, der findes i meddelelsen om vejledning i, hvordan datamodellerne ELAN1L-AGRIM og ELAN1L-AGREX udfyldes, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, og som licensudstedende myndigheder skal følge for at udstede import- og eksportlicenser i overensstemmelse med bilag I.1 til denne forordning k) »ELAN (godkendelsesmiljø)«: det elektroniske system, som der identisk med ELEN med det ene formål at afprøve systemets funktionalitet, inden det faktisk frigives som produktionsmiljø. 2. Desuden finder definitioner i artikel 1 i delegeret forordning (EU) 2016/1237 og i artikel 4 i delegeret forordning (EU) 2025/1269 anvendelse. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1, ELI: data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj)." Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 af 23. november 2022 om oprettelse af Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet og om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 (EUT L 317 af 9.12.2022, s. 1, ELI: data.europa.eu/eli/reg/2022/2399/oj)." Kommissionens delegerede forordning (EU) 2025/1269 af 28. april 2025 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår det elektroniske system for ikketoldrelaterede formaliteter på landbrugsområdet (ELAN) til overvågning og forvaltning af handel med og markedet for landbrugsprodukter (EUT L, 2025/1269, 10.7.2025, ELI: http://data.euro...)." Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1. ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fdel/2015/2446/oj)." Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 af 23. juli 2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73, ELI: data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj)." Meddelelse om vejledningen i, hvordan datamodellerne ELAN1L-AGRIM og ELAN1L-AGREX udfyldes (EUT C, C/2025/2819, 10.7.2025, ELI: http://data.eu...).« "
2)
I artikel 2 foretages følgende ændringer: a) Stk. 1 affattes således: »1. Der ansøges om licenser via informationsteknologiapplikationer, som stilles til rådighed af medlemsstaterne (»nationale IT-applikationer«), som er i overensstemmelse med korrektheds- og kvalitetsstandarder som fastsat i afsnit 3 B i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/127. Hvis sådanne nationale IT-applikationer ikke er til rådighed eller ikke er effektive, eller hvis sådanne nationale IT-applikationer midlertidigt ikke er til rådighed, kan der også ansøges om licenser ved at anvende modellen i bilag I til nærværende forordning eller en model, som er fastlagt af den kompetente nationale udstedende myndighed. Licenser udstedes enten i ELAN eller i de nationale IT-applikationer. Licenser, som udstedes i nationale IT-applikationer, betragtes først som udstedte og gyldige til anvendelse i handel efter meddelelse til ELAN, medmindre andet er fastsat i artikel 21a-21d. De kompetente nationale udstedende myndigheder fastlægger den model eller datamodel, som økonomiske aktører skal benytte til licensansøgninger. Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/127 af 7. december 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, finansiel forvaltning, regnskabsafslutning, sikkerhedsstillelse og brug af euroen (EUT L 20 af 31.1.2022, s. 95, ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fdel/2022/127/oj).« " b) Stk. 5 og 6 affattes således: »5. Ansøgningen om licens udfyldes i overensstemmelse med licensens formål og som fastlagt i den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. Hvis de overgangsbestemmelser, der er fastsat i artikel 21a-21d, tillader anvendelsen af modellen i bilag I, udfyldes licensansøgningen i overensstemmelse med meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter. 6. Den licensudstedende myndighed godkender ikke ansøgninger, der ikke er i overensstemmelse med de relevante EU-regler. Den udsteder licenser hurtigst muligt ved at anvende de godkendte oplysninger udfyldt af ansøgeren og ved at fuldstændiggøre oplysningerne som fastlagt i den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, eller i meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter. Den licensudstedende myndighed validerer papirlicenser med en underskrift og et stempel eller reliefstempel. Elektroniske kopier valideres i overensstemmelse med standarderne i stk. 1. Meddelelse vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter ().« "
3)
I artikel 6 foretages følgende ændringer: a) Stk. 1 affattes således: »1. Hvis den mængde, der er angivet på licensen, skal opdeles af proceduremæssige eller logistiske årsager, kan den licensudstedende myndighed på anmodning fra licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, udstede partiallicenser af licenser. Hvis det er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d, kan den licensudstedende myndighed på anmodning fra licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, udstede partiallicenser, hvis licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, skal bruge en licens, der er udstedt i elektronisk format, i en anden medlemsstat end den, hvor licensen blev udstedt, og som ikke er forbundet til det nationale elektroniske system i den udstedende medlemsstat eller via ELAN.« b) Stk. 5 og 6 affattes således: »5. En partiallicens udstedes hurtigst muligt og uden yderligere omkostninger, i elektronisk format. Hvis de overgangsbestemmelser, der er fastsat i artikel 21a-21d, tillader det, kan partiallicenser udstedes som udskrift ved anvendelse af modellerne i bilag I eller I.1. 6. Der må ikke laves partiallicenser af en partiallicens. Hvis det er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d, kan den licensudstedende myndighed på anmodning fra licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, udskrive en kopi af en partiallicens, der er udstedt i elektronisk format, hvis licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, skal bruge partiallicensen i en anden medlemsstat, som ikke er forbundet til det nationale elektroniske system i den udstedende medlemsstat eller via ELAN.«
4)
Artikel 9, 10 og 11 affattes således: »Artikel 9 Toldangivelse 1. Toldangivelsen skal henvise til licensen eller partiallicensen ved hjælp af en specifik kode og licensens nummer, der er anført på licensen, jf. afsnit II i bilag B til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447. Hvis overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d tillader de kompetente myndigheder at udstede licenser i overensstemmelse med bilag I, kan toldangivelsen henvise til licensens udstedelsesnummer, der er angivet i rubrik 25 på importlicensen eller rubrik 23 på eksportlicensen, jf. bilag I. 2. ELAN skal give toldsteder adgang til den i stk. 1 omhandlede elektroniske licens eller partiallicens. Hvis det er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d, kan den licensudstedende myndigheds nationale elektroniske systemer tillade toldstederne at få direkte adgang til den elektroniske licens eller partiallicens. Hvis der ikke kan gives direkte adgang, skal klarereren eller den licensudstedende myndighed sende licensen eller partiallicensen til toldstedet i elektronisk format. Hvis toldstedernes IT-applikationer i løbet af overgangsperioderne i artikel 6, stk. 1-4, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272 ikke er egnede med henblik på anvendelse af dette stykkes første og andet afsnit, eller hvis toldstedet ikke har adgang til ELAN, kan licenser eller partiallicenser sendes i papirform. Artikel 10 Afskrivninger og påtegninger 1. I procedurereglerne for udstedelse af elektroniske licenser i nationale elektroniske system udpeges den myndighed, som er ansvarlig for at anføre den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, på licensen, og specificeres, hvordan klarereren og den licensudstedende myndighed får adgang til disse oplysninger. 2. Toldstedet anfører og validerer den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, eller, såfremt det er fastlagt i nationale administrative forskrifter, validerer den mængde, der er anført af klarereren, i ELAN, enten direkte eller ved at koble sig sammen med ELAN fra det nationale IT-toldsystem, via EU CSW-CERTEX. Når EU-lovningen tillader anvendelsen af papirlicenser, anfører og validerer toldstedet den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, eller, såfremt det er fastlagt i nationale administrative forskrifter, validerer den mængde, der er anført af klarereren, i rubrikkerne »Mængde i tal«, »Måleenhed« og »Mængde i bogstaver«; det skal desuden påtegne den og aflevere eksemplaret tilbage til klarereren, eller, såfremt specifik lovgivning kræver det, aflevere eksemplaret til den licensudstedende myndighed. Når kopien af licensen er sendt tilbage til de licensudstedende myndigheder, indtaster den licensudstedende myndighed den mængde, er frigivet til fri omsætning eller eksporteret, i ELAN, som anført og valideret i på licensen, hvis toldmyndighederne ikke allerede har gjort dette. 3. Hvis den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, er mindre end den mængde, der er disponibel på licensen, fratrækker ELAN den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, og anfører den resterende mængde under hensyntagen til den disponible mængde på licensen. I løbet af overgangsperioderne i artikel 6, stk. 1-4, i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272 anfører toldmyndighederne den resterende mængde på licensen. 4. Hvis den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres i løbet af overgangsperioden i artikel 21a-21d i denne forordning eller i løbet af perioder, hvor ELAN, der er omfattet af bestemmelserne i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272, midlertidigt ikke er tilgængelig, ikke svarer til de mængder, der er angivet på licensen, korrigerer toldmyndigheder angivelsen på licensen ved at anføre den faktiske mængde under hensyntagen til den disponible mængde på licensen. Hvis der ikke er tilstrækkelig plads til afskrivninger på papirlicenserne eller -partiallicenserne, kan myndighederne vedhæfte yderligere sider, der valideres ved stempling. 5. Datoen for afskrivningen er datoen for godkendelse af angivelsen til frigivelse til fri omsætning eller eksport. 6. Toldmyndighederne skal kun anføre og validere den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, i medlemsstaternes nationale systemer, hvis dette er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i denne forordning eller i løbet af perioder, hvor ELAN midlertidigt ikke er tilgængelig, og som er omfattet af bestemmelserne i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272. 7. Medlemsstaterne udpeger den myndighed, der skal varetage funktionerne i denne artikel for elektroniske licenser, der er udstedt i deres nationale systemer, og offentliggør disse oplysninger på deres offentlige websted. Artikel 11 Overdragelse I tilfælde af en anmodning om overdragelse fra licensindehaveren anføres oplysninger om den, licensen overdrages til, og datoen for den pågældende angivelse i den elektroniske licens i overensstemmelse med den vejledning, der offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, eller, ved papirlicenser, i overensstemmelse meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter. Overdragelsen valideres af den licensudstedende myndighed. I tilfælde af en tilbageførsel til licensindehaveren skal den licensudstedende myndighed validere tilbageførslen samt datoen herfor i den elektroniske licens i overensstemmelse med den vejledning, der offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, eller, ved papirlicenser, i overensstemmelse meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter. Overdragelsen eller tilbageførslen har virkning fra den dato, som den licensudstedende myndighed har anført på licensen, og som skal ligge i løbet i licensens gyldighedsperiode.« Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (, ELI: )." Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272 af 6. maj 2025 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår det elektroniske system for ikketoldrelaterede formaliteter på landbrugsområdet (ELAN) ()."
5)
Artikel 13 affattes således: »Artikel 13 Licensens korrekthed og kontrol af licensen, gensidig bistand 1. Angivelser på licensen eller partiallicensen må ikke ændres efter udstedelsen. 2. Hvis en kompetent toldmyndighed er i tvivl om korrektheden af angivelserne på licensen eller partiallicensen, anmoder den den licensudstedende myndighed om præciseringer. Hvis den licensudstedende myndighed er i tvivl om korrektheden af angivelserne på licensen eller partiallicensen, anmoder den den kompetente toldmyndighed om præciseringer. Første afsnit finder ikke anvendelse i tilfælde af mindre eller åbenlyse fejl, som den licensudstedende myndighed eller den kompetente toldmyndighed kan korrigere ved korrekt anvendelse af lovgivningen. 3. Hvis den licensudstedende myndighed anser det for nødvendigt at korrigere licensen eller partiallicensen, korrigerer den hurtigst muligt licensen eller partiallicensen. 4. Når licenser eller partiallicenser udstedes i papirform korrigerer den licensudstedende myndighed dem kun, hvis de leveres tilbage af den økonomiske operatør. 5. Ved elektroniske licenser eller partiallicenser validerer den licensudstedende myndighed den korrigerede version, som erstatter den originale version. Hvis den udstedende myndighed udsteder licenser eller partiallicenser i papirform i løbet af overgangsperioden i artikel 21a-21d i denne forordning eller i løbet af perioder, hvor ELAN, der er omfattet af bestemmelserne i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272, midlertidigt ikke er tilgængelig, angiver den udstedende myndighed øverst på dokumenterne, at de er blevet korrigeret ved at anføre teksten »licens korrigeret den ...« eller »partiallicens korrigeret den ...«. Alle tidligere angivelser skal gengives på hver kopi. 6. Hvis licensen er udstedt på papirform på den licensudstedende myndigheds anmodning i løbet af overgangsperioden i artikel 21a-21d i denne forordning eller i løbet af perioder, hvor ELAN, der er omfattet af bestemmelserne i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272, midlertidigt ikke er tilgængelig, leverer licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, licensen eller partiallicensen tilbage. Hvor der i forbindelse med risikostyringen er behov for at kontrollere en papirlicens' eller papirpartiallicens' ægthed eller ægtheden af angivelserne eller påtegnelserne herpå, skal den pågældende myndighed aflevere licensen eller partiallicensen eller en kopi af samme til de kompetente myndigheder. Anmodningen om kontrol og vurderingen heraf kommunikeres elektronisk i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 515/97 ved anvendelse af standardblanketten som fastsat i bilag III til nærværende forordning. Myndighederne kan vedtage yderligere forenklingsforanstaltninger, herunder direkte konsultationer ved anvendelse af listen over toldkontorer (COL) offentliggjort på Kommissionens officielle websted. Den bistandssøgte myndighed skal sørge for, at der sendes svar til den bistandssøgende myndighed inden for 20 kalenderdage, hvis myndighederne befinder sig i den samme medlemsstat. Hvis der er tale om forskellige medlemsstater, skal svaret sendes inden for 60 kalenderdage. 7. Hvis licensen eller partiallicensen leveres tilbage, inden gyldighedsperioden er udløbet og inden den disponible mængde er opbrugt, angiver den kompetente myndighed dette i ELAN. Hvis en licens eller en partiallicens i papirform leveres tilbage i løbet af overgangsperioden i artikel 21a-21d i denne forordning eller i løbet af perioder, hvor ELAN, der er omfattet af bestemmelserne i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272, midlertidigt ikke er tilgængelig, skal den kompetente myndighed på anmodning fra den relevante part udlevere en kvittering for modtagelse, eller alternativt en meddelelse med stempel med datoen for modtagelse på en udskrevet kopi fra den relevante part. Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne (, ELI: .« "
6)
Artikel 14, stk. 3-6, affattes således: »3. Dokumentation for opfyldelse af kravet om at frigive produkterne til fri omsætning hentes fra ELAN. I tilfælde af, at ELAN ikke er tilgængelig, kan licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, indgive den antagelse af toldangivelsen, der er hentet fra tolddatabasen, eller en egenerklæring om opfyldelse af kravet. Begge dokumenter forsynes med toldmyndighedernes stempel og underskrift. 4. Dokumentation for opfyldelse af eksportkravet hentes fra ELAN. Når overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i denne forordning finder anvendelse eller i løbet af perioder med midlertidig manglende tilgængelighed, som er omfattet af bestemmelserne i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272, er dokumentationen i dette stykkes første afsnit enten: a) licensindehaverens eksemplar af licensen eller partiallicensen eller det eksemplar af licensen eller partiallicensen, der tilhører den, licensen er overdraget til, stemplet og undertegnet af toldmyndigheden eller b) eksporttoldstedets udgangsattest til eksportøren eller klarereren omhandlet i artikel 334 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447. 5. Den dokumentation, der er omhandlet i stk. 4, andet afsnit, litra b), fremlægges og kontrolleres som følger: a) eksportøren eller klarereren omhandlet i stk. 4, andet afsnit, litra b), overdrager udgangsattesten til licensindehaveren, som skal indgive dokumentationen i papirform eller elektronisk form til den licensudstedende myndighed. Hvis udgangsattesten annulleres på grund af korrektioner foretaget af eksporttoldstedet, meddeler eksporttoldstedet eksportøren eller dennes toldrepræsentant herom, og eksportøren eller dennes toldrepræsentant meddeler licensindehaveren herom, som tilsvarende meddeler den licensudstedende myndighed herom b) proceduren i litra a) skal omfatte meddelelse af det relevante masterreferencenummer (MRN), jf. artikel 1, nr. 22), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446, til den licensudstedende myndighed i) hvis mere end en medlemsstat er involveret i eksportproceduren eller ii) hvis eksporttoldstedet er beliggende i en anden medlemsstat end den licensudstedende myndighed eller iii) hvis MRN anvendes i en eksportprocedure, der er afsluttet i den medlemsstat, hvor eksportangivelsen er indgivet c) den licensudstedende myndighed undersøger de modtagne oplysninger, herunder korrektheden af datoen for udgangen fra Unionens toldområde på grundlag af risikoforvaltning. Hvis MRN og MRN-databasen ikke gør det muligt at foretage passende kontrol, skal toldmyndigheden, på anmodning fra den licensudstedende myndighed og på grundlag af det relevante MRN, enten bekræfte eller korrigere udgangsdatoen. Hvis eksporttoldstedet er beliggende i en anden medlemsstat end den licensudstedende myndighed, anvendes procedurerne i artikel 13, stk. 6, tredje afsnit, mutatis mutandis. Toldmyndighederne og de licensudstedende myndigheder kan aftale, at procedurerne i første afsnit gennemføres direkte mellem de berørte myndigheder. De licensudstedende myndigheder kan opstille forenklede procedurer med henblik på litra a), første afsnit. 6. Inden frigivelse af sikkerhedsstillelsen for en licens og under alle omstændigheder inden for 30 dage efter udløbet af licensens gyldighed henter den kompetente myndighed fra ELAN dokumentation for, at produkterne er frigivet til fri omsætning i Unionen. Inden for 90 kalenderdage efter udløbet af licensens gyldighed henter den kompetente myndighed fra ELAN dokumentation for eksport og udgang fra Unionens toldområde. Når overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i denne forordning finder anvendelse eller i løbet af perioder med midlertidig manglende tilgængelighed, som er omfattet af bestemmelserne i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272: a) skal dokumentation for frigivelse af produkter til fri omsætning modtages af den licensudstedende myndighed senest 60 kalenderdage efter udløbet af licensens gyldighedsperiode. b) skal dokumentation for eksport og udgang fra Unionens toldområde modtages af den licensudstedende myndighed senest 180 kalenderdage efter licensens udløbsdato. Hvis fristerne i første, andet og tredje afsnit ikke kan overholdes som følge af tekniske problemer, kan den licensudstedende myndighed på anmodning fra licensindehaveren, som skal indgive bevis til støtte for sin anmodning, forlænge disse frister, om nødvendigt efterfølgende, med højst 730 kalenderdage, under hensyntagen til artikel 24, stk. 4, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/127. Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (. ELI: )." Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (. ELI: )."
