(Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1624 af 31. maj 2024 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme (EØS-relevant tekst))
Denne forordning fastsætter regler vedrørende:
a)
de foranstaltninger, som forpligtede enheder skal anvende for at forebygge hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
b)
gennemsigtighedskrav vedrørende reelt ejerskab, som gælder for juridiske enheder, viljesbestemte truster og lignende juridiske arrangementer
c)
foranstaltninger til begrænsning af misbrug af anonyme instrumenter.
1. I denne forordning forstås ved:
1)
»hvidvask af penge«: den adfærd, der er beskrevet i artikel 3, stk. 1 og 5, i direktiv (EU) 2018/1673, herunder medvirken og tilskyndelse til, anstiftelse til og forsøg på at begå en sådan adfærd, uanset om de aktiviteter, som har frembragt de formuegoder, der skal hvidvaskes, blev gennemført på en medlemsstats eller et tredjelands område; det kendskab, den hensigt eller det formål, der skal foreligge som gerningsindhold i en sådan adfærd, kan fastslås på grundlag af objektive faktiske forhold
2)
»finansiering af terrorisme«: den adfærd, der er beskrevet i artikel 11 i direktiv (EU) 2017/541, herunder medvirken og tilskyndelse til, anstiftelse til og forsøg på at udvise en sådan adfærd, uanset om den fandt sted på en medlemsstats eller et tredjelands område; det kendskab, den hensigt eller det formål, der skal foreligge som gerningsindhold i en sådan adfærd, kan fastslås på grundlag af objektive faktiske forhold
3)
»kriminel handling«: en kriminel handling som defineret i artikel 2, nr. 1), i direktiv (EU) 2018/1673 samt svig til skade for Unionens finansielle interesser, som defineret i artikel 3, stk. 2, i direktiv (EU) 2017/1371, passiv og aktiv korruption som defineret i artikel 4, stk. 2, og misbrug af midler som defineret i artikel 4, stk. 3, andet afsnit, i sidstnævnte direktiv
4)
»midler« eller »formuegoder«: formuegoder som defineret i artikel 2, nr. 2), i direktiv (EU) 2018/1673
5)
»kreditinstitut«: a) et kreditinstitut som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i forordning (EU) nr. 575/2013 b) en filial af et kreditinstitut som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 17), i forordning (EU) nr. 575/2013, beliggende i Unionen, uanset om dens hovedsæde er beliggende i en medlemsstat eller i et tredjeland
6)
»finansieringsinstitut«: a) en virksomhed, som ikke er et kreditinstitut eller et investeringsselskab, og som udøver en eller flere af de aktiviteter, der er anført i bilag I, punkt 2-12, 14 og 15, til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU , herunder aktiviteter, der varetages af valutavekslingsvirksomheder (bureaux de change), men med undtagelse af aktiviteter omhandlet i punkt 8 i bilag I til direktiv (EU) 2015/2366, eller en virksomhed, hvis hovedvirksomhed består i at erhverve kapitalandele, herunder et finansielt holdingselskab, et blandet finansielt holdingselskab og et finansielt holdingselskab med blandet aktivitet b) et forsikringsselskab som defineret i artikel 13, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF , for så vidt som det udøver livsforsikringsvirksomhed eller anden investeringsrelateret forsikringsvirksomhed omfattet af nævnte direktiv, herunder forsikringsholdingselskaber og blandede forsikringsholdingselskaber som defineret i henholdsvis artikel 212, stk. 1, litra f), og g), i direktiv 2009/138/EF c) en forsikringsformidler som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 3), i direktiv (EU) 2016/97, for så vidt som det udøver livsforsikringsvirksomhed eller andre investeringsrelaterede forsikringstjenester, med undtagelse af en forsikringsformidler, der ikke opkræver præmier eller beløb beregnet til kunden, og som handler på et eller flere forsikringsselskabers eller en eller flere forsikringsformidleres ansvar for så vidt angår deres respektive produkter d) et investeringsselskab som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU e) et institut for kollektiv investering, navnlig: i) et institut for kollektiv investering i værdipapirer som defineret i artikel 1, stk. 2, i direktiv 2009/65/EF og dets administrationsselskab som defineret i nævnte direktivs artikel 2, stk. 1, litra b), eller et investeringsselskab, der er godkendt i overensstemmelse med nævnte direktiv, og som ikke har udpeget et administrationsselskab, som udbyder andele i investeringsinstitutter til køb i Unionen ii) en alternativ investeringsfond som defineret i artikel 4, stk. 1, litra a), i direktiv 2011/61/EU og dens forvalter af alternative investeringsfonde som defineret i nævnte direktivs artikel 4, stk. 1, litra b), som