(Rådets forordning (EU) 2024/1739 om ændring af forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed)
I forordning (EU) nr. 269/2014 foretages følgende ændringer:
1)
I artikel 6b indsættes følgende stykker: »5h. Uanset denne forordnings artikel 2, og forudsat at de pågældende pengemidler blev indefrosset som følge af, at en juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I til denne forordning, som formidlende bank var involveret i en overførsel af disse pengemidler fra Den Russiske Føderation til Unionen, kan en medlemsstats kompetente myndigheder på sådanne betingelser, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler efter at have konstateret, at overførslen af sådanne pengemidler: a) sker mellem to fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der ikke er opført på listen i bilag I til denne forordning b) foretages ved hjælp af konti i kreditinstitutter, der ikke er opført på listen i bilag I til denne forordning, og c) ikke er i strid med denne forordnings artikel 2, stk. 2, eller artikel 9. Dette stykke finder ikke anvendelse på indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, der besiddes af værdipapircentraler som omhandlet i forordning (EU) nr. 909/2014. 5i. Uanset denne forordnings artikel 2, og forudsat at den pågældende betaling blev indefrosset som følge af, at en overførsel fra Den Russiske Føderation til Unionen blev indledt gennem eller fra en juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I til denne forordning, kan en medlemsstats kompetente myndigheder på sådanne betingelser, som de finder hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af denne indefrosne betaling efter at have konstateret, at overførslen af denne betaling: a) sker mellem to fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der ikke er opført på listen i bilag I til denne forordning b) ikke er i strid med denne forordnings artikel 2, stk. 2, eller artikel 9. Dette stykke finder ikke anvendelse på indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, der besiddes af værdipapircentraler som defineret i forordning (EU) nr. 909/2014. Modtagerne af en overførsel som omhandlet i dette stykkes første afsnit må kun være statsborgere i en medlemsstat, i et land, der er medlem af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, eller i Schweiz eller fysiske personer, der har en midlertidig eller permanent opholdstilladelse i en medlemsstat, i et land, der er medlem af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, eller i Schweiz. Der kan i henhold til dette stykke gives én tilladelse pr. ansøger. Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om enhver tilladelse, der gives i henhold til dette stykke, inden for en uge efter, at tilladelsen er givet.«
2)
Artikel 9, stk. 1, affattes således: »1. Det er forbudt bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddene i denne forordning, herunder ved at deltage i sådanne aktiviteter uden med vilje at søge dette formål eller denne følge, men være klar over, at en deltagelsen kan have dette formål eller denne følge, og ved samtykkende at affinde sig med denne mulighed.«
3)
Følgende artikel indsættes: »Artikel 11a Enhver person, der er omhandlet i artikel 17, litra c) eller d), har ret til, ved søgsmål ved medlemsstatens kompetente domstole, at kræve erstatning af tab, herunder sagsomkostninger, der er påført denne person som følge af krav indgivet til retsinstanser i tredjelande af personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) eller b), i forbindelse med enhver kontrakt eller transaktion, hvis gennemførelse direkte eller indirekte helt eller delvis er blevet påvirket af de foranstaltninger, der er pålagt i henhold til denne forordning, forudsat at den pågældende person ikke i praksis har adgang til retsmidlerne i henhold til den relevante jurisdiktion.«
4)
Artikel 12, stk. 1, litra b), affattes således: »b) overtrædelser og håndhævelsesproblemer, sanktioner for overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning og domme afsagt af nationale retsinstanser«.
5)
Artikel 15, stk. 1, affattes således: »1. Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, herunder om nødvendigt strafferetlige sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning og kan tage hensyn til frivillig videregivelse af oplysninger om overtrædelser af bestemmelserne i denne forordning som en formildende omstændighed i overensstemmelse med den respektive nationale ret. Medlemsstaterne fastsætter også passende foranstaltninger til konfiskation af udbyttet af sådanne overtrædelser.«
6)
Artikel 16a affattes således: »Artikel 16a 1. Alle oplysninger, der meddeles til eller modtages af Kommissionen i medfør af denne forordning, må kun anvendes af Kommissionen til de formål, til hvilke de blev meddelt eller modtaget. 2. Alle dokumenter, som Rådet, Kommissionen eller den højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) er i besiddelse af med henblik på at sikre håndhævelsen af foranstaltningerne i denne forordning eller forhindre overtrædelsen eller omgåelse heraf, er underlagt tavshedspligt og nyder den beskyttelse, der følger af de regler, der gælder for EU-institutionerne. Denne beskyttelse gælder for de fælles forslag fra den højtstående repræsentant og Kommissionen om ændring af denne forordning og for alle dertil knyttede forberedende dokumenter. Det antages, at videregivelse af ethvert dokument eller forslag omhandlet i første afsnit vil skade Unionens eller en eller flere af dens medlemsstaters sikkerhed eller varetagelsen af deres internationale forbindelser.«
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 24. juni 2024.
Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 af 17. marts 2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 78 af 17.3.2014, s. 6).
Rådets afgørelse (FUSP) 2024/1738 af 24. juni 2024 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L, 2024/1738, 24.6.2024, ELI: http://data.euro...).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/1226 af 24. april 2024 om, hvad der skal anses for strafbare handlinger og for sanktioner for overtrædelse af Unionens restriktive foranstaltninger og om ændring af direktiv (EU) 2018/1673 (EUT L, 2024/1226, 29.4.2024, ELI: http://data.euro...).
ELI: data.europa.eu/eli/reg/2024/1739/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)