7)
Overskriften til artikel 15 affattes således: » Erstatning og duplikat af licenser eller partiallicenser udstedt i løbet af overgangsperioden i artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272 eller i løbet af perioder med midlertidig manglende tilgængelighed, som er omfattet af bestemmelserne i afdeling 3 i nævnte gennemførelsesforordning«
8)
Artikel 16, stk. 1, litra b), affattes således: »b) forlænge perioden for indgivelse af dokumentation for frigivelse til fri omsætning eller eksport, jf. artikel 14, stk. 6, tredje afsnit, i denne forordning, inden for rammerne fastlagt i denne bestemmelse, uden delvist tab af sikkerhedsstillelsen.«
9)
Artikel 19a affattes således: » Artikel 19a Meddelelser vedrørende ris Medlemsstaterne meddeler dagligt Kommissionen de samlede mængder, som er omfattet af andre importlicenser end dem, der er bestemt til administration af importtoldkontingenter, opdelt efter den produktkode og oprindelse, der er angivet i licensansøgningen.«
10)
Artikel 20, stk. 4, affattes således: »4. Medlemsstaterne sender Kommissionen aftryk af de officielle stempler og eventuelle reliefstempler, der anvendes af myndighederne, når overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i denne forordning finder anvendelse eller i løbet af perioder med midlertidig manglende tilgængelighed, som er omfattet af bestemmelserne i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272. Kommissionen informerer straks de øvrige medlemsstater herom via et sikkert websted, som kun medlemsstaternes myndigheder har adgang til.«
11)
Efter artikel 21 indsættes følgende som artikel 21a-21d: »Artikel 21a Frivillig brug af ELAN 1. Fra den 15. juli 2025 kan medlemsstaternes licensudstedende myndigheder begynde at udstede eller overføre licenser i ELAN (godkendelsesmiljøet). 2. Dokumenter, som gøres tilgængelige i ELAN (godkendelsesmiljøet) regnes som afprøvninger foretaget af medlemsstaterne og har ikke retlig værdi. 3. ELAN (godkendelsesmiljøet) skal forblive tilgængeligt for medlemsstaterne i løbet af hele den overgangsperiode, der er fastsat i artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272, med det ene formål at give alle brugere af ELAN mulighed for afprøve systemets funktion. 4. Fra den dato, der er fastsat i stk. 1, kan medlemsstaterne udstede import- og eksportlicenser i elektronisk form eller papirform ved hjælp af enten: a) de modeller, der er fastsat i bilag I, eller b) ELAN1L-AGRIM- og ELAN1L-AGREX-datamodellerne i bilag I.1. De i første afsnit, litra a) og b), omhandlede dokumenter kan desuden udstedes i ELAN (godkendelsesmiljøet) eller overføres til dette system. 5. Fra den 19. januar 2026 kan medlemsstaterne begynde at udstede import- og eksportlicenser i ELAN eller overføre dem til systemet. Dokumenter, der udstedes i ELAN eller overføres til systemet i henhold til dette stykke, har retlig værdi og kan anvendes til frigivelse til fri omsætning eller eksport af landbrugsprodukter. Medlemsstaternes licensudstedende myndigheder kan udstede licenser i ELAN (godkendelsesmiljøet) med henblik på afprøvning efter den dato, der er fastsat i første afsnit, forudsat de dokumenter, der udstedes i systemet, ikke har retlig værdi. Artikel 21b Obligatorisk brug af ELAN1L-AGRIM- og ELAN1L-AGREX-datamodellerne 1. Fra den 18. januar 2027 skal alle licenser udstedes efter ELAN1L-AGRIM- og ElAN1L-AGREX-datamodellerne i bilag I.1 i overensstemmelse med den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. 2. Licenser, der udstedes i overensstemmelse af stk. 1, eller partiallicenser heraf, må kun udskrives på papir, hvis de er blevet overført til ELAN, medmindre andet er fastsat i bestemmelserne om beredskabsperioder i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272. Når de licensudstedende myndigheder overfører en licens eller en partiallicens til ELAN fra deres nationale elektroniske systemer, overfører de også den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres med en licens eller partiallicens, som registreret i det nationale system. Licenser, der udskrives i overensstemmelse med første afsnit, skal være forsynet med en gyldig underskrift og det officielle stempel fra den kompetente myndighed. Medmindre andet er fastsat i bestemmelserne om beredskabsperioder i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272, anvendes licenser eller partiallicenser, der er udskrevet på papir, og som ikke er blevet overført til ELAN, ikke til frigivelse af landbrugsprodukter til fri omsætning eller eksport. 3. Toldmyndighederne skal validere den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, med en underskrift og et stempel, når det drejer sig om en papirlicens, eller ved hjælp af et elektronisk valideringssystem, når det drejer sig om en elektronisk licens. Alle afskrivninger, der foretages på udskrevne licenser eller partiallicenser, indkodes af den kompetente licensudstedende myndighed inden for to arbejdsdage fra tilbageleveringen af licensen eller partiallicensen regnet fra begyndelsen af dagen efter tilbageleveringen. 4. Når licenser eller partiallicenser er udskrevet på papir i overensstemmelse med stk. 2, anvendes de tilsvarende kopier i de nationale elektroniske system ikke til frigivelse af varer til fri omsætning på Unionens område eller til eksport af varer fra Unionens område, før papirkopien er leveret tilbage, og den licensudstedende myndighed har: a) indkodet den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres med en licens eller partiallicens, i ELAN og i det nationale system og b) angivet, at licensen eller partiallicensen vil blive anvendt uden for ELAN. 5. Når licenser eller partiallicenser er udskrevet på papir i overensstemmelse med stk. 2, anvendes de elektroniske ækvivalenter, der er tilgængelige i ELAN, ikke til frigivelse af varer til fri omsætning på Unionens område eller til eksport af varer fra Unionens område. De elektroniske licenser eller partiallicenser må kun anvendes, når aktørerne har leveret de tilsvarende udskrevne licenser eller partiallicenser tilbage til de licensudstedende myndigheder, og de afskrivninger, toldmyndighederne har foretaget, er blevet indkodet i ELAN og, hvis det er relevant, i det nationale elektroniske system. 6. Toldmyndighederne skal acceptere papirlicenser udstedt i overensstemmelse med modellen for licenser i bilag I, forudsat at de er blevet udstedt inden den dato, der er fastsat i denne artikels stk. 1, og forudsat at de stadig er gyldige i henhold til den relevante EU-lovgivning. Artikel 21c Obligatorisk tilgængelighed af licenser i ELAN 1. Fra den 17. januar 2028 udstedes alle import- og eksportlicenser i ELAN eller overføres til systemet fra de nationale elektroniske systemer. Fra den dato har licenser, der ikke er tilgængelige i ELAN, ikke retlig værdi og anvendes ikke til frigivelse af varer til fri omsætning eller til eksport af varer. 2. Licenser eller partiallicenser udskrives kun på papir, hvis de er blevet overført til ELAN, medmindre andet er fastsat i bestemmelserne om beredskabsperioder i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272. 3. Når toldmyndighederne anfører den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, i elektroniske licenser eller partiallicenser i de nationale elektroniske system, indkoder de licensudstedende myndigheder disse afskrivninger i ELAN eller overfører dem dertil inden for to arbejdsdage regnet fra dagen efter datoen for afskrivningen. Artikel 21d Obligatorisk brug af ELAN 1. Fra og med den 6. oktober 2028 foretages toldmyndighedernes automatiske kontrol af import- og eksportlicenser og af indberetningen af toldbehandlede mængder til ELAN, via EU CSW-CERTEX i henhold til forordning (EU) 2022/2399. 2. Licenser eller partiallicenser, der er udstedt før den dato, som er fastsat i stk. 1, og udskrevet på papir, anvendes ikke efter nævnte dato og leveres tilbage til de relevante licensudstedende myndigheder. 3. De licensudstedende myndigheder indkoder eller overfører til ELAN alle data vedrørende licenser eller partiallicenser, der leveres tilbage i overensstemmelse med første afsnit, og der skal i forbindelse med den disponible mængde tages højde for alle mængder, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, og som angives i tilbageleverede licenser. 4. Når licenser er indkodet i overensstemmelse med stk. 2, er de gyldige med henblik på anvendelse i ELAN.«
12)
Bilag I.1 og III, der er affattet i bilag I til denne forordning, indsættes.
I gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 foretages følgende ændringer:
1)
Artikel 2 affattes således: »Artikel 2 Andre gældende regler Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013, Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014, gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 og (EU) 2016/1239 og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272 anvendes, medmindre andet er fastsat i denne forordning. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1, ELI: data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj)." Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 af 6. august 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, økonomisk forvaltning, regnskabsafslutning, regler om kontroller, sikkerhedsstillelse og åbenhed (EUT L 255 af 28.8.2014, s. 59, ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fimpl/2014/908/oj)." Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272 af 6. maj 2025 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår det elektroniske system for ikketoldrelaterede formaliteter på landbrugsområdet (ELAN) (EUT L, 2025/1272, 10.7.2025, ELI: http://data.euro...).« "
2)
Artikel 6, stk. 5, affattes således: »5. Uanset stk. 3 kan erhvervsdrivende, hvis et toldkontingent omfatter forskellige produktkoder, oprindelser eller toldsatser, ansøge om anvendelse af de forskellige produktkoder eller oprindelseslande eller forskellige toldsatser pr. måned. Sådanne ansøgninger indgives samtidig. De licensudstedende myndigheder anser dem som en enkelt ansøgning. Når der i de relevante oplysninger om toldkontingenterne i bilag II-XII er angivet koder med »ex« foran, kan erhvervsdrivende desuden, uanset stk. 3, indgive licensansøgninger med angivelse af enten de relevante Taric-koder eller de relevante koder med »ex« foran.«
I gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988 foretages følgende ændringer:
1)
Artikel 2, stk. 2, affattes således: »2. Artikel 53, stk. 2, litra b) og c), og artikel 53, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 finder ikke anvendelse på toldkontingenterne og delkontingenterne under løbenummer 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0170, 09.0171, 09.0142, 09.0143, 09.0161, 09.0162, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 og 09.0158.«
2)
I artikel 4 foretages følgende ændringer: a) Stk. 2 affattes således: »2. Hvis beviset for oprindelse består i et oprindelsescertifikat for produkter, som er undergivet en særlig importordning, som ikke er en præferenceordning, skal det opfylde de krav, der er fastsat i artikel 15a, stk. 1, i og bilag XIV.8 til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/761. Hvis det i løbet af overgangsperioden er tilladt i henhold til de bestemmelser, der henvises til i artikel 31c i denne forordning, kan det tredjeland, som udsteder dokumentet, og som ikke anvender ELAN, udstede det i stk. 1 omhandlede dokument i henhold til kravene i artikel 57 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447. Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/7... (EUT L 185 af 12.6.2020, s. 24, ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fimpl/2020/761/oj).« " b) Stk. 4 affattes således: »4. Når yderligere dokumenter er påkrævet, skal de, når ELAN1L-TCDOC-datamodellen finder anvendelse, opfylde kravene i kapitel II i og bilag I til denne forordning eller kravene i bilag XIV.8 til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 31a i denne forordning skal de dokumenter, der er nævnt i første afsnit, opfylde kravene i kapitel II i og bilag I til denne forordning, hvis det tredjeland, der udsteder dokumentet, ikke anvender ELAN.«
I gennemførelsesforordning (EU) 2023/2834 foretages følgende ændringer:
1)
Artikel 8 og 9 affattes således: »Artikel 8 Ansøgning om importlicens 1. Ansøgningen om importlicens for Basmati-ris som omhandlet i artikel 176, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013 skal: a) i rubrik 8 indeholde oprindelseslandets navn og et kryds ved »ja« b) i rubrik 20 indeholde en af de angivelser, der er nævnt i bilag I. 2. Ansøgninger om importlicens for Basmati-ris som omhandlet i artikel 176, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013 skal, for så vidt angår licenser udstedt i overensstemmelse med bilag I.1 til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239, indeholde følgende: a) ISO 3166-1 alpha-2-kode for oprindelseslandet i rubrikken »Oprindelsesland« eller alternativt oprindelseslandets fulde navn b) koden BA01 i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« eller alternativt den tilsvarende angivelse, der er fastsat i bilag I.1, del A.1, litra p), i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239. Artikel 9 Ægthedscertifikat 1. Det ægthedscertifikat, der er omhandlet i artikel 4 i delegeret forordning (EU) 2023/2835, udformes i overensstemmelse med blanketmodellen som vist i bilag II til nærværende forordning. Formularteksten offentliggøres på de øvrige EU-sprog i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. Ægthedscertifikaterne kan lagres og gøres tilgængelige i det elektroniske system ELAN, som Kommissionen opretter. 2. Den licensudstedende myndighed, der udsteder importlicensen, opbevarer det originale ægthedscertifikat og udleverer en genpart til ansøgeren. Ægthedscertifikatet er gyldigt i 90 dage fra udstedelsesdatoen. Det er kun gyldigt, hvis rubrikkerne er behørigt udfyldt, og det er underskrevet. 3. I overensstemmelse med artikel 72c i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 udstedes ægthedscertifikater fra den 17. januar 2028 i ELAN, jf. bilag XIV.8 til nævnte gennemførelsesforordning, med angivelse af dokumentundertypen »Ægthedscertifikat«. 4. Overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 finder anvendelse på de i denne artikel omhandlede ægthedscertifikater. Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/7... (EUT L 185 af 12.6.2020, s. 24, ELI: ).« "
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. maj 2025.