henhører under det anvendelsesområde, der er fastsat i nævnte direktivs artikel 2 f) en værdipapircentral som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 g) en kreditgiver som defineret i artikel 4, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/17/EU og i artikel 3, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF h) en kreditformidler som defineret i artikel 4, nr. 5), i direktiv 2014/17/EU og i artikel 3, litra f), i direktiv 2008/48/EF, når denne besidder midler som defineret i artikel 4, nr. 25), i direktiv (EU) 2015/2366 i forbindelse med kreditaftalen, med undtagelse af en kreditformidler, der udfører aktiviteter på en eller flere kreditgiveres eller kreditformidleres ansvar i) en udbyder af kryptoaktivtjenester j) en filial af finansieringsinstitutter, jf. litra a)-i), beliggende i Unionen, uanset om dens hovedsæde er beliggende i en medlemsstat eller i et tredjeland
7)
»kryptoaktiv«: et kryptoaktiv som defineret i artikel 3, stk. 1, nr. 5), i forordning (EU) 2023/1114, undtagen når det henhører under de kategorier, der er anført i nævnte forordnings artikel 2, stk. 4
8)
»kryptoaktivtjenester«: kryptoaktivtjenester som defineret i artikel 3, stk. 1, nr. 16), i forordning (EU) 2023/1114 med undtagelse af rådgivning om kryptoaktiver som omhandlet i nævnte forordnings artikel 3, stk. 1, nr. 16), litra h)
9)
»udbyder af kryptoaktivtjenester«: en udbyder af kryptoaktivtjenester som defineret i artikel 3, stk. 1, nr. 15), i forordning (EU) 2023/1114, når denne udbyder én eller flere kryptoaktivtjenester
10)
»finansielt holdingselskab med blandet aktivitet«: en virksomhed, som ikke er et finansielt holdingselskab eller et blandet finansielt holdingselskab, og som ikke er datterselskab af en anden virksomhed, og hvis datterselskaber omfatter mindst ét kreditinstitut eller finansieringsinstitut
11)
»udbyder af tjenester til truster eller virksomheder«: en fysisk eller juridisk person, der som led i sit erhverv leverer en af følgende tjenester til tredjemand: a) danner virksomheder eller andre juridiske personer b) fungerer som eller sørger for, at en anden person fungerer som medlem af ledelsen i et selskab, deltager i et interessentskab eller beklæder en tilsvarende post i andre juridiske personer c) sørger for et vedtægtsmæssigt hjemsted, en forretnings-, post- eller forvaltningsadresse såvel som andre dertil knyttede tjenester til et selskab, et interessentskab eller enhver anden juridisk person eller ethvert andet juridisk arrangement d) fungerer som eller sørger for, at en anden person fungerer som forvalter af en viljesbestemt trust eller varetager en tilsvarende funktion for et tilsvarende juridisk arrangement e) fungerer som eller sørger for, at en anden person fungerer som nominee-kapitalejer eller tilsvarende for en anden person
12)
»spiltjeneste«: en tjeneste, som indebærer, at der gøres en indsats med pengeværdi i hasardspil, herunder spil med et element af færdigheder, f.eks. lotteri, kasinospil, pokerspil og væddemål, som udbydes på en fysisk lokalitet eller ved hjælp af forskellige midler på afstand, ved hjælp af elektroniske midler eller anden kommunikationsfremmende teknologi og efter individuel anmodning fra en tjenestemodtager
13)
»ikkefinansielt holdingselskab med blandet aktivitet«: en virksomhed, som ikke er et finansielt holdingselskab eller et blandet finansielt holdingselskab, og som ikke er datterselskab af en anden virksomhed, og hvis datterselskaber omfatter mindst én forpligtet enhed, jf. artikel 3, nr. 3
14)
»selvhostet adresse«: en selvhostet adresse som defineret i artikel 3, nr. 20), i forordning (EU) 2023/1113
15)
»crowdfundingtjenesteudbyder«: en crowdfundingtjenesteudbyder som defineret i artikel 2, stk. 1, litra e), i forordning (EU) 2020/1503
16)
»crowdfundingformidler«: en anden virksomhed end crowdfundingtjenesteudbydere, hvis virksomhed består i, gennem et internetbaseret informationssystem, der er åbent for offentligheden eller for et begrænset antal finansieringsydere, at matche eller gøre det lettere at matche: a) projektejere, som er enhver fysisk eller juridisk person, der søger finansiering til projekter, bestående af en eller flere på forhånd definerede aktiviteter, der tager sigte på et bestemt mål, herunder tilvejebringelse af midler til en bestemt sag eller begivenhed, uanset om disse projekter udbydes til offentligheden eller til et begrænset antal finansieringsydere og b) finansieringsydere, som er enhver fysisk eller juridisk person, der bidrager til finansieringen af projekter gennem lån, med eller uden renter, eller donationer, herunder hvis sådanne donationer giver donoren ret til en immateriel fordel.