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671, ELI: data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 af 23. november 2022 om oprettelse af Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet og om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 (EUT L 317 af 9.12.2022, s. 1, ELI: data.europa.eu/eli/reg/2022/2399/oj).
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2025/1269 af 28. april 2025 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår det elektroniske system for ikketoldrelaterede formaliteter på landbrugsområdet (ELAN) til overvågning og forvaltning af handel med og markedet for landbrugsprodukter (EUT L, 2025/1269, 10.7.2025, ELI: http://data.euro...).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272 af 6. maj 2025 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår det elektroniske system for ikketoldrelaterede formaliteter på landbrugsområdet (ELAN) (EUT L, 2025/1272, 10.7.2025, ELI: http://data.euro...).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 af 18. maj 2016 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ordningen for import- og eksportlicenser (EUT L 206 af 30.7.2016, s. 44, ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fimpl/2016/1239/oj).
3)
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 Oplysninger, der skal angives i visse rubrikker i import- og eksportlicensansøgninger 1. Ansøgninger om ELAN1L-AGRIM- og ELAN1L-AGREX-licenser indgives i overensstemmelse med artikel 2 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239. 2. Så længe overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 tillader anvendelse af de import- og eksportlicensansøgninger, der er anført i bilag I til nævnte gennemførelsesforordning, udfyldes følgende rubrikker således: a) i rubrik 20 i ansøgningsformularen vedrørende importlicens angives følgende: i) importtoldkontingentets løbenummer ii) den værditoldsats og den specifikke toldsats (»toldsats inden for kontingentet«), der gælder for det pågældende produkt b) når det er anført i bilag II-XIII til denne forordning, angives bestemmelseslandet i rubrik 7 i eksportlicensansøgningen, og »ja« afkrydses i denne rubrik c) når det er anført i bilag II-XIII til denne forordning, angives oprindelseslandet i rubrik 8 i eksportlicensansøgningen, og »ja« afkrydses i denne rubrik. 3. Medlemsstater, der har et elektronisk ansøgnings- og registreringssystem, registrerer de i stk. 2 omhandlede oplysninger i dette system.«
4)
I artikel 11 tilføjes følgende som stk. 5 og 6: »5. Licenser for toldkontingenter, der er omfattet af denne forordning, udstedes for mængder udtrykt i produktvægt, undtagen når de relevante oplysninger om toldkontingenterne i bilag II-XII angiver kontingentets samlede tilgængelige mængde i en beregnet vægtækvivalent, og de kompetente myndigheder angiver den samlede mængde, der er omfattet af licensen. 6. Når der i de relevante oplysninger om toldkontingenterne i bilag II-XII er angivet koder med »ex« foran, udsteder de kompetente myndigheder licenserne for de relevante koder med »ex« foran.«
5)
Artikel 12 affattes således: »Artikel 12 Oplysninger, der skal angives i visse rubrikker i import- og eksportlicenser 1. Import- og eksportlicenser udstedes i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I.1 til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 og den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, jf. artikel 1, stk. 1, litra j), i nævnte forordning. 2. Medlemsstater, som har et nationalt elektronisk system, tilpasser deres systemer til at udstede licenser i overensstemmelse med stk. 1. 3. Uanset stk. 1 gælder det, at når import- og eksportlicenser i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i nævnte gennemførelsesforordning kan udstedes i overensstemmelse med bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239, skal følgende rubrikker i modellerne i nævnte bilag udfyldes således: a) i importlicensens rubrik 20 angives importkontingentets løbenummer b) i importlicensens rubrik 24 angives den værditoldsats og den specifikke toldsats (»toldsats inden for kontingentet«), der gælder for det pågældende produkt c) når det er anført i bilag II-XIII til denne forordning, angives oprindelseslandet i rubrik 8 i importlicensen, og »ja« afkrydses i denne rubrik d) i import- og eksportlicensens rubrik 19 angives en overskydende tolerance på 0, bortset fra produkter, der er omfattet af en importlicens, som er opført i del I i bilaget til delegeret forordning (EU) 2016/1237, for hvilke den overskydende tolerance er 5 %, og i dette tilfælde angives følgende i licensens rubrik 24: »Toldsats inden for kontingentet gældende for den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18«, som fastsat i bilag XVIII, del A, til nærværende forordning e) i importlicensens rubrik 24 eller eksportlicensens rubrik 22 angives følgende: »Artikel 3, stk. 4, i forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 finder ikke anvendelse«, som fastsat i bilag XVIII, del B.«
6)
Artikel 15, stk. 1, affattes således: »1. Når det kræves i bilag II-XIII, skal et gyldigt oprindelsesbevis i overensstemmelse med bilag XIV.8 ledsage licensen og toldangivelsen og gøres tilgængeligt via ELAN for medlemsstaternes toldmyndigheder. De dokumenter, der kræves for oprindelsesbeviset, er anført for hvert toldkontingent i disse bilag. I løbet af overgangsperioderne i artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272 kan oprindelsesbeviset forelægges, også selv om det ikke gøres tilgængeligt via ELAN, hvis dette er tilladt i henhold til bestemmelserne i artikel 72a-72d i nærværende forordning.«
7)
Artikel 15a affattes således: »Artikel 15a Oprindelsescertifikat i elektronisk form 1. Hvis de bestemmelser, der finder anvendelse på et toldkontingent, kræver, at landbrugsprodukter, som skal frigives til fri omsætning på Unionens område, ledsages af et dokument udstedt af tredjelande i overensstemmelse med denne artikel, følger dokumenter ELAN-datamodellen i overensstemmelse med bilag XIV.8 til denne forordning. Artikel 57, 58 og 59 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 finder anvendelse på nævnte dokumenter, med undtagelse af artikel 57, stk. 1, i nævnte gennemførelsesforordning. 2. Hvis der i bilag II-XIII til nærværende forordning og i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988 henvises til nærværende artikel, kan et certifikat for oprindelsen af produkter med oprindelse i et tredjeland, for hvilket der er fastsat særlige ikkepræferentielle importimportordninger, i løbet af den overgangsperiode, der er fastsat i artikel 72a-72d i nærværende forordning, udstedes på grundlag af: a) modellen i bilag 22-14 til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 b) modellen i bilag II, del B, til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988 eller c) formularen i bilag XVII til nærværende forordning i overensstemmelse med de tekniske specifikationer deri.«
8)
Artikel 16, stk. 3, 4 og 5, affattes således: »3. I løbet af den overgangsperiode, der er nævnt i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239, skal medlemsstater, som ikke gør deres licenser tilgængelige i ELAN, underrette Kommissionen om de mængder, der er omfattet af import- og eksportlicenser, som de har udstedt for hvert toldkontingent, senest: a) den sidste dag i måneden, hvis licensansøgninger for et toldkontingent indgives i løbet af de første syv kalenderdage af måneden b) den 31. december, hvis licensansøgninger for et toldkontingent indgives mellem den 23. og den 30. november. I det i artikel 11, stk. 3, andet afsnit, omhandlede tilfælde indgives meddelelsen senest syv dage efter den dag, hvor Kommissionen offentliggjorde tildelingskoefficienten. I det i artikel 11, stk. 4, andet afsnit, omhandlede tilfælde indgives meddelelsen senest 14 dage efter den dag, hvor Kommissionen offentliggjorde tildelingskoefficienten. 4. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 skal medlemsstater, som ikke udsteder licenser ved hjælp af ELAN, på Kommissionens anmodning underrette Kommissionen om de uudnyttede mængder, der er omfattet af de udstedte import- og eksportlicenser. De uudnyttede mængder skal svare til forskellen mellem de mængder, der er anført på import- eller eksportlicensernes bagside, og de mængder, for hvilke disse licenser er udstedt. 5. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 skal medlemsstater, som ikke udsteder licenser ved hjælp af ELAN, underrette Kommissionen om de uudnyttede mængder, der er omfattet af import- eller eksportlicenser, inden for henholdsvis fire måneder eller 210 kalenderdage efter udløbet af de pågældende licensers gyldighedsperiode. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 skal medlemsstater, som ikke udsteder licenser ved hjælp af ELAN, for så vidt angår importlicenser, underrette om de mængder, der er frigivet til fri omsætning i løbet af den foregående importtoldkontingentperiode, inden for fire måneder efter udløbet af toldkontingentperioden. De uudnyttede mængder, der omfattes af importlicenser baseret på dokumenter udstedt af tredjelande, meddeles ikke.«
9)
I artikel 17 foretages følgende ændringer: a) Stk. 6 affattes således: »6. For hvert ægthedscertifikat, hvert IMA 1-certifikat eller hver erklæring om berettigelse, som er indgivet af en erhvervsdrivende i forbindelse med toldkontingenter, der forvaltes med dokumenter udstedt af tredjelande, gør medlemsstaterne den tilsvarende licens tilgængelig i ELAN. Kun licenser, der er tilgængelige i ELAN, er gyldige, undtagen når afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272 finder anvendelse. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 underretter medlemsstater, som ikke udsteder licenser ved hjælp af ELAN, for hvert ægthedscertifikat, hvert IMA 1-certifikat eller hver erklæring om berettigelse, som er indgivet af en erhvervsdrivende i forbindelse med toldkontingenter, der forvaltes med dokumenter udstedt af tredjelande, Kommissionen om nummeret på den pågældende licens, de har udstedt, og den mængde, der er omfattet af denne licens. Meddelelsen skal indgives, inden den udstedte licens stilles til rådighed for den erhvervsdrivende.« b) Stk. 8 affattes således: »8. De meddelelser til Kommissionen, der er omhandlet i denne forordning, sendes i overensstemmelse med Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1183 og (EU) 2025/1269 og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185 og (EU) 2025/1272. Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1183 af 20. april 2017 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 og (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår formidling til Kommissionen af oplysninger og dokumenter (EUT L 171 af 4.7.2017, s. 100, ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fdel/2017/1183/oj)." Kommissionens delegerede forordning (EU) 2025/1269 af 28. april 2025 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår det elektroniske system for ikketoldrelaterede formaliteter på landbrugsområdet (ELAN) til overvågning og forvaltning af handel med og markedet for landbrugsprodukter (EUT L, 2025/1269, 10.7.2025, ELI: http://data.euro...)." Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185 af 20. april 2017 om regler for anvendelsen af Eur... EUT L 171 af 4.7.2017, s. 113, ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fimpl/2017/1185/oj).« "
10)
Artikel 22 og 23 affattes således: » Artikel 22 Ansøgningens og licensens indhold 1. ELAN1L-AGRIM-licensen i rubrikken »Bestemmelsesland« angives ISO 3166-1 alpha-2-koden for: a) Spanien for toldkontingenterne med løbenummer 09.4120 og 09.4122 og b) Portugal for toldkontingentet under løbenummer 09.4121. 2. I importlicensansøgninger for toldkontingenterne i stk. 1, litra a) og b), kan enten bestemmelseslandets fulde navn eller dets ISO 3166-1 alpha-2 kode angives. 3. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 skal der i rubrik 24 i importlicensansøgninger og i licenser udstedt i overensstemmelse med bilag I til nævnte gennemførelsesforordning under alle omstændigheder anføres en af angivelserne i bilag XIV.1 til nærværende forordning. Artikel 23 Indberetninger til Kommissionen Fra datoen for anvendelse af den nulimporttold, der er omhandlet i artikel 21 i delegeret forordning (EU) 2020/760, og senest kl. 18:00 (Bruxelles-tid) den 15. dag i hver måned underretter de kompetente spanske og portugisiske myndigheder elektronisk Kommissionen om de samlede mængder, der er omfattet af licensansøgninger, efter løbenummer. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 underretter de kompetente spanske og portugisiske myndigheder inden udgangen af hver måned elektronisk Kommissionen om de samlede mængder pr. KN-kode, der er udstedt importlicenser for, medmindre de har udstedt licenserne i ELAN.«
11)
Artikel 28 og 29 affattes således: »Artikel 28 Eksportdokumenter De importlicensansøgninger, der er indgivet for ris og brudris under toldkontingent 09.4128, 09.4129 og 09.4149, ledsages af en eksportlicens udfærdiget i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag XIV.8 eller, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d, af originaleksemplaret af eksportlicensen, jf. modellen i bilag XIV.2. De importlicensansøgninger, der er indgivet for ris og brudris under toldkontingent 09.4127, ledsages altid af originaleksemplaret af eksportlicensen, jf. modellen i bilag XIV.2, del C. De i første og andet afsnit omhandlede dokumenter udstedes af den kompetente myndighed i de tredjelande, der er anført deri. Den mængde, der er angivet i importlicensansøgninger, må ikke overstige den mængde, der er angivet på eksportlicenserne. Artikel 29 Licensens indhold I rubrikken »Oprindelsesland« i ELAN1L-AGRIM-licenser for alle løbenumre, der er fastsat i bilag III, undtagen løbenummer 09.4138, 09.4148, 09.4166, 09.4168, 09.4119, 09.4130 og 09.4154, anføres oprindelseslandet i overensstemmelse med vejledningen i bilag III. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 angives i alle importlicenser, der udstedes på grundlag af bilag I til nævnte gennemførelsesforordning for alle de løbenumre, der er fastsat i bilag III, bortset fra løbenumrene 09.4138, 09.4148, 09.4166, 09.4168, 09.4119, 09.4130 og 09.4154, oprindelseslandet i rubrik 8, og der sættes kryds i rubrikken »ja«. Uanset artikel 6, stk. 5, skal ansøgninger om importlicenser for toldkontingenterne med løbenummer 09.4729, 09.4730 og 09.4731 henvise til et enkelt løbenummer og en enkelt KN-kode. Beskrivelsen af produkterne og deres KN-kode anføres i licensansøgningen i henholdsvis rubrikken »Produktliste. Beskrivelse ifølge den kombinerede nomenklatur (KN)« og »Produktliste. KN-kode«. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i nævnte forordning anføres i importlicenser, der er udstedt på grundlag af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239, beskrivelsen af produkterne og deres KN-kode, i licensansøgningen i henholdsvis rubrik 15 og 16.«
12)
I artikel 29a foretages følgende ændringer: a) Stk. 1 affattes således: »1. ELAN1L-TCDOC, undertype »Ægthedscertifikat«, der udstedes af et kompetent organ i Vietnam som opført i bilag III, hvoraf det fremgår, at risen tilhører en af de specifikke sorter af aromatisk ris, der er fastsat for toldkontingentet med løbenummer 09.4731, skal udfærdiges i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag XIV.8. Ægthedscertifikatet udfyldes på engelsk og fremsendes til ELAN. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d kan ægthedscertifikatet alternativt udfærdiges på en formular i overensstemmelse med modellen i bilag XIV.2, RICE — Del D. Oprindelse i Vietnam. Formularerne skal trykkes og udfyldes på engelsk.« b) Stk. 3 affattes således: »3. ELAN1L-TCDOC, undertype »Ægthedscertifikat«, er gyldigt i 120 dage fra udstedelsesdatoen. Det er kun gyldigt, hvis alle rubrikkerne er behørigt udfyldt, og det er underskrevet. Det anses for at være behørigt underskrevet, hvis det angiver udstedelsesdato og -sted, og hvis det er forseglet elektronisk i ELAN. Alternativt kan ægthedscertifikatet, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d, anses for at være behørigt underskrevet, hvis det angiver udstedelsesdato og -sted, og hvis det er forsynet med den udstedende myndigheds stempel samt underskrift af den eller de personer, der er bemyndiget til at underskrive det.«
13)
I artikel 34 foretages følgende ændringer: a) Stk. 1, litra e), affattes således: »e) koden »SUG01« anføres i licensen i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger«. I licensansøgningen kan enten koden »SUG01« eller »sukker beregnet til raffinering« angives. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne artikel 72a-72d i denne forordning anføres »sukker beregnet til raffinering« i rubrik 20 i ansøgningsformularer og licenser på grundlag af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239.« b) Stk. 2 affattes således: »2. For toldkontingenter for sukker med løbenummer 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4329 og 09.4330 skal angivelserne i de relevante oplysninger i bilag IV angives i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« i licensen. I licensansøgninger kan angives de angivelser, der er opført i de relevante oplysninger i bilag IV, eller »sukker beregnet til raffinering« og »WTO-indrømmelsessukker importeret i overensstemmelse med afsnit III, kapitel 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761«. For så vidt angår kontingenterne i dette stykkes første afsnit, anføres i licensansøgninger og licenser på grundlag af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 en af angivelserne i bilag XIV.3, del A, til nærværende forordning i rubrik 20 i ansøgningsformularen og licensen, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239.«
14)
Artikel 35 affattes således: »Artikel 35 Toldkontingenter for sukker med løbenummer 09.4324, 09.4325, 09.4326 og 09.4327 For toldkontingenterne for sukker under løbenummer 09.4324, 09.4325, 09.4326 og 09.4327 gælder følgende: 1. Importlicensansøgninger ledsages af originaleksemplaret af ELAN1L-TCDOC, undertype »Eksportlicens«, der er udfærdiget i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag XIV.8 eller alternativt, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d, udfærdiget i overensstemmelse med den model, der henvises til i bilag XIV.3, del C, udstedt af det pågældende tredjelands kompetente myndigheder. Mængden i importlicensansøgningerne må ikke overstige den mængde, der er anført i eksportlicensen. 2. Koden SUG03 eller den tilsvarende tekst, som er fastsat i bilag I.1, del A.1, litra p), til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 anføres i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« i overensstemmelse med vejledningen i de relevante oplysninger om toldkontingenterne. Hvis det er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239, indtastes en af angivelserne i bilag XIV.3, del B, til nærværende forordning, i rubrik 20 i ansøgningsformularen og licensen.«
15)
Artikel 39, stk. 1, litra a), affattes således: »a) et ELAN1L-TCDOC, undertype »Oprindelsescertifikat«, udstedt af de kompetente nationale myndigheder i det pågældende land i overensstemmelse med artikel 15a, stk. 1, i denne forordning og med bilag XIV.8 til denne forordning, er tilgængeligt i ELAN, eller der fremlægges, hvis det er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d i denne forordning, et oprindelsescertifikat udstedt af de kompetente nationale myndigheder i det pågældende land i overensstemmelse med artikel 57, 58 og 59 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447«
16)
I artikel 43 foretages følgende ændringer: a) Stk. 2 og 3 affattes således: »2. Ved overgang til fri omsætning af de mængder, der er importeret under de i stk. 1 omhandlede toldkontingenter, forelægger importøren toldmyndighederne en ELAN1L-AGRIM-licens og et ELAN1L-TCDOC, undertype »Ægthedscertifikat« eller alternativt, hvis det er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 og i artikel 72a-72d i nærværende forordning, en importlicens og et ægthedscertifikat eller en kopi heraf. 3. ELAN1L-TCDOC'er, undertype »Ægthedscertifikater«, udfærdiges i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag XIV.8. Hvis overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d tillader det, kan ægthedscertifikater udfærdiges i overensstemmelse med modellen i bilag XIV.4.« b) Stk. 10 affattes således: »10. Ansøgninger om toldkontingent 09.4002 kan for samme kontingentløbenummer omfatte et eller flere af de produkter, der er omfattet af de produktkoder eller grupper af produktkoder, der er anført i del A i bilag XV for dette toldkontingent. Hvis en ansøgning omfatter flere produktkoder, angives det for hver produktkode eller gruppe af produktkoder, hvilken mængde der ansøges om. Alle produktkoder anføres i rubrikken »Produktliste. KN-kode«, og deres beskrivelse anføres i rubrikken »Produktliste. Beskrivelse ifølge den kombinerede nomenklatur (KN)«. I licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 anføres i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i nævnte forordning KN-koderne i rubrik 16 og deres beskrivelse i rubrik 15.«
17)
Artikel 44 affattes således: »Artikel 44 Ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for toldkontingenter, der forvaltes med dokumenter udstedt af tredjelande 1. I importlicensansøgninger og i importlicensen indeholder rubrikken »Oprindelsesland« de angivelser, der er anført for det pågældende toldkontingent, i rubrikken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensen« i bilag VIII. I importlicensansøgninger og importlicenser, som, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239, er baseret på modellen i bilag I til nævnte gennemførelsesforordning, anføres i rubrik 8 de oplysninger, der er angivet for det pågældende toldkontingent i rubrikken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensen« i bilag VIII til nærværende forordning. 2. Ved ansøgning om importlicens fremlægger ansøgeren en kopi af ELAN1L-TCDOC, undertype »Ægthedscertifikat« eller »Erklæring om berettigelse«, eller, hvis det er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d, et ægthedscertifikat eller en erklæring om berettigelse, til den licensudstedende myndighed. I sidstnævnte tilfælde kan myndighederne kun udstede importlicensen, når de er af den opfattelse, at alle oplysninger i ægthedscertifikatet eller erklæringen om berettigelse svarer til de oplysninger, der er modtaget fra Kommissionen. Når det udstedende tredjeland i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d i denne forordning meddeler dokumentet til Kommissionen via det informationssystem, som er etableret i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185, og oplysningerne i det fremsendte dokument ikke er i overensstemmelse med Kommissionens oplysninger, eller når der kun er forelagt en kopi af ægthedscertifikatet eller erklæringen om berettigelse i stedet for originalen, skal de kompetente myndigheder anmode licensansøgeren om at stille yderligere sikkerhed i henhold til artikel 45 i nærværende forordning.«
18)
Artikel 45, stk. 2, affattes således: »2. Medlemsstaterne frigiver den supplerende sikkerhed, når de finder det godtgjort, at oplysningerne er tilgængelige i ELAN. Når de udstedende tredjelande i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d i denne forordning meddeler dokumentet til Kommissionen via det informationssystem, der er etableret i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185, frigiver medlemsstaterne den supplerende sikkerhed, når de modtager originalen af ægthedscertifikatet eller erklæringen om berettigelse og finder det godtgjort, at indholdet svarer til Kommissionens oplysninger.«
19)
I artikel 46a foretages følgende ændringer: a) Stk. 3 affattes således: »3. Erklæringer om berettigelse udfærdiges i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag XIV.8 eller, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d, på grundlag af modellen i bilag XIV.6.« b) Stk. 7 affattes således: »7. Erklæringer om berettigelse anses for at være behørigt påtegnet, når de følger: a) ELAN1L-TCDOC-modellen, hvis de opfylder kravene til påtegninger i bilag XIV.8 b) modellen i bilag XIV.6 til denne forordning eller, hvis de er udskrevet på papir i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d i denne forordning, grundet manglende tilgængelighed af ELAN i overensstemmelse med afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272, hvis de angiver udstedelsesdato og -sted, og hvis de er forsynet med et påtrykt segl eller den udstedende myndigheds stempel samt underskrift af den eller de personer, der er bemyndiget til at underskrive dem.«
20)
Artikel 47, stk. 1, affattes således: »1. ELAN1L-TCDOC'er, undertype »Ægthedscertifikat«, eller ægthedscertifikater på grundlag af bilag XIV.4, hvis anvendelsen af dem er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d, er gyldige i tre måneder fra udstedelsesdatoen og under ingen omstændigheder længere end den sidste dag i toldkontingentperioden.«
21)
Artikel 49, stk. 2 og 3, affattes således: »2. I licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 anfører toldmyndighederne i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i nævnte forordning IMA 1-certifikatets løbenummer i importlicensens rubrik 31. 3. Hvis overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d tillader det, kan IMA1-certifikater udfærdiges i overensstemmelse med modellen i bilag XIV.5.«
22)
Artikel 50, stk. 2 og 3, affattes således: »2. I licenser på grundlag af modellen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 anfører toldmyndighederne i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i nævnte gennemførelsesforordning IMA 1-certifikatets løbenummer i importlicensens rubrik 31. 3. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d kan IMA1-certifikater udfærdiges i overensstemmelse med modellen i bilag XIV.5.«
23)
I artikel 53 foretages følgende ændringer: a) Stk. 1 affattes således: »1. IMA 1-certifikater udfærdiges i overensstemmelse med ELAN1L-TCDOC-modellen i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag XIV.8, undtagen når det i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d er tilladt at udfærdige dem i overensstemmelse med modellen i bilag XIV.5. IMA 1-certifikatets rubrik 3 vedrørende køber og rubrik 6 vedrørende bestemmelsesland udfyldes ikke. Hvert IMA 1-certifikat forsynes med et serienummer, som tildeles af den udstedende myndighed.« b) Stk. 5 og 6 affattes således: »5. Reglerne for, hvornår IMA 1-certifikater udfærdiget i overensstemmelse med modellen i bilag XIV.5 i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d kan annulleres, ændres, erstattes eller korrigeres, findes i nævnte bilag. 6. ELAN1L-TCDOC, undertype »IMA 1«, gøres tilgængeligt via ELAN sammen med den tilsvarende importlicens og de produkter, som de vedrører, for toldmyndighederne i den importerende medlemsstat på samme tidspunkt, hvor angivelsen til overgang til fri omsætning i Unionen afleveres. Hvis det er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d, kan ELAN1L-TCDOC erstattes af IMA1-certifikatet i bilag XIV.5 og fremlægges for toldmyndighederne sammen dokumenterne i dette stykkes første afsnit.«
24)
I artikel 54 foretages følgende ændringer: a) Stk. 1 affattes således: »1. IMA 1-certifikater er kun gyldige, hvis de er korrekt udfyldt og behørigt påtegnet af en af de udstedende myndigheder, der er opført i bilag XIV.5, og de skal anses for at være behørigt påtegnet: a) når de er valideret i ELAN, hvis de er i overensstemmelse med ELAN1L-TCDOC. jf. bestemmelserne i bilag XIV.8, eller b) når de er forsynet med den udstedende myndigheds stempel og underskrevet af den i så henseende bemyndigede person, for så vidt angår certifikater udfærdiget i overensstemmelse med modellen i bilag XIV.5.« . b) Stk. 2, litra c), affattes således: »c) det forpligter sig til at sende Kommissionen en kopi af hvert påtegnet IMA 1-certifikat med det relevante identifikationsnummer og for hele den omfattede mængde på udstedelsesdatoen eller senest syv dage efter denne dato, og i givet fald at meddele Kommissionen enhver annullering, korrigering eller ændring af certifikaterne. Dette bør ske ved hjælp af ELAN eller, hvis certifikatet følger modellen i bilag XIV.5, ved hjælp af det informationssystem, der er omhandlet i artikel 72, stk. 8«.