17)
»elektroniske penge«: elektroniske penge som defineret i artikel 2, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF , bortset fra pengeværdi som omhandlet i nævnte direktivs artikel 1, stk. 4 og 5
18)
»etableringssted«: en forpligtet enheds faktiske udøvelse af erhvervsvirksomhed, der er omfattet af artikel 3, i en anden medlemsstat eller et andet tredjeland end det land, hvor dens hovedsæde er beliggende, i et ikke nærmere angivet tidsrum og ved hjælp af en fast infrastruktur, herunder: a) en filial eller et datterselskab b) for så vidt angår kreditinstitutter og finansieringsinstitutter, en infrastruktur, der kan betragtes som et etableringssted i henhold til tilsynsmæssig regulering
19)
»forretningsforbindelse«: et forretningsmæssigt, erhvervsmæssigt eller kommercielt forhold, som er knyttet til en forpligtet enheds erhvervsmæssige virksomhed, og som er etableret mellem en forpligtet enhed og en kunde, herunder uden en skriftlig kontrakt, og som på det tidspunkt, hvor kontakten etableres, forventes at have eller efterfølgende får en gentagende karakter eller en vis varighed
20)
»indbyrdes forbundne transaktioner«: to eller flere transaktioner med enten identisk eller lignende oprindelse, bestemmelsessted og formål eller andre relevante karakteristika over en bestemt periode
21)
»tredjeland«: en jurisdiktion, uafhængig stat eller et autonomt territorium, der ikke er en del af Unionen, og som har sin egen lovgivning eller -håndhævelsesordning for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
22)
»korrespondentforbindelse«: a) levering af bankydelser fra et kreditinstitut (»korrespondenten«) til et andet kreditinstitut (»respondenten«), herunder oprettelse af en løbende konto eller en anden passivkonto samt tilknyttede tjenesteydelser såsom likviditetsstyring, internationale overførsler af midler som defineret i artikel 4, nr. 25), i direktiv (EU) 2015/2366, checkclearing, »gennemstrømningskonti« og valutatransaktioner b) forbindelser mellem og blandt kreditinstitutter og finansieringsinstitutter, herunder hvor der leveres lignende tjenesteydelser fra et korrespondentinstitut til et respondentinstitut, og herunder forbindelser indgået med henblik på værdipapirtransaktioner eller overførsler af midler som defineret i artikel 4, nr. 25), i direktiv (EU) 2015/2366, transaktioner med kryptoaktiver eller overførsler af kryptoaktiver
23)
»tomt institut«: a) for så vidt angår andre kreditinstitutter og finansieringsinstitutter end udbydere af kryptoaktivtjenester: et kreditinstitut eller et finansieringsinstitut eller et institut, der driver virksomhed svarende til et kreditinstituts eller et finansieringsinstituts virksomhed, såfremt det er oprettet i en jurisdiktion, hvor det ikke er fysisk til stede, således at der ikke er tale om nogen egentlig ledelse og administration, og som ikke er tilknyttet en reguleret finansiel koncern b) for så vidt angår udbydere af kryptoaktivtjenester: en enhed, hvis navn er opført i det register, der er oprettet af Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed i henhold til artikel 110 i forordning (EU) 2023/1114, eller en enhed i et tredjeland, som udbyder kryptoaktivtjenester uden der at være godkendt eller registreret eller omfattet af tilsyn for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
24)
»kryptoaktivkonto«: en kryptoaktivkonto som defineret i artikel 3, nr. 19), i forordning (EU) 2023/1113
25)
»anonymitetsfremmende mønter«: kryptoaktiver, som har indbyggede egenskaber, der har til formål at gøre oplysninger om overførsler af kryptoaktiver anonyme, enten systematisk eller valgfrit
26)
»virtuelt IBAN«: en identifikator, der medfører, at betalinger omdirigeres til en betalingskonto, der identificeres med et andet IBAN end identifikatorens
27)
»identifikator for juridisk enhed«: en alfanumerisk referencekode baseret på ISO 17442-standarden, som er tildelt en juridisk enhed
28)
»reel ejer«: en fysisk person, der i sidste ende ejer eller kontrollerer en juridisk enhed eller en viljesbestemt trust eller et lignende juridisk arrangement
29)
»viljesbestemt trust«: en trust, der bevidst er oprettet af stifteren i levende live eller ved dødsfald, normalt i form af et skriftligt dokument, for at placere aktiver under en trustforvalters kontrol til fordel for en begunstiget eller til et bestemt formål
30)
»genstande for en beføjelse«: fysiske eller juridiske personer eller grupper af fysiske eller juridiske personer, blandt hvilke trustforvaltere kan vælge de begunstigede i en diskretionær trust
31)
»modtager ved manglende udøvelse af skønsbeføjelse«: fysiske eller juridiske personer eller grupper af fysiske eller juridiske personer, som er begunstiget ved diskretionære truster, hvis trustforvalterne ikke udøver deres skønsbeføjelse
32)
»juridisk arrangement«: en viljesbestemt trust eller et arrangement, som har en struktur eller funktion, der ligner en viljesbestemt trust, herunder fiducia, visse Treuhand-typer eller fideikommisser
33)
»grundlæggende oplysninger«: a) i forbindelse med en juridisk enhed: i) juridisk form og navnet på den juridiske enhed ii) stiftelsesoverenskomsten samt vedtægterne, såfremt disse foreligger som et særskilt dokument iii) adresse på det vedtægtsmæssige hjemsted eller det officielle forretningssted og, hvis det ligger et andet sted, hovedforretningsstedet, samt oprettelseslandet iv) en liste over retlige repræsentanter v) hvis det er relevant, en liste over ejer af ejerandele eller medlemmer, herunder oplysninger om antallet af ejerandele, som hver ejer besidder, og kategorierne af disse ejerandele og arten af de tilknyttede stemmerettigheder vi) hvis sådanne findes, registreringsnummeret, den europæiske entydige identifikator, skatteregistreringsnummeret og identifikatoren for den juridiske enhed vii) for så vidt angår fonde, de aktiver, som fonden besidder for at forfølge sine mål b) i forbindelse med et juridisk arrangement: i) det juridiske arrangements navn eller entydige identifikator ii) trustdokumentet eller tilsvarende iii) formålene med det juridiske arrangement, hvis der er sådanne iv) de aktiver, der besiddes i eller forvaltes gennem det juridiske arrangement v) bopælsadresse for forvalterne af de viljesbestemte truster eller for de personer, der varetager tilsvarende stillinger i det lignende juridiske arrangement, og, hvis forskellig, adresse for det sted, hvorfra den viljesbestemte trust eller det lignende juridiske arrangement forvaltes
34)
»politisk eksponeret person«: en fysisk person, der varetager eller har varetaget højerestående offentlige hverv, herunder: a) i en medlemsstat: i) statschefer, regeringschefer, ministre og viceministre eller assisterende ministre ii) parlamentsmedlemmer eller medlemmer af tilsvarende lovgivende organer iii) medlemmer af styrelsesorganerne i partier, som har sæde i nationale udøvende eller lovgivende organer eller i regionale eller lokale udøvende eller lovgivende organer, der repræsenterer valgkredse med mindst 50 000 indbyggere iv) højesteretsdommere og medlemmer af forfatningsdomstole og af andre højtstående retsinstanser, hvis beslutninger kun er genstand for yderligere prøvelse under ekstraordinære omstændigheder v) medlemmer af revisionsretter og af centralbankers øverste ledelsesorgan vi) ambassadører, chargés d'affaires og højtstående officerer i de væbnede styrker vii) medlemmer af administrations-, ledelses- eller tilsynsorganer i virksomheder, der kontrolleres ved en af de forbindelser, der er anført i artikel 22 i direktiv 2013/34/EU, enten af staten eller, hvis disse virksomheder er at betragte som mellemstore eller store virksomheder eller mellemstore eller store koncerner som defineret i nævnte direktivs artikel 3, stk. 3, 4, 6 og 7, af regionale eller lokale myndigheder viii) ledere af regionale og lokale myndigheder, herunder sammenslutninger af kommuner og storbyregioner med mindst 50 000 indbyggere ix) andre højerestående offentlige hverv fastsat af medlemsstaterne b) i en international organisation: i) de højeststående medarbejdere, deres stedfortrædere og bestyrelsesmedlemmer eller personer med tilsvarende hverv i en international organisation ii) repræsentanter ved en medlemsstat eller ved Unionen c) på EU-plan: hverv i EU-institutioner og -organer, som svarer til de institutioner og organer, der er anført i litra a), nr. i), ii), iv), v) og vi) d) i et tredjeland: hverv, som svarer til de hverv, der er anført i litra a).
35)
»familiemedlemmer«: a) ægtefælle eller en person i et registreret partnerskab eller civil solidaritetspagt eller et lignende arrangement b) et barn og dettes ægtefælle eller en person i et registreret partnerskab eller civil solidaritetspagt eller et lignende arrangement med dette barn c) en forælder d) søskende for så vidt angår de hverv, der er omhandlet i nr. 34), litra a), nr. i), og tilsvarende hverv på EU-plan eller i et tredjeland.
36)
»person, der er kendt som en nær samarbejdspartner«: a) en fysisk person, som vides at have fælles reelt ejerskab af juridiske enheder eller juridiske arrangementer eller på anden måde har nære forretningsforbindelser med en politisk eksponeret person b) en fysisk person, der som de eneste har reelt ejerskab af en juridisk enhed eller et juridisk arrangement, som vides at være oprettet til de facto-fordel for en politisk eksponeret person
37)
»ledelsesorgan«: det eller de organer i en forpligtet enhed, der er udpeget i overensstemmelse med national ret, og som har beføjelse til at fastlægge den forpligtede enheds strategi, mål og overordnede kurs, og som kontrollerer og overvåger ledelsens beslutningstagning, og dette omfatter de personer, der varetager den faktiske ledelse af den forpligtede enheds virksomhed; hvis der ikke findes sådant organ, er ledelsesorganet den person, der varetager den faktiske ledelse af den forpligtede enheds virksomhed
38)
»ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion«: det ledelsesorgan, der er ansvarligt for den forpligtede enheds daglige ledelse
39)
»ledelsesorganet i dets tilsynsfunktion«: ledelsesorganet, der handler i sin funktion med kontrol og overvågning af ledelsens beslutningstagning
40)
»øverste ledelse«: medlemmerne af ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion samt medarbejdere og ansatte med tilstrækkeligt kendskab til den forpligtede enheds risikoeksponering for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme og med tilstrækkelig anciennitet til at træffe beslutninger med indvirkning på dets risikoeksponering
41)
»koncern«: en gruppe virksomheder, som består af et moderselskab, dets datterselskaber samt virksomheder, der er forbundet på en måde som omhandlet i artikel 22 i direktiv 2013/34/EU
42)
»moderselskab«: a) for så vidt angår koncerner, hvis hovedsæde er i Unionen, en forpligtet enhed, der er et moderselskab som defineret i artikel 2, nr. 9), i direktiv 2013/34/EU, som ikke selv er et datterselskab af en anden virksomhed i Unionen, forudsat at mindst et datterselskab er en forpligtet enhed b) for så vidt angår koncerner med hovedsæde uden for Unionen, hvor mindst to datterselskaber er forpligtede enheder, der er etableret i Unionen, en virksomhed i denne koncern, der er etableret i Unionen, og som: i) er en forpligtet enhed ii) er en virksomhed, der ikke er et datterselskab af en anden virksomhed, som er en forpligtet enhed, der er etableret i Unionen iii) har en tilstrækkelig fremtrædende plads i koncernen og et tilstrækkeligt kendskab til koncernens aktiviteter, der er omfattet af kravene i denne forordning, og iv) har ansvaret for at gennemføre kravene på koncernplan i henhold til denne forordnings kapitel II, afdeling 2
43)
»kontanter«: kontanter som defineret i artikel 2, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1672
44)
»kompetent myndighed«: a) en finansiel efterretningsenhed (»FIU«) b) en tilsynsmyndighed c) en offentlig myndighed, der har til opgave at efterforske eller retsforfølge i sager om hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme, eller som har til opgave at opspore, beslaglægge eller indefryse og konfiskere kriminelle aktiver d) en offentlig myndighed, der har fået til ansvar at bekæmpe hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
45)
»tilsynsorgan«: det organ, som har fået overdraget ansvarsområder med henblik på at sikre forpligtede enheders overholdelse af kravene i denne forordning, herunder AMLA, når denne udfører de opgaver, som den har fået overdraget i medfør af artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2024/1620
46)
»tilsynsmyndighed«: et tilsynsorgan, som er et offentligt organ, eller den offentlige myndighed, som fører tilsyn med selvregulerende organer, når disse udfører tilsynsfunktioner i henhold til artikel 37 i direktiv (EU) 2024/1640, eller AMLA, når denne fungerer som tilsynsorgan
47)
»selvregulerende organ«: et organ, der repræsenterer medlemmer af et erhverv og spiller en rolle i reguleringen heraf, i udførelsen af visse tilsyns- eller overvågningsfunktioner og i sikringen af, at reglerne vedrørende dem håndhæves
48)