25)
I artikel 59 foretages følgende ændringer: a) Stk. 3 affattes således: »3. Rubrikken »Produktliste. KN-kode« i ELAN1L-AGREX eller rubrik 16 i licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 indeholder den ottecifrede KN-kode. Licenserne gælder dog også for andre koder henhørende under KN-position 0406 .« b) Stk. 6 affattes således: »6. Ansøgningen om eksportlicens og eksportlicensen skal indeholde følgende oplysninger: a) I rubrikken »Bestemmelsesland« angives ISO 3166-1 alpha-2-koden for Amerikas Forenede Stater; alternativt kan det fulde navn, Amerikas Forenede Stater, angives i eksportlicensen. I licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 angives i rubrik 7 »Amerikas Forenede Stater« som bestemmelsesland. og »ja« afkrydses i denne rubrik b) Rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« udfyldes i overensstemmelse med bilag XIII og med den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, jf. artikel 1, stk. 1, litra j), i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239. Alternativt kan eksportlicensansøgninger udfyldes med angivelsen »Licensen er gyldig for alle produkter henhørende under KN-position 0406 « c) I licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 angives i rubrik 20: i) »Eksport til Amerikas Forenede Stater« ii) »Kontingent for kalenderåret xxxx — artikel 58-63 i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761« iii) »Kontingentbetegnelse: …« iv) »Gyldig fra 1. januar til 31. december xxxx« d) I licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 angives i rubrik 22: »Licensen gælder for alle produkter henhørende under KN-position 0406 «.«
26)
Artikel 61, stk. 3, affattes således: »3. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 meddeler medlemsstater, som ikke udsteder licenser ved hjælp af ELAN, senest den 15. januar hvert år Kommissionen de mængder, opdelt efter KN-kode, som de har udstedt licenser for.«
27)
Artikel 64, stk. 4, affattes således: »4. Ansøgningen om eksportlicens og eksportlicensen skal indeholde følgende oplysninger: a) I rubrikken »Destinationsland« angives ISO 3166-1 alpha-2-koden for Canada; alternativt kan det fulde navn, Canada, angives i eksportlicensen. I licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 angives i rubrik 7 »Canada« som bestemmelsesland; »ja« afkrydses i denne rubrik b) I rubrikken »Produktliste. Beskrivelse ifølge den kombinerede nomenklatur (KN)« eller rubrik 15 for licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 angives den sekscifrede beskrivelse af varer i overensstemmelse med den kombinerede nomenklatur for produkter henhørende under KN-kode 0406 10 , 0406 20 , 0406 30 og 0406 40 og den ottecifrede beskrivelse for produkter henhørende under KN-kode 0406 90 . Disse rubrikker må ikke indeholde mere end seks beskrevne produkter. c) Rubrikken »Produktliste. KN-kode« eller rubrik 16 i licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 indeholder den ottecifrede KN-kode og mængden i kg for hvert af de produkter, der henvises til i henholdsvis rubrikken »Produktliste. Beskrivelse ifølge den kombinerede nomenklatur (KN)« eller rubrik 15. Licensen er kun gyldig for de således betegnede produkter og mængder; d) I licenser på grundlag af ELAN1L-AGREX-modellen anføres mængden i overensstemmelse med vejledningen i bilag I.1 til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239. I licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 angives i rubrik 17 og 18 den samlede mængde af de produkter, der er angivet i rubrik 16; e) I licenser på grundlag ELAN1L-AGREX-modellen angives i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« koden »CA03« og, alt efter hvad der er relevant: i) koden »CA01« for ost, som eksporteres direkte til Canada; licensansøgninger baseret på ELAN1L-AGREX-datamodellen kan alternativt angive »Ost til direkte eksport til Canada, Artikel 64 i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761« ii) koden »CA02« for ost, som eksporteres via New York eller via et andet tredjeland til Canada; licensansøgninger baseret på ELAN1L-AGREX-datamodellen kan alternativt angive »Ost til eksport direkte/via New York til Canada. Artikel 64 i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761« f) I licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 angives i rubrik 20 en af følgende angivelser, alt efter hvad der er relevant: i) »Ost til direkte eksport til Canada. Artikel 64 i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 — Kontingent for kalenderåret xxxx« ii) »Ost til eksport direkte/via New York til Canada. Artikel 64 i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 — Kontingent for kalenderåret xxxx«. Hvis osten forsendes til Canada via tredjelande i Europa, skal disse lande angives i stedet for eller sammen med angivelsen New York; g) I licensansøgninger og licenser på grundlag af modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 angives i rubrik 22: »Uden eksportrestitution«.«
28)
Artikel 71, stk. 1, affattes således: »1. Eksport af produkter, der er underlagt eksporttoldkontingenter, der forvaltes af tredjelande, er betinget af, at en AGREX-eksportlicens er tilgængelig i ELAN som fastsat i bilag I.1 til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239. I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 kan medlemsstaterne, uanset dette stykkes første afsnit, også udstede licenser i overensstemmelse med modellen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239.«
29)
I artikel 72 foretages følgende ændringer: a) Stk. 3 og 4 affattes således: »3. Undtagen når det drejer sig om de toldkontingenter, der er omhandlet i artikel 49 og 50, skal erhvervsdrivende sammen med deres ansøgning om importlicens for den licensudstedende myndighed forelægge alle oplysninger, der er nødvendige for at hente det støttedokument i ELAN, som er udstedt af det tredjeland, der er angivet i de relevante oplysninger i bilag II-XII. Ansøgningen skal indgives inden for gyldighedsperioden for det relevante støttedokument fra et tredjeland og senest på den sidste dag i den pågældende kontingentperiode. Hvis det tredjeland, der udsteder dokumentet, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d, ikke anvender ELAN, forelægger erhvervsdrivende den licensudstedende myndighed i importmedlemsstaten originaleksemplaret af det støttedokument, som er udstedt af det tredjeland, der er angivet i de relevante oplysninger i bilag II-XII til denne forordning. 4. Den licensudstedende myndighed kontrollerer, at oplysningerne i støttedokumentet udstedt af tredjelandet er fuldstændigt og, hvis dette er tilfældet, udsteder den licensudstedende myndighed importlicenser snarest muligt og senest seks kalenderdage efter at have modtaget ansøgningen fra den erhvervsdrivende.« b) Stk. 6 affattes således: »6. Den licensudstedende myndighed anfører i rubrikken »TCDOC-nummer« i den licens, der udstedes i overensstemmelse med bilag I.1 til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239, løbenummeret på det relevante støttedokument, der er udstedt af tredjelandet. Mængden udtrykkes i hele enheder og afrundes til nærmeste kilo i henhold til bestemmelserne i artikel 8, stk. 2, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239. Originaleksemplarerne af støttedokumenter udstedt på papir af tredjelande opbevares af den licensudstedende myndighed. Kopien returneres til ansøgeren med henblik på anvendelse i toldprocedurer, jf. afsnit III i denne forordning.« c) Stk. 8 affattes således: »8. Når eksportlandet har udstedt et eller flere støttedokumenter, meddeler det straks Kommissionen i ELAN, at disse dokumenter er udstedt. Hvis det tredjeland, der udsteder dokumentet, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d i denne forordning, ikke anvender ELAN, finder udvekslingen af dokumenter og oplysninger mellem Kommissionen og et eksportland sted ved hjælp af det informationssystem, som Kommissionen har etableret i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185. I tilfælde af, at ELAN midlertidigt ikke er tilgængeligt, finder bestemmelserne i afdeling3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/1272 anvendelse.«
30)
I afsnit IV »Afsluttende bestemmelser« indsættes efter artikel 72 følgende som artikel 72a-72d: »Artikel 72a Frivillig brug af ELAN 1. Fra den 15. juli 2025 kan tredjelandes udstedende myndigheder begynde at udstede eller overføre dokumenter i ELAN (godkendelsesmiljøet). 2. Dokumenter, som gøres tilgængelige i ELAN (godkendelsesmiljøet) regnes som afprøvninger foretaget af de udstedende myndigheder og har ikke retlig værdi. 3. ELAN (godkendelsesmiljøet) skal forblive tilgængeligt for tredjelandet indtil datoen i artikel 72c, stk. 1, med det ene formål at give alle brugere af ELAN mulighed for afprøve systemets funktion. 4. Fra den dato, der er fastsat i stk. 1, kan de udstedende myndigheder i tredjelande udstede de dokumenter, der kræves i henhold til den relevante EU-lovgivning, ved hjælp af enten: a) modellerne i bilag XIV.2, del A, B og D, i bilag XIV.3-XIV.7 og i bilag XVII til denne forordning samt modellerne i bilag 14-22 til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, i artikel 31, stk. 5, og i bilag II, del B-G, til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988 og i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/2834 eller b) ELAN1L-TCDOC-modellen udfyldt i overensstemmelse med kravene i bilag XIV.8. De i første afsnit, litra a) og b), omhandlede dokumenter kan desuden udstedes i ELAN (godkendelsesmiljøet) eller overføres til dette system. Artikel 72b ELAN1L-TCDOC udskrevet fra ELAN 1. Tredjelande kan gøre dokumenter tilgængelige i ELAN inden den dato, der er omhandlet i artikel 72c, stk. 1. 2. Hvis dokumenterne i stk. 1 er en forudsætning for at udstede importlicenser og skal stilles til rådighed for toldmyndighederne i papirform, udskrives de fra ELAN af de licensudstedende myndigheder på anmodning fra den erhvervsdrivende. Artikel 72c Obligatorisk brug af ELAN1L-TCDOC-datamodellen 1. Fra 17. januar 2028 udsteder alle udstedende myndigheder i tredjelande de dokumenter, der kræves i henhold til den relevante EU-lovgivning, i overensstemmelse med bilag XIV.8. 2. De udstedende myndigheder i tredjelande udsteder de dokumenter, der kræves i henhold til den relevante EU-lovgivning, enten i ELAN eller i deres nationale elektroniske systemer. I sidstnævnte tilfælde overfører de også dokumenterne til ELAN. 3. Dokumenter, som ikke opfylder kravene i stk. 1 og 2, har ikke retlig værdig og anvendes ikke til frigivelse til fri omsætning af landbrugsprodukter på Unionens område. 4. Hvis de dokumenter, der er udstedt af tredjelande, er en forudsætning for at indgive ansøgninger om importlicenser, og de skal forelægges for toldmyndighederne med henblik på frigivelse af varer til fri omsætning, kan medlemsstaternes licensudstedende myndigheder på anmodning fra indehaveren eller dennes repræsentant udskrive de dokumenter, der er udstedt af tredjelande, fra ELAN. De EU-myndigheder, der udskriver dokumenter udstedt af tredjelande, anfører på det udskrevne dokument: a) datoen, hvor dokumentet blev udskrevet b) en underskrift fra den embedsmand, der udskrev det c) et gyldigt stempel eller segl fra den udskrivende myndighed. 5. Toldmyndighederne accepterer dokumenter udstedt af tredjelande i overensstemmelse med modellerne for dokumenter i papirform i bilag XIV.2, del A, B og D, i bilag XIV.3-XIV.7 og i bilag XVII til denne forordning samt modellerne i bilag 14-22 til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, i bilag II, del B-G, til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988 og i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/2834, forudsat at de er udstedt inden datoen i denne artikels stk. 1, og forudsat at de stadig er gyldige i henhold til den relevante EU-lovgivning. Artikel 72d Obligatorisk brug af ELAN 1. Fra den 6. oktober 2028 finder toldmyndighedernes automatiske kontrol af og indberetning af toldbehandlingsoplysninger i dokumenter udstedt af tredjelande i overensstemmelse med artikel 72c i denne forordning sted via EU CSW-CERTEX i overensstemmelse med forordning (EU) 2022/2399. 2. Dokumenter, der er udstedt af tredjelande inden datoen i denne artikels stk. 1 og udskrevet på papir, forbliver gyldige i overensstemmelse med den relevante EU-lovgivning. Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/2834 af 10. oktober 2023 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår import inden for sektorerne for ris, korn, sukker og humle (EUT L, 2023/2834, 21.12.2023, ELI: http://data.eur...).« "
31)
Bilag II-XIV ændres som angivet i bilag II til denne forordning.
32)
Der tilføjes et nyt bilag XVIII med den ordlyd, der fremgår af bilag III til nærværende forordning.
3)
I artikel 13 foretages følgende ændringer: a) Titlen affattes således: » Toldkontingenter under løbenummer 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0170 og 09.0171« b) Stk. 1 og 2 affattes således: »1. Import inden for toldkontingenterne under løbenummer 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0170 og 09.0171 er betinget af, at der fremlægges et oprindelsescertifikat. 2. Det i denne artikels stk. 1 omhandlede oprindelsescertifikat udstedes i overensstemmelse med artikel 15a, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761. Hvis det tredjeland, der udsteder dokumentet, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 31c i denne forordning, ikke anvender ELAN, udstedes oprindelsescertifikatet i denne artikels stk. 1 efter modellen for et oprindelsescertifikat i bilag II, del B, til denne forordning.« c) Stk. 5 affattes således: »5. Den kompetente myndighed i Bangladesh anfører en af angivelserne i bilag III i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger (fri tekst)« i ELAN1L-TCDOC, undertype »Oprindelsescertifikat«, eller alternativt, hvis denne myndighed ikke anvender ELAN i løbet af de overgangsperioder, der er fastsat i henhold til i artikel 31a, i rubrikken »Bemærkninger« i oprindelsescertifikatet.« d) Stk. 7 affattes således: »7. Omregning af mængder på andre forarbejdningstrin end afskallet ris foretages ved anvendelse af de omregningssatser, der er fastsat i artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/2834. Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/2834 af 10. oktober 2023 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår import inden for sektorerne for ris, korn, sukker og humle (EUT L, 2023/2834, 21.12.2023, ELI: http://data.eur...).« "
4)
Artikel 15, stk. 1, affattes således: »1. Produkter, der skal overgå til fri omsætning inden for toldkontingenterne under løbenummer 09.0025, 09.0027 og 09.0033, skal ledsages af et ægthedscertifikat i overensstemmelse med kravene i bilag XIV.8 til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761, der er udstedt af de kompetente myndigheder i oprindelseslandet, jf. fortegnelsen i bilag IV til nærværende forordning, bekræfter produkternes specifikke karakteristika som fastlagt i artikel 14 i nærværende forordning. Hvis det tredjeland, der udsteder dokumentet, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 31c, ikke anvender ELAN, udstedes det ægthedscertifikat, som udstedes af de kompetente myndigheder i oprindelseslandet som opført i bilag IV, og som bekræfter produkternes specifikke karakteristika som fastlagt i artikel 14, efter modellen i bilag II, del C, D og E.«
5)
Artikel 20, stk. 6, affattes således: »6. Ægthedscertifikater er kun gyldige, hvis de er udfyldt og påtegnet af de kompetente myndigheder. De udstedes i overensstemmelse med kravene i bilag XIV.8 til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761. Hvis det tredjeland, der udsteder dokumentet, i overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i artikel 31c, ikke anvender ELAN, anses ægthedscertifikatet for at være behørigt påtegnet, hvis det angiver udstedelsesdato og -sted, og hvis det er forsynet med den udstedende myndigheds segl eller stempel samt underskrift af den eller de personer, der er bemyndiget til at underskrive det.«
6)
I artikel 25 foretages følgende ændringer: a) Stk. 2 og 3 affattes således: »2. Ægthedscertifikatet udfærdiges i overensstemmelse med kravene i bilag XIV.8 til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 eller alternativt, hvis det er tilladt i henhold til overgangsbestemmelserne i artikel 31c i nærværende forordning, og hvis tredjelandets udstedende myndighed ikke anvender ELAN, i overensstemmelse med modellen i bilag II, del G, til nærværende forordning. 3. I rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« eller ægthedscertifikatets bagside på grundlag af modellen i bilag II, del G, skal det anføres, at kødet med oprindelse i eksportlandet opfylder betingelser i artikel 24.« b) Stk. 4, 5 og 6 udgår.
7)
I artikel 31 indsættes følgende som stk. 6 efter stk. 5: »6. Det dokument, der henvises til i denne artikels stk. 5, udstedes i overensstemmelse med kravene i bilag XIV.8 til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761, medmindre overgangsbestemmelserne i artikel 31c i nærværende forordning giver tredjelandets kompetente myndighed eller organ mulighed for at udstede det i overensstemmelse med bilag I til nærværende forordning.«
8)
I kapitel III, »Afsluttende bestemmelser«, foretages følgende ændringer: a) Titlen på kapitlet affattes således: »OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER« b) Følgende indsættes som artikel 31c: » Artikel 31c Overgangsbestemmelser gældende for ELAN1L-TCDOC Hvis bestemmelserne i denne forordning og bilag I til denne forordning kræver, at tredjelande udsteder dokumenter i overensstemmelse med bilag XIV.8 til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761, finder overgangsbestemmelserne i artikel 72a-72d i nævnte gennemførelsesforordning anvendelse.«
9)
Bilag I og II ændres som anført i bilag IV til nærværende forordning.
2)
I artikel 10 indsættes følgende som stk. 1a efter stk. 1: »1a. Importlicenser for Basmati-ris udstedt i overensstemmelse med bilag I.1 til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239, skal indeholde følgende: a) ISO 3166-1 alpha-2-koden for oprindelseslandet i rubrikken »Oprindelsesland« b) koden BA01 i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« med den tilsvarende angivelse, der er fastsat i bilag I.1, del A.1, litra p), i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239.«
3)
I kapitel 5, »Afsluttende bestemmelser«, efter artikel 43, indsættes følgende som artikel 43a: »Artikel 43a Overgangsbestemmelser, der finder anvendelse på importlicenser på grundlag af bilag I.1 til forordning (EU) 2016/1239 Når der i bestemmelserne i denne forordning henvises til importlicenser udstedt i overensstemmelse med bilag I.1 til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239, finder overgangsbestemmelserne i artikel 21a-21d i nævnte gennemførelsesforordning anvendelse.«
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 af 17. december 2019 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013, (EU) nr. 1308/2013 og (EU) nr. 510/2014 for så vidt angår forvaltningsordningen for toldkontingenter med licenser (EUT L 185 af 12.6.2020, s. 24, ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fimpl/2020/761/oj).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/2834 af 10. oktober 2023 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår import inden for sektorerne for ris, korn, sukker og humle (EUT L, 2023/2834, 21.12.2023, ELI: http://data.eur...).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988 af 11. november 2020 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 og (EU) nr. 510/2014 for så vidt angår forvaltningen af importtoldkontingenter efter »først til mølle«-princippet (EUT L 422 af 14.12.2020, s. 4, ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fimpl/2020/1988/oj).
Meddelelse om vejledningen i, hvordan datamodellerne ELAN1L-AGRIM og ELAN1L-AGREX udfyldes (EUT C, C/2025/2819, 10.7.2025, ELI: http://data.eu...).
Meddelelse vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter (EUT C 278 af 30.7.2016, s. 34).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185 af 20. april 2017 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 og (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår indberetning til Kommissionen af oplysninger og dokumenter og ændring og ophævelse af flere af Kommissionens forordninger (EUT L 171 af 4.7.2017, s. 113, ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fimpl/2017/1185/oj).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558, ELI: data.europa.eu/eli/reg%5Fimpl/2015/2447/oj).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/1835 af 27. juni 2024 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/761, (EU) 2020/1988 og (EU) 2023/2834 for så vidt angår toldforanstaltninger for visse landbrugsprodukter med oprindelse i eller eksporteret direkte eller indirekte fra Belarus og Rusland og for så vidt angår omregningssatserne for ris (EUT L, 2024/1835, 28.6.2024, ELI:http://data.europ...).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/903 af 13. marts 2024 om foranstaltninger til sikring af et højt niveau af interoperabilitet i den offentlige sektor i hele Unionen (forordningen om et interoperabelt Europa) (EUT L, 2024/903, 22.3.2024, ELI: http://data.europ...).