»pengemidler eller andre aktiver«: aktiver, herunder, men ikke udelukkende, finansielle aktiver, økonomiske ressourcer, herunder olie og andre naturressourcer, formuegoder af enhver art, uanset om de er materielle eller immaterielle, løsøre eller fast ejendom og uanset erhvervelsesmåde, og retlige dokumenter eller instrumenter i enhver form, herunder elektronisk eller digital form, som dokumenterer en ret til eller en interesse i sådanne pengemidler eller andre aktiver, herunder, men ikke udelukkende, bankkreditter, rejsechecks, bankchecks, postanvisninger, aktier, værdipapirer, obligationer, tratter eller remburser samt rente, udbytte eller anden form for indtægt fra eller værditilvækst hidrørende fra sådanne pengemidler eller andre aktiver og alle andre aktiver, der potentielt kan anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser
49)
»målrettede finansielle sanktioner«: både indefrysning af aktiver og forbud mod at gøre pengemidler eller andre aktiver tilgængelige, direkte eller indirekte, til fordel for udpegede personer og enheder i henhold til Rådets afgørelser, som er vedtaget på grundlag af artikel 29 i TEU, og Rådets forordninger, som er vedtaget på grundlag af artikel 215 i TEUF
50)
»FN's finansielle sanktioner«: både indefrysning af aktiver og forbud mod at gøre pengemidler eller andre aktiver tilgængelige, direkte eller indirekte, til fordel for udpegede eller listeopførte personer og enheder i henhold til: a) FN's Sikkerhedsråds resolution 1267 (1999) og efterfølgende resolutioner b) FN's Sikkerhedsråds resolution 1373 (2001), herunder fastlæggelsen af, at de relevante sanktioner vil blive anvendt over for personen eller enheden, og offentliggørelsen heraf c) FN's finansielle sanktioner i forbindelse med proliferationsfinansiering
51)
»FN's finansielle sanktioner i forbindelse med proliferationsfinansiering«: både indefrysning af aktiver og forbud mod at gøre pengemidler eller andre aktiver tilgængelige, direkte eller indirekte, til fordel for udpegede eller listeopførte personer og enheder i henhold til: a) FN's Sikkerhedsråds resolution 1718 (2006) og alle efterfølgende resolutioner b) FN's Sikkerhedsråds resolution 2231 (2015) og alle efterfølgende resolutioner c) alle andre resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd om indefrysning af aktiver og forbud mod at gøre pengemidler eller andre aktiver tilgængelige i forbindelse med finansiering af spredning af masseødelæggelsesvåben
52)
»professionel fodboldklub«: enhver juridisk person, der er, ejer eller driver en fodboldklub, som har fået tildelt licens og deltager i de nationale fodboldturneringer i en medlemsstat, og hvis spillere og medarbejdere er kontraktligt forpligtede og aflønnes som modydelse for deres tjenester
53)
»fodboldagent«: en fysisk eller juridisk person, som mod betaling leverer formidlingstjenester og repræsenterer fodboldspillere eller professionelle fodboldklubber i forhandlinger med henblik på at indgå kontrakt for en fodboldspiller, eller som repræsenterer professionelle fodboldklubber i forhandlinger med henblik på at indgå aftale om transfer af en fodboldspiller
54)
»varer af høj værdi«: varer, der er anført i bilag IV
55)
»ædelmetaller og ædelsten«: metaller og sten, der er anført i bilag V
56)
»kulturgoder«: goder, der er anført i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 116/2009
57)
»partnerskab til udveksling af oplysninger«: en mekanisme, der muliggør udveksling og behandling af oplysninger mellem forpligtede enheder og, hvis det er relevant, kompetente myndigheder omhandlet i nr. 44), litra a), b) og c), med henblik på at forebygge og bekæmpe hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser og finansiering af terrorisme, hvad enten det er på nationalt plan eller på et grænseoverskridende grundlag, og uanset hvilken form dette partnerskab har.
2. Højerestående offentlige hverv som omhandlet i stk. 1, nr. 34), skal ikke forstås som omfattende embedsmænd på mellemniveau eller lavere niveau.
3. Hvis deres administrative organisation og risikoen berettiger til det, kan medlemsstaterne fastsætte en lavere tærskel for udpegelsen af følgende fremtrædende offentlige funktioner:
a)
medlemmer af politiske partiers styrelsesorganer, der er repræsenteret på regionalt eller lokalt plan, som omhandlet i stk. 1, nr. 34), litra a), punkt iii)
b)
ledere af regionale og lokale myndigheder, som omhandlet i stk. 1, nr. 34), litra a), punkt viii).
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om disse lavere tærskler
4. I forbindelse med denne artikels stk. 1, nr. 34), litra a), punkt vii), kan medlemsstaterne fastsætte lavere tærskler for identifikation af virksomheder, der kontrolleres af regionale eller lokale myndigheder, end dem, som er defineret i artikel 3, stk. 3, 4, 6 og 7, i direktiv 2013/34/EU, hvis deres administrative organisation og risikoen berettiger til det.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om disse lavere tærskler.
5. Hvis deres sociale og kulturelle strukturer og risikoen berettiger det, kan medlemsstaterne anvende et bredere anvendelsesområde for betegnelse af søskende som familiemedlemmer til politisk eksponerede personer, som omhandlet i stk. 1, nr. 35, litra d).
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om dette bredere anvendelsesområde.
Følgende enheder skal betragtes som forpligtede enheder med henblik på denne forordning:
1)
kreditinstitutter
2)
finansieringsinstitutter
3)
følgende fysiske eller juridiske personer under udøvelsen af deres erhvervsmæssige virksomhed: a) revisorer, eksterne regnskabskyndige og skatterådgivere og enhver anden fysisk eller juridisk person, herunder selvstændige retlige aktører såsom advokater, der forpligter sig til at yde, enten direkte eller ved hjælp af andre personer, som denne anden person har tilknytning til, materiel hjælp, bistand eller rådgivning om skatteanliggender som vigtigste forretnings- eller erhvervsmæssige virksomhed b) notarer, advokater og andre selvstændige retlige aktører, når de på deres kundes vegne og for dennes regning deltager i en hvilken som helst finansiel transaktion eller en transaktion vedrørende fast ejendom eller bistår ved planlægningen eller gennemførelsen af transaktioner for deres kunde i forbindelse med én af følgende: i) køb og salg af fast ejendom eller virksomheder ii) forvaltning af kunders penge, værdipapirer eller andre aktiver, herunder kryptoaktiver iii) åbning eller forvaltning af bank-, opsparings-, værdipapir- eller kryptoaktivkonti iv) tilvejebringelse af nødvendig kapital til oprettelse, drift eller ledelse af selskaber v) oprettelse, drift eller ledelse af truster, selskaber, fonde eller lignende strukturer c) udbydere af tjenester til truster eller virksomheder d) ejendomsmæglere og andre professionelle i forbindelse med fast ejendom, for så vidt de optræder som formidlere ved transaktioner vedrørende fast ejendom, herunder i forbindelse med udlejning af fast ejendom i relation til transaktioner, for hvilke den månedlige leje beløber sig til mindst 10 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta, uanset betalingsmiddel e) personer, der som regelmæssig eller vigtigste erhvervsmæssige virksomhed handler med ædelmetaller og ædelsten f) personer, der som regelmæssig eller vigtigste erhvervsmæssige virksomhed handler med varer af høj værdi g) udbydere af spiltjenester h) crowdfundingtjenesteudbydere og crowdfundingformidlere i) personer, som handler med eller formidler handel med kulturgoder, herunder når dette udføres af kunstgallerier og auktionshuse, hvor værdien af transaktionen eller indbyrdes forbundne transaktioner beløber sig til mindst 10 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta j) personer, som opbevarer, handler med eller formidler handel med kulturgoder og varer af høj værdi, når dette udføres inden for frizoner og toldoplag, hvor værdien af transaktionen eller indbyrdes forbundne transaktioner beløber sig til mindst 10 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta k) kreditformidlere af realkreditlån og forbrugerkreditter, undtagen kreditinstitutter og finansieringsinstitutter med undtagelse af kreditformidlere, der udøver aktiviteter på en eller flere kreditgiveres eller kreditformidleres ansvar l) operatører på området investeringsmigration, som har tilladelse til at udbyde formidlingstjenester til tredjelandsstatsborgere, der forsøger at opnå opholdsret i en medlemsstat til gengæld for forskellige former for investering, herunder kapitaloverførsler, køb eller leje af ejendom, investering i statsobligationer, investering i virksomheder, donationer eller tilførsel af en aktivitet, der bidrager til almenvellet, og bidrag til statsbudgettet m) ikkefinansielle holdingselskaber med blandet aktivitet n) fodboldagenter o) professionelle fodboldklubber for så vidt angår følgende transaktioner: i) transaktioner med en investor ii) transaktioner med en sponsor iii) transaktioner med fodboldagenter eller andre formidlere iv) transaktioner med henblik på transfer af en fodboldspiller.
1. Medlemsstaterne kan beslutte at undtage udbydere af spiltjenester helt eller delvist fra kravene i denne forordning på grundlag af den dokumenterede lave risiko, som karakteren og, hvor det er relevant, forretningsomfanget af sådanne tjenester udgør.
Den i første afsnit omhandlede undtagelse gælder ikke for:
a)
kasinoer
b)
udbydere af spiltjenester, hvis hovedaktivitet er at udbyde onlinespiltjenester eller sportsvæddemålstjenester, som ikke er: i) onlinespiltjenester, som drives af staten, enten gennem en offentlig myndighed eller en virksomhed eller et organ, som kontrolleres af staten ii) onlinespiltjenester, hvis organisation, drift og administration reguleres af staten.
2. Med henblik på stk. 1 foretager medlemsstaterne en risikovurdering af spiltjenester, hvori følgende vurderes:
a)
trusler om og sårbarheder i forhold til hvidvask af penge og finansiering af terrorisme og svagheder, samt afbødende faktorer for spiltjenesterne
b)
de risici, der er forbundet med transaktionernes omfang og de anvendte betalingsmetoder
c)
det geografiske område, inden for hvilket spiltjenesterne administreres, herunder dens grænseoverskridende dimension og tilgængelighed fra andre medlemsstater eller tredjelande.