I bilagene til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 foretages følgende ændringer:
1)
Efter bilag I indsættes følgende som bilag I.1: »BILAG I.1 ELAN1L-AGRIM- og ELAN1L-AGREX-datamodeller til import- og eksportlicenser I ELAN1L-AGRIM- og ELAN1L-AGREX-datamodellerne fastsættes de oplysninger, som de licensudstedende myndigheder har behov for til at udstede import- og eksportlicenser i overensstemmelse med den gældende EU-lovgivning. A.1 — ELAN1L-AGRIM-data modellen 1. Ved hver angivelse i importlicenser, der følger ELAN1L-AGRIM-datamodellen, anvendes det format, der er angivet i den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. 2. I importlicenser udstedt i overensstemmelse ELAN1L-AGRIM-datamodellen skal følgende data altid angives: a) angivelsen »DEN EUROPÆISKE UNION — Importlicens AGRIM« i rubrikken »Dokumenttype« b) licensnummeret i rubrikken »Licensnummer« og, kun for partiallicenser, nummeret på hovedlicensen i rubrikken »Hovedlicensnummer« c) hvis eksistensen af et dokument udstedt af et tredjeland er en forudsætning i henhold til de relevante EU-regler for at udstede licensen, angives nummeret på et sådant dokument i rubrikken »TCDOC-nummer« d) hvis licensen udstedes for et toldkontingent, angives toldkontingentets nummer i rubrikken »TRQ-nummer« i formatet »09.4xxx« e) koden for den myndighed, der udsteder licensen f) licensindehaverens EORI-nummer g) EORI-nummeret på den, licensen er overdraget til, og datoen for validering af overdragelsen h) i tilfælde af en tilbageførsel til licensindehaveren og en efterfølgende ny overdragelse skal rubrikken »Den, licensen er overdraget til« vise data vedrørende den seneste overdragelse. Alle overdragelser og tilbageførsler skal vises i den særlige rubrik på den tredje side i licensen i) data vedrørende tidligere overdragelser og tilbageførsler, navnlig datoen for validering af tilbageførslen/overdragelsen, og data om de økonomiske aktører hvorfra og hvortil licensen eller partiallicensen overdrages, vises på den tredje side i licensen j) hvis det kræves i henhold til de relevante EU-regler, ISO 3166-1 alpha-2-koden for: i) det tredjeland, hvorfra produkterne er blevet transporteret, i rubrikken »Eksportland« ii) det tredjeland, hvori produkterne har deres oprindelse, i rubrikken »Oprindelsesland« iii) det eller de tredjelande, hvorfra import ikke er tilladt i henhold til det specifikke toldkontingent i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande« k) hvis licensen udstedes for et af toldkontingenterne med løbenummer 09.4120, 09.4121 og 09.4122, angives ISO 3166-1 alpha-2-koden for Spanien eller Portugal i rubrikken »Bestemmelsesland« i overensstemmelse med den relevante EU-lovgivning l) Rubrikken »Produkt. Handelsbetegnelse« udfyldes i overensstemmelse med den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende m) produktlisten angives således: i) produktkoden angives i rubrikken »Produktliste. KN-kode« i overensstemmelse med den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende ii) i rubrikken »Produktliste. Beskrivelse ifølge den kombinerede nomenklatur (KN)« anføres beskrivelsen af produktet, som i overensstemmelse med de relevante EU-regler svarer til den kode, der er angivet i underpunkt i) n) mængden anføres i overensstemmelse med den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende o) Rubrikken »Tolerance« udfyldes med den tolerance, der finder anvendelse på produkterne i overensstemmelse med de relevante EU-regler p) hvis det kræves i henhold til de relevante EU-regler, anføres i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« en eller flere af koderne i nedenstående tabel: ELAN-kode Kodens betydning Licenser, for hvilke denne angivelse skal anføres i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« SC01 Erstatningslicens eller partiallicens af en ødelagt eller bortkommen licens eller partiallicens Licenser, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 15 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 SUG01 Sukker beregnet til raffinering Licenser udstedt for toldkontingenter med løbenummer: 09.4317, 09.4318, 09.4354, 09.4355, 09.4319, 09.4320, 09.4329, 09.4330 SUG02 WTO-indrømmelsessukker importeret i overensstemmelse med afsnit III, kapitel 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 Licenser udstedt for toldkontingenter med løbenummer: 09.4317, 09.4318, 09.4354, 09.4355, 09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4329, 09.4330 SUG03 Anvendelse af gennemførelsesforordning (EU) 2020/761, Balkansukker Licenser udstedt for toldkontingenter med løbenummer: 09.4324, 09.4325, 09.4326, 09.4327 MI01 Kun gyldig hvis ledsaget af TCDOC — undertype IMA 1-certifikat — med det nummer, der er angivet i rubrikken »TCDOC-nummer« Licenser udstedt for toldkontingenter med løbenummer: 09.4521, 09.4522 MI02 Kun gyldig hvis ledsaget af TCDOC — undertype erklæring om berettigelse — med det nummer, der er angivet i rubrikken »TCDOC-nummer« Licenser udstedt for toldkontingenter med løbenummer: 09.4518, 09.4519, 09.4520 SP01 Præferenceordninger, der finder anvendelse på den mængde, som er angivet i rubrikken »Samlet mængde« Finder anvendelse på alle importlicenser udstedt for toldkontingenter, der henvises til i artikel 5, stk. 5, andet afsnit, i delegeret forordning (EU) 2016/1237 SP02 Toldsats inden for kontingentet, der finder anvendelse på den mængde, som er angivet i rubrikken »Samlet mængde« Finder anvendelse på importlicenser udstedt for produkter, der er omfattet af en importlicens, som er opført i del I i bilaget til delegeret forordning (EU) 2016/1237 SP03 Artikel 3, stk. 4, i forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 finder ikke anvendelse Finder anvendelse på alle importlicenser udstedt for toldkontingenter HE01 Hampesort angivet i fri tekst Finder anvendelse på licenser udstedt til import af hampefrø til udsæd (KN-kode ex 1207 99 20 ) HE02 Frø af hampesorter, til udsæd, henhørende under KN-kode ex 1207 99 20 ledsages af et bevis for, at indholdet af tetrahydrocannabinol i sorten ikke overstiger det indhold, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, andet afsnit, og artikel 4, stk. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 Finder anvendelse på licenser udstedt til import af hampefrø til udsæd (KN-kode ex 1207 99 20 ) HE03 Hampefrø til andre formål end udsæd henhørende under 1207 99 91 importeres af en importør, der er godkendt af medlemsstaten Finder anvendelse på licenser udstedt til import af hampefrø til andre formål end udsæd (KN-kode 1207 99 91 ) HE04 Hamp, rå eller rødnet, henhørende under KN-kode 5302 10 00 , opfylder betingelserne i artikel 4, stk. 4, andet afsnit, og artikel 4, stk. 8, i forordning (EU) 2021/2115 Finder anvendelse på licenser udstedt til import af hamp (KN-kode 5302 10 00 ) BA01 Basmati-ris henhørende under KN-kode 1006 20 17 eller 1006 20 98 importeret med anvendelse af en nultold i henhold til den relevante EU-lovgivning, ledsaget af ægthedscertifikatet med det nummer, der er angivet i rubrikken »TCDOC-nummer« Finder anvendelse på alle importlicenser for Basmati-ris med KN-kode 1006 20 17 og 1006 20 98 q) i licensen angives udstedelsesdatoen og første og sidste gyldighedsdag i de relevante rubrikker r) rubrikken »Underskrift« udfyldes med underskriften af en embedsmand fra den udstedende myndighed, som udsteder dokumentet, som er bemyndiget til at undertegne licenser, samt den pågældende myndigheds stempel. Underskriften og stemplet skal være i det format, der foreskrives i de nationale bestemmelser, som finder anvendelse i den udstedende medlemsstat s) hvis licensen eller partiallicensen er udfærdiget, mens ELAN ikke var tilgængeligt, udfyldes rubrikken »Udfyldes kun i tilfælde af midlertidig manglende tilgængelighed« med den angivelse, der finder anvendelse, og som er fastsat i afdeling 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2025/xxx [C(2025) 1803, udfyldes af Publikationskontoret]. 3. Følgende data kan angives i importlicenser: a) den udstedende myndigheds navn og adresse b) licensindehaverens navn og adresse c) navn og adresse på den, licensen er overdraget til, hvis licensen eller partiallicensen overdrages d) navn på den organisation, der udsteder dokumentet, i rubrikken »Licensudstedende myndighed« e) navnet på den person, der undertegner licensen, i rubrikken »Udstedt den« f) dato for underskrift i rubrikken »Underskrift«. 4. Afskrivninger af mængder på licenser eller partiallicenser angives således: a) I forbindelse med den første afskrivning indtastes i kasse 1 i rubrikken »Mængde i tal« den mængde, der er angivet i rubrikken »Samlet mængde« i licensen, forhøjet med den tilladte tolerance, med brug af den samme måleenhed, som er angivet i licensen b) I rubrikken »Tolddokument/partiallicensnummer« angives tolddokumentets type og nummer og datoen for accept af toldangivelsen, dvs. datoen for afskrivningen. Er der tale om afskrivning med henblik på oprettelse af en partiallicens, angives i ovenstående rubrik partiallicensens nummer og datoen for udstedelsen af partiallicensen c) I forbindelse med tildelinger vedrørende udstedelsen af en partiallicens er den mængde, der skal angives, den mængde, som partiallicensen er udstedt for, plus en eventuel tolerance d) I rubrikken »Den afskrivende myndigheds toldreferencenummer, underskrift og stempel« angiver toldmyndighederne det referencenummer, som identificerer toldstedet, samt medlemsstaten og forsyner det med embedsmandens underskrift og myndighedens officielle stempel. DEN EUROPÆISKE UNION — IMPORTLICENS AGRIM Afskrivninger Mængde i tal Produktkode - Måleenhed Tolddokumentnummer/Partiallicensnummer Den afskrivende myndigheds toldreferencenummer, underskrift og stempel 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato Særlige betingelser/særlige bemærkninger Kode Tekst Fri tekst Overdragelse/Tilbageførsel Overdraget til — EORI-nummer Overdraget til — Navn Overdragelsesdato Tilbageførselsdato Forlængelse af gyldigheden Dato for aktiviteten KN-kode Mængde Måleenhed Gyldig indtil 1 2 3 A.2 — ELAN1L-AGREX-data modellen 1. Ved hver angivelse i eksportlicenser, der følger ELAN1L-AGREX-datamodellen, anvendes det format, der er angivet i den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. 2. I eksportlicenser udstedt i overensstemmelse ELAN1L-AGREX-datamodellen skal følgende data altid angives: a) angivelsen »AGREX« i rubrikken »Dokumenttype« b) licensnummeret i rubrikken »Licensnummer« og, kun for partiallicenser, nummeret på hovedlicensen i rubrikken »Hovedlicensnummer« c) koden for den udstedende myndighed d) licensindehaverens EORI-nummer e) ISO 3166-1 alpha-2-kode for bestemmelsestredjelandet i rubrikken »Destinationsland« f) Rubrikken »Produkt. Handelsbetegnelse« udfyldes i overensstemmelse med den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. g) den mængde, for hvilken licensen udstedes, i rubrikken »Samlet mængde« h) koden for måleenheden i rubrikken »Måleenhed« i) produktlisten angives således: i) produktkoden angives i rubrikken »Produktliste. KN-kode« i overensstemmelse med den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende ii) i rubrikken »Produktliste. Beskrivelse ifølge den kombinerede nomenklatur »(KN)« anføres beskrivelsen af produktet, som i overensstemmelse med de relevante EU-regler svarer til den kode, der er angivet i underpunkt 1) j) mængden anføres i overensstemmelse med den vejledning, der er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende k) Rubrikken »Tolerance« udfyldes med den tolerance, der finder anvendelse på produkterne i overensstemmelse med de relevante EU-regler l) hvis det kræves i henhold til de relevante EU-regler, anføres i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« en eller flere af koderne i nedenstående tabel: ELAN-kode Kodens betydning Licenser, for hvilke denne angivelse skal anføres i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger« CA01 Ost til direkte eksport til Canada. Artikel 64 i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 For visse eksportlicenser for kontingentet for ost til Canada, i overensstemmelse med artikel 64, stk. 4, i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 CA02 Ost til eksport direkte/via New York til Canada. Artikel 64 i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 For visse eksportlicenser for kontingentet for ost til Canada, i overensstemmelse med artikel 64, stk. 4, i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 CA03 Uden eksportrestitution For alle eksportlicenser for kontingentet for ost til Canada US01 Licensen gælder for alle produkter henhørende under pos. 0406 i KN For alle eksportlicenser for kontingentet for ost til Amerikas Forenede Stater SP03 Artikel 3, stk. 4, i forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 finder ikke anvendelse Finder anvendelse på alle eksportlicenser udstedt for toldkontingenter. m) i licensen angives udstedelsesdatoen og første og sidste gyldighedsdag i de relevante rubrikker. 3. Følgende data kan angives i eksportlicenser: a) den udstedende myndigheds navn og adresse i rubrikken »Licensudstedende myndighed« b) licensindehaverens navn og adresse i den relevante rubrik c) navnet på den person, der undertegner licensen, i rubrikken »Udstedt den« d) dato for underskrift i rubrikken »Underskrift«. 4. Afskrivninger af mængder på licenser eller partiallicenser følger de samme regler, som er angivet i del A.1 i dette bilag. DEN EUROPÆISKE UNION — EKSPORTLICENS AGREX Afskrivninger Mængde i tal Produktkode - Måleenhed Tolddokumentnummer/Partiallicensnummer Den afskrivende myndigheds toldreferencenummer, underskrift og stempel 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato 1 Kode 2 Måleenhed Dato Særlige betingelser/særlige bemærkninger Kode Tekst Fri tekst Forlængelse af gyldigheden Dato for aktiviteten KN-kode Mængde Måleenhed Gyldig indtil 1 2 3 «
2)
Efter bilag II indsættes følgende som bilag III: »BILAG III Standardblanket til den i artikel 13, stk. 6, omhandlede kontrol Blanketten udfyldes med blokbogstaver. Sæt kryds i det relevante felt for at angive oplysninger og svar. «
I bilag II-XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 foretages følgende ændringer:
1)
I bilag II-XII, oplysninger vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4123, 09.4124, 09.4125, 09.4131, 09.4133, 09.4306, 09.4307, 09.4308, 09.4120, 09.4121, 09.4122, 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4127, 09.4128, 09.4129, 09.4130, 09.4138, 09.4148, 09.4149, 09.4150, 09.4153, 09.4154, 09.4166, 09.4168, 09.4729, 09.4730, 09.4731, 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4324, 09.4325, 09.4326, 09.4327, 09.4329, 09.4330, 09.4032, 09.4285, 09.4287, 09.4284, 09.4286, 09.4288, 09.4001, 09.4202, 09.4003, 09.4004, 09.4181, 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4002 09.4270, 09.4280, 09.4281, 09.4450, 09.4451, 09.4252, 09.4453, 09.4454, 09.4455, 09.4504, 09.4505, 09.4456, 09.4155, 09.4179, 09.4225, 09.4226, 09.4227, 09.4228, 09.4229, 09.4416, 09.4421, 09.4422, 09.4595, 09.4600, 09.4601, 09.4602, 09.4518, 09.4519, 09.4520, 09.4523, 09.4524, 09.4525, 09.4038, 09.4271, 09.4272, 09.4282, 09.4275, 09.4276, 09.4401, 09.4402, 09.4403, 09.4067, 09.4608, 09.4069, 09.4070, 09.4269, 09.4211, 09.4212, 09.4213, 09.4214, 09.4215, 09.4216, 09.4217, 09.4218, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4254, 09.4255, 09.4256, 09.4257, 09.4258, 09.4259, 09.4260, 09.4263, 09.4265, 09.4266, 09.4267, 09.4268, 09.4269, 09.4273, 09.4274, 09.4283, 09.4289, 09.4290, 09.4410, 09.4411, 09.4420 og 09.4422, erstattes titlen i rækken »KN-koder« med titlen »Produktkoder«.
2)
Bilag II ændres således: a) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4123, 09.4124, 09.4306, 09.4307 og 09.4308, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i importlicensen, i rubrikken »Oprindelsesland«.« b) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4125, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Belarus, Canada, Rusland, Det Forenede Kongerige og Amerikas Forenede Stater i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« c) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4131 og 09.4133, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Belarus, Rusland og Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« d) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4120 og 09.4122, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen: — angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Belarus, Rusland og Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«. — angives ISO-koden 3166-1-alpha-2 for Spanien i rubrikken »Bestemmelsesland«.« e) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4121, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen: — angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Belarus, Rusland og Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«. — angives ISO-koden 3166-1-alpha-2 for Portugal i rubrikken »Bestemmelsesland«.«
3)
I bilag III foretages følgende ændringer: a) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4127, 09.4128, 09.4129, 09.4149, 09.4150, 09.4153, 09.4729, 09.4730 og 09.4731, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i importlicensen, i rubrikken »Oprindelsesland«.« b) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4119, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Indien, Pakistan, Thailand, Det Forenede Kongerige og Amerikas Forenede Stater i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« c) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4130, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Australien, Thailand, Det Forenede Kongerige og Amerikas Forenede Stater i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« d) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4138, 09.4148, 09.4166 og 09.4168, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« e) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4154, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Australien, Guyana, Thailand, Det Forenede Kongerige og Amerikas Forenede Stater i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« f) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4127, 09.4128, 09.4129 og 09.4149, i rækken »Oprindelsesbevis ved ansøgning om licens. I bekræftende fald, organ, der er bemyndiget til at udstede det«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende det dokument, der er nævnt i denne rækkes første afsnit, angives undertypen »Eksportcertifikat« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.« g) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4731, i rækken »Oprindelsesbevis for overgang til fri omsætning«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes andet afsnit, angives undertypen »Ægthedscertifikat« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.«
4)
I bilag IV foretages følgende ændringer: a) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4317, 09.4318, 09.4354, 09.4355, 09.4319, 09.4329 og 09.4330, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen: — angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland« — angives koderne »SUG01« og »SUG02« i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger«.« b) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4321, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen: — angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland« — angives koden »SUG02« i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger«.« c) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4324, 09.4325, 09.4326 og 09.4327, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen: — angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland« — angives koden »SUG03« i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger«.« d) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4320, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen: — angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«. — angives koderne »SUG01« og »SUG02« i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger«.« e) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4317, 09.4318, 09.4354, 09.4355, 09.4319, 09.4321, 09.4329 og 09.4330, i rækken »Oprindelsesbevis ved ansøgning om licens. I bekræftende fald, organ, der er bemyndiget til at udstede det«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i artikel 57 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, angives undertypen »Oprindelsescertifikat« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med artikel 15a, stk. 1.« f) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4324, 09.4325, 09.4326 og 09.4327, i rækken »Oprindelsesbevis ved ansøgning om licens. I bekræftende fald, organ, der er bemyndiget til at udstede det«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i artikel 35, angives undertypen »Eksportlicens« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.«
5)
I bilag V, oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4032, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives henholdsvis eksportlandets og oprindelseslandet ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Eksportland« henholdsvis »Oprindelsesland«.«
6)
I bilag VI foretages følgende ændringer: a) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4285 og 09.4288, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland«.« b) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4287, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Argentina, Kina og Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« c) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4287, rækken »Oprindelsesbevis for overgang til fri omsætning«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i denne forordnings artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i artikel 57 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, det ELAN1L-TCDOC-dokument, der er udstedes i overensstemmelse med denne forordnings artikel 15a, stk. 1, undertypen »Oprindelsescertifikat«, for Iran, Libanon, Malaysia, Taiwan, De Forenede Arabiske Emirater og Vietnam, udstedt af det pågældende lands kompetente myndigheder.«
7)
I bilag VII foretages følgende ændringer: a) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4286, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Kina og Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« b) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4284, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland«.«
8)
Bilag VIII ændres således: a) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4002, 09.4270, 09.4001, 09.4004, 09.4181, 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4202, 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4455, 09.4456, 09.4504 og 09.4505, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland«.« b) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4280 og 09.4281, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen: — angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland« — Hvis ansøgningen om importlicens vedrører flere produkter henhørende under forskellige KN-koder, anføres alle KN-koder i rubrikken »Produktliste. KN-kode«, og deres beskrivelse anføres i rubrikken »Produktliste. Beskrivelse ifølge den kombinerede nomenklatur (KN)« i licensansøgningen eller selve licensen. Den samlede mængde omregnes til slagtekropsækvivalent.« c) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4003, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« d) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4001, 09.4004, 09.4181, 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4202, 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4455, 09.4504 og 09.4505, rækken »Oprindelsesbevis ved ansøgning om licens. I bekræftende fald, organ, der er bemyndiget til at udstede det«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes første afsnit, angives undertypen »Ægthedscertifikat« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.« e) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4002, 09.4001, 09.4004, 09.4181, 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4202, 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4455, 09.4504 og 09.4505, rækken »Oprindelsesbevis for overgang til fri omsætning«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes første afsnit, angives undertypen »Ægthedscertifikat« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.« f) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4456 foretages følgende ændringer: i) i rækken »Oprindelsesbevis ved ansøgning om licens. I bekræftende fald, organ, der er bemyndiget til at udstede det«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes første afsnit, angives undertypen »Erklæring om berettigelse« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.« ii) i rækken »Oprindelsesbevis for overgang til fri omsætning« tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes første afsnit, angives undertypen »Erklæring om berettigelse« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.«
9)
Bilag IX ændres således: a) I oplysninger vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4155 affattes rækken »KN-koder« således: »Produktkoder ex 0401 40 , ex 0401 50 , 0403 20 « b) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4155, 09.4179, 09.4228, 09.4229, 09.4523, 09.4524, 09.4525, 09.4225, 09.4226, 09.4227, 09.4516, 09.4600, 09.4601 og 09.4602, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland«.« c) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4595, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« d) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4521 og 09.4522, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen: — angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland« — angives IMA1-certifikatet nummer i rubrikken »TCDOC-nummer«.« e) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4521 og 09.4522, rækken »Oprindelsesbevis ved ansøgning om licens. I bekræftende fald, organ, der er bemyndiget til at udstede det«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes første afsnit, angives undertypen »IMA1« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.« f) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4516, 09.4521, 09.4522, 09.4523, 09.4524 og 09.4525, rækken »Oprindelsesbevis for overgang til fri omsætning«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes første afsnit, angives undertypen »IMA1« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.« g) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4518, 09.4519 og 09.4520 foretages følgende ændringer: i) i rækken »Oprindelsesbevis ved ansøgning om licens. I bekræftende fald, organ, der er bemyndiget til at udstede det«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes første afsnit, angives undertypen »Erklæring om berettigelse« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.« ii) i rækken »Oprindelsesbevis for overgang til fri omsætning« tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes første afsnit, angives undertypen »Erklæring om berettigelse« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med bilag XIV.8.« iii) i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen, angives koden »MI02« i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger«.«
10)
I bilag X foretages følgende ændringer: a) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4038, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« b) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4271 og 09.4272, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland«.« c) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4282, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykker i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland«. Hvis ansøgningen om importlicens vedrører flere produkter henhørende under forskellige KN-koder, anføres alle KN-koder i rubrikken »Produktliste. KN-kode«, og deres beskrivelse anføres i rubrikken »Produktliste. Beskrivelse ifølge den kombinerede nomenklatur (KN)« i licensansøgningen eller selve licensen. Den samlede mængde omregnes til slagtekropsækvivalent.«
11)
Bilag XI ændres som følger: a) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4275 og 09.4276, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland«.« b) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4401 og 09.4402, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.«
12)
Bilag XII ændres som følger: a) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4067, 09.4068, 09.4069 og 09.4070, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« b) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4092, 09.4169, 09.4211, 09.4212, 09.4214, 09.4215, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4254, 09.4255, 09.4256, 09.4257, 09.4258, 09.4259, 09.4273, 09.4274, 09.4410, 09.4411, 09.4420, 09.4269, 09.4283, 09.4289 og 09.4290, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives oprindelseslandets ISO 3166-1 alpha-2 kode i rubrikken »Oprindelsesland«.« c) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4213 og 09.4412, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Argentina, Brasilien, Thailand og Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« d) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4216 og 09.4260, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Brasilien, Thailand og Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« e) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4218, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Brasilien og Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« f) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4263 og 09.4265, i rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Thailand og Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« g) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4422, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Det Forenede Kongerige i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« h) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4266 og 09.4267, rækken »Særlige oplysninger, der skal angives i licensansøgningen og i licensen«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »I licenser på grundlag af ELAN1L-AGRIM-datamodellen angives ISO 3166-1 alpha-2 koden for Kina i rubrikken »Udelukkede oprindelseslande«.« i) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.4169, 09.4211, 09.4212, 09.4214, 09.4215, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4254, 09.4255, 09.4256, 09.4257, 09.4258, 09.4259, 09.4410, 09.411, 09.4420, 09.4269, 09.4283, 09.4289 og 09.4290, rækken »Oprindelsesbevis ved ansøgning om licens. I bekræftende fald, organ, der er bemyndiget til at udstede det«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i artikel 72a-72d, er tilladt at anvende dokumentet i artikel 15a, stk. 2, litra c), angives undertypen »Oprindelsescertifikat« i det ELAN1L-TCDOC-dokument, der udstedes i overensstemmelse med artikel 15a, stk. 1.«
13)
I bilag XIII foretages følgende ændringer: a) Titlen i rækken »KN-koder« erstattes med titlen »Produktkoder« i oplysningerne om følgende toldkontingenter: i) toldkontingentet for katte- og hundefoder med Schweiz som »Bestemmelsesland«, fastsat i del A ii) toldkontingentet for ost med Amerikas Forenede Stater som »Bestemmelsesland«, fastsat i del B iii) toldkontingentet for ost med Canada som »Bestemmelsesland«, fastsat i del B b) I rækken »Særlige betingelser« i oplysningerne vedrørende eksporttoldkontingentet for ost med Amerikas Forenede Stater som »Bestemmelsesland«, erstattes i del B »Sektor: Mælk« med følgende række: »Særlige betingelser I overensstemmelse med artikel 58-63. I ELAN1L-AGREX-licensen angives koden »US01« i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger«.« c) I rækken »Særlige betingelser« i oplysningerne vedrørende eksporttoldkontingentet for ost med Canada som »Bestemmelsesland«, erstattes i del B »Sektor: Mælk« med følgende række: »Særlige betingelser I overensstemmelse med artikel 64-71. I ELAN1L-AGREX-licensen angives koden »CA03« og — afhængigt af de gældende EU-regler — enten »CA01« eller »CA02« i rubrikken »Særlige betingelser/særlige bemærkninger«.«
14)