Når de foretager de i dette stykkes første afsnit omhandlede risikovurderinger, tager medlemsstaterne hensyn til resultaterne af den risikovurdering på EU-plan, som Kommissionen har foretaget i henhold til artikel 7 i direktiv (EU) 2024/1640.
3. Medlemsstaterne indfører risikobaserede overvågningsforanstaltninger eller træffer andre passende foranstaltninger for at sikre, at de undtagelser, som indrømmes i henhold til denne artikel, ikke misbruges.
1. Medlemsstaterne kan beslutte helt eller delvist at undtage professionelle fodboldklubber, som deltager i den nationale fodboldturnerings øverste division, og som har en samlet årlig omsætning på under 5 000 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta for hvert af de to foregående kalenderår, fra kravene i denne forordning på grundlag af den dokumenterede lave risiko, som sådanne professionelle fodboldklubbers karakter og forretningsomfang udgør.
Medlemsstaterne kan beslutte helt eller delvis at undtage professionelle fodboldklubber, som deltager i en division, der er lavere end den nationale fodboldturnerings øverste division, fra kravene i denne forordning på grundlag af den dokumenterede lave risiko, som sådanne professionelle fodboldklubbers karakter og forretningsomfang udgør.
2. Med henblik på stk. 1 foretager medlemsstaterne en risikovurdering af professionelle fodboldklubber, hvori følgende vurderes:
a)
trusler om og sårbarheder i forhold til hvidvask af penge og finansiering af terrorisme og svagheder, samt afbødende faktorer for de professionelle fodboldklubber
b)
de risici, der er forbundet med transaktionernes omfang og grænseoverskridende karakter.
Når de foretager de i dette stykkes første afsnit omhandlede risikovurderinger, tager medlemsstaterne hensyn til resultaterne af den risikovurdering på EU-plan, som Kommissionen har foretaget i henhold til artikel 7 i direktiv (EU) 2024/1640.
3. Medlemsstaterne indfører risikobaserede overvågningsforanstaltninger eller træffer andre passende foranstaltninger for at sikre, at de undtagelser, som indrømmes i henhold til denne artikel, ikke misbruges.
1. Med undtagelse af personer, der beskæftiger sig med pengeoverførsel som defineret i artikel 4, nr. 22) i direktiv (EU) 2015/2366, kan medlemsstaterne beslutte at undtage juridiske eller fysiske personer, som lejlighedsvist eller i et meget begrænset omfang udøver en økonomisk aktivitet som anført i bilag I, punkt 2-12 og 14 og 15, til direktiv 2013/36/EU, hvor der kun er ringe risiko for hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, fra kravene i denne forordning, forudsat at alle følgende kriterier er opfyldt:
a)
den finansielle aktivitet er begrænset målt i absolutte beløb
b)
den finansielle aktivitet er begrænset målt på transaktionsbasis
c)
den finansielle aktivitet er ikke sådanne personers hovedaktivitet
d)
den finansielle aktivitet er accessorisk og har direkte tilknytning til sådanne personers hovedaktivitet
e)
sådanne personers hovedaktivitet er ikke en aktivitet, der er omhandlet i denne forordnings artikel 3, nr. 3), litra a)-d) eller g)
f)
den finansielle aktivitet udbydes kun til kunderne til sådanne personers hovedaktivitet og udbydes ikke til offentligheden generelt.
2. Med henblik på stk. 1, litra a), kræver medlemsstaterne, at den samlede omsætning for den finansielle aktivitet ikke overstiger en tærskel, der skal være tilstrækkeligt lav. Denne tærskel fastsættes på nationalt plan afhængigt af, hvilken type finansiel aktivitet der er tale om.
3. Med henblik på stk. 1, litra b), anvender medlemsstaterne en maksimumstærskel pr. kunde og pr. enkelttransaktion, hvad enten transaktionen gennemføres på én gang eller gennem indbyrdes forbundne transaktioner. Denne maksimumstærskel fastsættes på nationalt plan afhængigt af, hvilken type finansiel aktivitet der er tale om. Den skal være tilstrækkeligt lav til at sikre, at de pågældende transaktionstyper er en upraktisk og ineffektiv metode til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, og den må uanset betalingsmiddel ikke overstige 1 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta.
4. Med henblik på stk. 1, litra c), kræver medlemsstaterne, at omsætningen for den finansielle aktivitet ikke overstiger 5 % af den pågældende fysiske eller juridiske persons samlede omsætning.
5. Ved vurderingen af risikoen for hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme med henblik på denne artikel skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på enhver finansiel aktivitet, hvor sandsynligheden for anvendelse eller misbrug til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme på grund af dens karakter anses for særlig stor.
6. Medlemsstaterne indfører risikobaserede overvågningsforanstaltninger eller træffer andre passende foranstaltninger for at sikre, at de undtagelser, som indrømmes i henhold til denne artikel, ikke misbruges.
1. Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen om enhver undtagelse, som de agter at indrømme, i overensstemmelse med artikel 4, 5 og 6. Underretningen skal indeholde en begrundelse baseret på den relevante risikovurdering, som medlemsstaterne foretager for at opretholde undtagelsen.
2. Kommissionen tager inden for to måneder fra den i stk. 1 omhandlede underretning ét af følgende tiltag:
a)
bekræfter, at undtagelsen kan indrømmes på grundlag af medlemsstatens begrundelse
b)
erklærer ved en begrundet afgørelse, at undtagelsen ikke kan indrømmes.
Med henblik på første afsnit kan Kommissionen anmode den underrettende medlemsstat om yderligere oplysninger.