I bilag XIV, efter »Bilag XIV.7 — Skabelon for erklæring om berettigelse for mælk og mejeriprodukter med oprindelse i New Zealand« tilføjes følgende som bilag XIV.8: ‘XIV.8 — Ensartet datamodel for dokumenter fra tredjelande (ELAN1L-TCDOC) Når det kræves i henhold til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 og (EU) 2020/1988, udsteder tredjelandets kompetente myndigheder specifikke dokumenter for at bevise oprindelsen eller overensstemmelsen med visse standarder af de produkter, som skal importeres i Unionen. I følgende ELAN1L-TCDOC-datamodel fastsættes de oplysninger, som de kompetente myndigheder i tredjelande skal angive i disse dokumenter. DEN EUROPÆISKE UNION — DOKUMENT FRA TREDJELAND (ELAN1L-TCDOC) 1. I dokumenter udstedt i overensstemmelse ELAN1L-TCDOC-datamodellen skal følgende data altid angives: a) dokumentets type er »TCDOC« b) dokumentets undertype angives i henhold til de relevante EU-regler c) TCDOC'ens entydige identifikationsnummer d) nummeret på det toldkontingent, for hvilket TCDOC'en er udstedt e) koden for den myndighed, der udsteder dokumentet f) eksportørens navn g) ISO 3166-1 alpha-2-koden for oprindelseslandet h) hvis det kræves i henhold til de relevante EU-regler, ISO 3166-1 alpha-2-koden for eksportlandet i) hvis det kræves i henhold til de relevante EU-regler, navnet på importøren, der er etableret i en medlemsstat j) med undtagelse af dokumenter udstedt for toldkontingenter med nummer 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4504, 09.4505 og 09.4556 angives de produkter og mængder, der er omfattet af dokumentet, i »Produktliste« således: i) beskrivelsen af produkterne i rubrikken »Produkt« ii) nettovægten i tal i den dertil beregnede rubrik iii) måleenheden angives for hvert produkt, der er beskrevet i rubrikken »Produkt«, jf. bestemmelserne i de relevante oplysninger om toldkontingenter i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 og (EU) 2020/1988, og ved hjælp af den relevante kode, der er angivet i den vejledning, der offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende iv) i tilfælde af flere angivelser skal rubrikken »Samlet nettovægt i tal« automatisk beregne den aggregerede mængde, der er omfattet af ELAN1L-TCDOC k) I dokumenter udstedt for toldkontingenter med nummer 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4504, 09.4505 og 09.4556 angives produkter og deres mængde under »Produktliste« således: i) beskrivelsen af produkterne i rubrikken »Produkt« ii) nettovægten i tal i den dertil beregnede rubrik iii) måleenheden angives altid ved hjælp af koden »KCW« l) Når det i henhold til de relevante EU-regler kræves, at det dokument, der er udstedt af tredjelandet, certificerer produkternes overensstemmelse med visse standarder eller specifikationer, udfyldes rubrikken »Overensstemmelseserklæring« med angivelsen »Produkterne i dette dokumenter opfylder de specifikationer, der er nævnt i rubrikken »Varebeskrivelser til erklæring om overensstemmelse««. Rubrikken »Varebeskrivelser til erklæring om overensstemmelse« udfyldes med fri tekst af den udstedende myndighed i tredjelandet med angivelse af specifikationerne i følgende tabel. I kolonnen »TRQ« angives, for hvilke toldkontingenter det kræves, at dokumenter udstedt af tredjelande indeholder de relevante specifikationer. Varebeskrivelser til erklæring om overensstemmelse TRQ Til angivelse af typen af thailandsk ris og HS-koden. 09.4128 09.4149 Til angivelse af, at den ris, der er beskrevet i dette dokument, er en af de sorter af aromatisk ris, der er opført i bilag III til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/761, og at oplysningerne i dette certifikat er korrekte. 09.4731 Til angivelse af, at det oksekød, der er beskrevet i dette dokument, stemmer overens med specifikationerne for oksekød af høj kvalitet eller med specifikationerne for bøffelkød. 09.4001 09.4002 09.4004 09.4450 09.4451 09.4452 09.4453 09.4454 09.4455 Til angivelse af, at de varer, der beskrevet i dette dokument, er blevet sundhedskontrolleret og svarer til definitionen i bilag II til interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab og det land, der er angivet i rubrikken »Oprindelsesland«, jf. afgørelse 2010/36/EF. 09.4198 09.4199 09.4200 09.4504 09.4505 Til angivelse af, at de varer, der er beskrevet i dette dokument, svarer til definitionen i bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761. 09.4202 Til angivelse af, at det anvendte råmateriale er »udelukkende indenlandsk produceret komælk«, og at osten er beregnet til forarbejdning. 09.4516 09.4521 09.4522 Til angivelse af det anvendte råmateriale som værende »Fra mælk eller fløde«. 09.4523 09.4524 09.4525 Til angivelse af, at: — oplysningerne i dette dokument er korrekte og i overensstemmelse med gældende EU-bestemmelser — produkterne er fra hornkvæg, der er opdrættet på newzealandske pastorale landbrug, dvs. kommercielle intensive kvægbrug (feedlots) er ikke omfattet — produkterne svarer til xxxx,xx kg slagtekropsækvivalent af den samlede mængde, der er omfattet af det løbenummer, der er angivet i rubrikken »TRQ-nummer«. 09.4456 Til angivelse af, at oplysningerne i dette dokument er korrekte og i overensstemmelse med gældende EU-bestemmelser. 09.4518 09.4519 09.4520 Til angivelse af, at varespecifikationerne i dette dokument er korrekte. 09.0141 09.0165 09.0166 09.0167 09.0168 09.0169 09.0170 09.0171 Til angivelse af, at dette dokument omfatter søde appelsiner med ensartede sortskendetegn, som er modne, faste og velformede, af normal farve, spændstige og uden forrådnelse, uden uhelede revner i skrællen, uden hård eller tør skræl, uden udslæt, vækstfejl og mærker fra slag (undtagen fra korrekt håndtering i forbindelse med pakning), uden forringelse som følge af tørhed eller fugt, uden udbredt eller fremtrædende behåring, uden rynker, ar, oliepletter, bladstykker, solskold og urenheder, fri for fremmedlegemer samt insektsygdomme eller skader forårsaget ved mekanisk eller anden påvirkning. Det er en betingelse, at der i hvert parti højst må være 15 % af frugten, der ikke opfylder disse krav, og at højst 5 % heraf må være alvorligt forringende som følge at de nævnte fejl, hvoraf højst 0,5 % må være i forrådnelse. 09.0025 Til angivelse af, at den citrusfrugt, der er beskrevet i dette dokument, er friske citrushybrider af sorten Minneola (Citrus paradisi macf. C.V. Duncan og Citrus reticulata blanco C.V. Dancy). 09.0027 Til angivelse af, at den appelsinsaft, frosset, koncentreret, der er beskrevet i dette dokument, har en densitet på 1,229 g/cm3 eller derunder og ikke indeholder saft af blodappelsiner. 09.0033 Til angivelse af, at det tynde mellemgulv, der er beskrevet i dette certifikat, er i overensstemmelse med specifikationen i artikel 20 i gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988, inden for den grænse, der er angivet i bilag I til nævnte gennemførelsesforordning, og har oprindelse i Argentina. 09.0143 Til angivelse af, at det oksekød, der er beskrevet i dette dokument, stemmer overens med den forelagte varespecifikation. 09.2201 09.2202 09.2203 m) Når det i henhold til EU-reglerne kræves, at det dokument, der er udstedt af tredjelandet, certificerer produkternes oprindelse, certificeres det i rubrikken »Oprindelseserklæring«, at produkterne har oprindelse i det land, der er angivet i rubrikken »Oprindelsesland«. Følgende tabel indeholder de standardsætninger, som skal anføres i denne rubrik, og de toldkontingenter, som skal ledsages af et dokument udstedt af tredjelande med en sådan oprindelseserklæring: Oprindelseserklæring TRQ-numre Det attesteres hermed, at ovennævnte produkter har oprindelse i det land, der er angivet i rubrikken »Oprindelsesland«. 09.4128 09.4149 09.4181 09.4001 09.4002 09.4004 09.4450 09.4451 09.4452 09.4453 09.4454 09.4455 09.4198 09.4199 09.4200 09.4202 09.4504 09.4505 09.4456 09.4317 09.4318 09.4354 09.4355 09.4319 09.4321 09.4329 09.4330 09.4287 09.4169 09.4211 09.4212 09.4214 09.4215 09.4217 09.4251 09.4252 09.4253 09.4254 09.4255 09.4256 09.4257 09.4258 09.4259 09.4410 09.4411 09.4420 09.4269 09.4283 09.4289 09.4290 09.0090 09.0124 09.0125 09.0126 09.0127 09.0141 09.0165 09.0166 09.0167 09.0168 09.0169 09.0170 09.0171 n) I dokumentet angives dets første gyldighedsdato i rubrikken »Gyldig fra« o) Rubrikken »Underskrift« forsynes med den bemyndigede embedsmands elektroniske underskrift eller den bemyndigede organisations elektroniske segl. 2. Følgende data kan angives i eksportlicenser: a) den udstedende myndigheds navn og adresse b) eksportørens adresse og eventuelle kode c) den medlemsstat, hvori importøren er etableret, og importørens EORI-kode og adresse d) i dokumenter udstedt for toldkontingenter med løbenummer 09.4731, 09.4001., 09.4002, 09.4450, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4455, 09.4181, 09.4198, 09.4199, 09.4200, 09.4202, 09.4504, 09.4505, 09.4516, 09.4521, 09.4522, 09.4523, 09.4524, 09.4525, 09.4211, 09.4124, 09.4127, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4410 og 09.4420 kan desuden angives antallet af kolli og eventuelle yderligere oplysninger vedrørende transport og emballage e) produktkoderne vedrørende de produkter, der er angivet i rubrikken »Produkt«, kan anføres i rubrikken »KN-koder« f) dato og sted for udstedelsen af dokumentet g) navnet på den embedsmand, der er bemyndiget til at undertegne dokumentet, hvis dette ikke er genkendeligt ud fra underskriften eller seglet. 3. Artikel 57, 58 og 59 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 finder fortsat anvendelse på alle dokumenter udstedt af tredjelande, som tilhører undertypen »Oprindelsescertifikat«, men i stedet for det oprindelsescertifikat, der udstedes i overensstemmelse med bilag 22-14 til nævnte gennemførelsesforordning, jf. artikel 57, stk. 1, deri, skal certifikatet ’udstedes i overensstemmelse med artikel 15a, stk. 1, i nærværende forordning. Disse dokumenter skal være gyldige i 12 måneder fra udstedelsesdatoen. Dokumenter af undertypen »Oprindelsescertifikat«, der er udstedt efterfølgende, skal i rubrikken »Supplerende oplysninger« være forsynet med følgende angivelse på et af Unionens officielle sprog: — på bulgarsk: издаден впоследствие — på spansk: Expedido a posteriori — på tjekkisk: Vystaveno dodatečně — på dansk: Udstedt efterfølgende — på tysk: Nachträglich ausgestellt — på estisk: Välja antud tagasiulatuvalt — på græsk: Εκδοθέν εκ των υστέρων — på engelsk: Issued retrospectively — på fransk: Délivré a posteriori — på kroatisk: Izdano naknadno — på italiensk: Rilasciato a posteriori — på lettisk: Izsniegts retrospektīvi — på litauisk: Retrospektyvusis išdavimas — på ungarsk: Kiadva visszamenőleges hatállyal — på maltesisk: Maħruġ retrospettivament — på nederlandsk: Afgegeven a posteriori — på polsk: Wystawione retrospektywnie — på portugisisk: Emitido a posteriori — på rumænsk: Eliberat ulterior — på slovensk: Izdano naknadno — på slovakisk: Vyhotovené dodatočne — på finsk: Annettu jälkikäteen — på svensk: Utfärdat i efterhand.»
I gennemførelsesforordning (EU) 2020/761, efter bilag XVII, tilføjes følgende som bilag XVIII:
| — | på bulgarsk: Мито в рамките на квотата, което се прилага спрямо количеството, посочено в раздели 17 и 18 |
|---|
| — | på spansk: Derecho contingentario aplicable a la cantidad indicada en las secciones 17 y 18 |
|---|
| — | på tjekkisk: Clo v rámci kvóty uplatňované na množství uvedené v kolonkách 17 a 18 |
|---|
| — | på dansk: Toldsats inden for kontingentet gældende for den mængde, der er angivet i afdeling 17 og 18 |
|---|
| — | på tysk: Kontingentszollsatz für die in den Feldern 17 und 18 angegebene Menge |
|---|
| — | på estisk: Punktides 17 ja 18 nimetatud koguse suhtes kohaldatav kvoodijärgne tollimaksumäär |
|---|
| — | på græsk: Εντός ποσόστωσης δασμός που εφαρμόζεται στην ποσότητα η οποία αναγράφεται στις θέσεις 17 και 18 |
|---|
| — | på engelsk: In-quota duty applicable to the quantity specified in Sections 17 and 18 |
|---|
| — | på fransk: Droit contingentaire applicable à la quantité spécifiée aux Sections 17 et 18 |
|---|
| — | på kroatisk: stopa carine unutar kvote koja se primjenjuje na količinu navedenu u odjeljcima 17. i 18 |
|---|
| — | på italiensk: Dazio contingentale applicabile al quantitativo specificato nelle sezioni 17 e 18 |
|---|
| — | på lettisk: Kvotas maksājuma likme, kas piemērojama 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam |
|---|
| — | på litauisk: muitas, taikomas 17 ir 18 skyriuose nurodytiems kvotos neviršijantiems kiekiams |
|---|
| — | på ungarsk: A 17. és 18. szakaszban meghatározott mennyiségre alkalmazandó vámkontingensen belüli vámtétel |
|---|
| — | på maltesisk: Dazju fil-kwota applikabbli għall-kwantità speċifikata fit- Taqsimiet 17 u 18 |
|---|
| — | på nederlandsk: Het contingentrecht geldt voor de in de vakken 17 en 18 vermelde hoeveelheid |
|---|
| — | på polsk: stawka celna w ramach kontyngentu mająca zastosowanie do ilości określonej w sekcjach 17 i 18 |
|---|
| — | på portugisisk: Direito dentro do contingente aplicável à quantidade especificada nas casas 17 e 18 |
|---|
| — | på rumænsk: Taxă vamală contingentară aplicabilă cantităţii specificate în secţiunile 17 și 18 |
|---|
| — | på slovakisk: Clo v rámci kvóty uplatniteľné na množstvo uvedené v oddieloch 17 a 18 |
|---|
| — | på slovensk: Dajatev v okviru kvote, ki se uporablja za količino iz oddelkov 17 in 18 |
|---|
| — | på finsk: 17 ja 18 kohdassa tarkoitettuun määrään sovellettava kiintiötulli |
|---|
| — | på svensk: Tillämplig tullsats inom kvoten för den kvantitet som anges i fälten 17 och 18. |
|---|
| — | på bulgarsk: Член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 не се прилага |
|---|
| — | på spansk: No es de aplicación el artículo 3, apartado 4, del Reglamento (CEE, Euratom) n o 1182/71 |
|---|
| — | på tjekkisk: Ustanovení čl. 3 odst. 4 nařízení (EHS, Euratom) č. 1182/71 se nepoužije |
|---|
| — | på dansk: Artikel 3, stk. 4, i forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 finder ikke anvendelse |
|---|
| — | på tysk: Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 kommt nicht zur Anwendung |
|---|
| — | på estisk: Määruse (EMÜ, Euratom) nr 1182/71 artikli 3 lõiget 4 ei kohaldata |
|---|
| — | på græsk: Το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 δεν εφαρμόζεται |
|---|
| — | på engelsk: Article 3(4) of Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 shall not apply |
|---|
| — | på fransk: L’article 3, paragraphe 4, du règlement (CEE, Euratom) n o 1182/71 ne s’applique pas |
|---|
| — | på kroatisk: Članak 3. stavak 4. Uredbe (EEZ, Euratom) br. 1182/71 se ne primjenjuje |
|---|
| — | på italiensk: L’articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CEE, Euratom) n. 1182/71 non si applica |
|---|
| — | på lettisk: Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 3. panta 4. punktu nepiemēro |
|---|
| — | på litauisk: Reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 3 straipsnio 4 dalis netaikoma |
|---|
| — | på ungarsk: Az 1182/71/EGK, Euratom rendelet 3. cikkének (4) bekezdését nem kell alkalmazni |
|---|
| — | på maltesisk: L-Artikolu 3(4) tar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1182/71 ma għandux japplika |
|---|
| — | på nederlandsk: Artikel 3, lid 4, van Verordening (EEG, Euratom) nr. 1182/71 is niet van toepassing |
|---|
| — | på polsk: Artykuł 3 ust. 4 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71 nie ma zastosowania |
|---|
| — | på portugisisk: O artigo 3. o , n. o 4, do Regulamento (CEE, Euratom) n. o 1182/71 não é aplicável |
|---|
| — | på rumænsk: Articolul 3 alineatul 4 din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 nu se aplică |
|---|
| — | på slovakisk: Článok 3 ods. 4 nariadenia (EHS, Euratom) č. 1182/71 sa neuplatňuje |
|---|
| — | på slovensk: Člen 3(4) Uredbe (EGS, Euratom) št. 1182/71 se ne uporablja |
|---|
| — | på finsk: Asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1182/71 3 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta |
|---|
| — | på svensk: Artikel 3.4 i förordning (EEG, Euartom) nr 1182/71 skall inte tillämpas. |
|---|
«
I bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988 foretages følgende ændringer:
1)
Bilag I ændres således: a) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.0090, 09.0124, 09.0125, 09.0126, 09.0127, 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 og 09.0169, i rækken »Oprindelsesbevis«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i denne forordnings artikel 31c, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes første afsnit, ELAN1L-TCDOC, der udstedes af de kompetente myndigheder, jf. artikel 15a i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761, i overensstemmelse med kravene i bilag XIV.8 til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761.«’; b) I oplysningerne vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0143, i rækken »Oprindelsesbevis«, tilføjes følgende stykke i anden kolonne: »Medmindre det i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i løbet af overgangsperioden i denne forordnings artikel 31c, er tilladt at anvende dokumentet i denne rækkes første afsnit, ELAN1L-TCDOC, der udstedes af de kompetente myndigheder, i overensstemmelse med kravene i bilag XIV.8 til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761.« c) I oplysningerne vedrørende toldkontingenterne med løbenummer 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 og 09.0169 foretages følgende ændringer: i) Rækken »Løbenummer« affattes således: »Løbenummer 09.0141 — Afskallet ris 09.0165 — Uafskallet ris 09.0166 — Sleben ris (middelkornet eller langkornet) 09.0167 — Sleben ris (rundkornet) 09.0170 — Sleben ris (anden ris) 09.0168 — Delvis sleben ris (middelkornet eller langkornet) 09.0169 — Delvis sleben ris (rundkornet) 09.0171 — Delvis sleben ris (anden ris)« ii) Rækken »Varebeskrivelse og KN-koder« affattes således: »Varebeskrivelse og KN-koder Afskallet ris: 1006 20 Uafskallet ris: 1006 10 30 1006 10 50 1006 10 71 1006 10 79 Sleben ris (middelkornet eller langkornet): 1006 30 63 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 94 1006 30 96 1006 30 98 Sleben ris (rundkornet): 1006 30 61 1006 30 92 Sleben ris (anden ris): 1006 30 69 1006 30 99 Delvis sleben ris (middelkornet eller langkornet): 1006 30 23 1006 30 25 1006 30 27 1006 30 44 1006 30 46 1006 30 48 Delvis sleben ris (rundkornet): 1006 30 21 1006 30 42 Delvis sleben ris (anden ris): 1006 30 29 1006 30 49 «
2)
I bilag II, del B, erstattes titlen af følgende: »B. Toldkontingenter under løbenummer 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0170 og 09.0171.«
ISSN 1977-0634 (electronic edition)