3. Ved modtagelsen af Kommissionens bekræftelse i henhold til denne artikels stk. 2, litra a), kan medlemsstaterne vedtage en afgørelse om indrømmelse af undtagelsen. Afgørelsen skal indeholde den begrundelse, på hvilken den er baseret. Medlemsstaterne gennemgår regelmæssigt sådanne afgørelser og under alle omstændigheder, når de ajourfører deres nationale risikovurdering i henhold til artikel 8 i direktiv (EU) 2024/1640.
4. Senest den 10. oktober 2027 underretter medlemsstaterne Kommissionen om de undtagelser, som de har indrømmet i henhold til artikel 2, stk. 2 og 3, i direktiv (EU) 2015/849, og som er i kraft den 10. juli 2027.
5. Kommissionen offentliggør hvert år listen over de undtagelser, der er indrømmet i henhold til denne artikel, i Den Europæiske Unions Tidende og gør denne liste offentligt tilgængelig på sit websted.
1. Forpligtede enheder, der for første gang ønsker at udøve aktiviteter på en anden medlemsstats område, underretter tilsynsorganerne i deres hjemland om de aktiviteter, som de agter at udøve i denne anden medlemsstat. Denne underretning forelægges, så snart den forpligtede enhed tager skridt til at udøve aktiviteterne, og, hvis der er tale om etableringssteder, mindst tre måneder inden påbegyndelsen af disse aktiviteter. Forpligtede enheder underretter omgående tilsynsorganerne i hjemlandet, når disse aktiviteter påbegyndes i den pågældende anden medlemsstat.
Første afsnit finder ikke anvendelse på forpligtede enheder, der er omfattet af specifikke underretningsprocedurer med henblik på udøvelse af etableringsfriheden og af fri udveksling af tjenesteydelser i henhold til andre EU-retsakter, eller på tilfælde, hvor den forpligtede enhed er omfattet af særlige godkendelseskrav med henblik på at drive virksomhed på den pågældende anden medlemsstats område.
2. Den forpligtede enhed meddeler enhver planlagt ændring af de oplysninger, der er meddelt i henhold til stk. 1, til tilsynsorganet i hjemlandet mindst én måned, inden ændringen foretages.
3. Hvis denne forordning giver medlemsstaterne mulighed for at vedtage yderligere regler, der finder anvendelse på forpligtede enheder, skal de forpligtede enheder overholde de nationale regler i den medlemsstat, hvor de er etableret.
4. Hvis forpligtede enheder driver etableringssteder i flere medlemsstater, sikrer de, at hvert etableringssted anvender reglerne i den medlemsstat, hvor det er beliggende.
5. Hvis forpligtede enheder som omhandlet i artikel 38, stk. 1, i direktiv (EU) 2024/1640 driver virksomhed inden for rammerne af fri udveksling af tjenesteydelser i andre medlemsstater end den, hvor de er etableret, gennem agenter, distributører eller gennem andre typer infrastruktur, som befinder sig i disse andre medlemsstater, anvender de reglerne i de medlemsstater, hvor de leverer tjenester med tilknytning til disse aktiviteter, medmindre nævnte direktivs artikel 38, stk. 2, finder anvendelse, idet de i så fald skal anvende reglerne i den medlemsstat, hvor deres hovedsæde er beliggende.
6. Hvis forpligtede enheder pålægges at udpege et centralt kontaktpunkt i henhold til artikel 41 i direktiv (EU) 2024/1640, sikrer de, at det centrale kontaktpunkt er i stand til at sikre overholdelse af gældende ret på den forpligtede enheds vegne.
1. Forpligtede enheder skal have interne politikker, procedurer og kontroller for at sikre overensstemmelse med denne forordning, forordning (EU) 2023/1113 og eventuelle administrative retsakter udstedt af et tilsynsorgan, og navnlig for:
a)
på effektiv vis at afbøde og styre de risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, som identificeres på EU-plan, i medlemsstaten og i den forpligtede enhed
b)
foruden forpligtelsen til at anvende målrettede finansielle sanktioner at afbøde og styre risici for manglende gennemførelse og omgåelse af målrettede finansielle sanktioner.
De i først afsnit omhandlede politikker, procedurer og kontroller skal stå i rimeligt forhold til virksomhedens art, herunder dens risici og kompleksitet, og den forpligtede enheds størrelse og skal omfatte alle den forpligtede enheds aktiviteter, som hører ind under denne forordnings anvendelsesområde.
2. De politikker, procedurer og kontroller, der er omhandlet i stk. 1, omfatter:
a)
interne politikker og procedurer, herunder navnlig: i) foretagelse og ajourføring af risikovurderingen på virksomhedsplan ii) den forpligtede enheds ramme for risikostyring iii) kundekendskabsprocedurer med henblik på gennemførelse af denne forordnings kapitel III, herunder procedurer til at fastslå, hvorvidt kunden, den reelle ejer eller den person, på hvis vegne eller til hvis fordel der foretages en transaktion eller gennemføres en aktivitet, er en politisk eksponeret person eller et familiemedlem eller er nært knyttet til en politisk eksponeret person iv) indberetning af mistænkelige transaktioner v) outsourcing og anvendelse af kundekendskabsprocedurer gennemført af andre forpligtede enheder vi) opbevaring af fortegnelser og politikker i forbindelse med behandling af personoplysninger i henhold til artikel 76 og 77 vii) overvågning og styring af overholdelsen af sådanne interne politikker og procedurer i overensstemmelse med dette stykkes litra b), identifikation og forvaltning af mangler og gennemførelse af afhjælpende tiltag viii) i forbindelse med ansættelse af personale og overdragelse af visse opgaver og funktioner til disse og i forbindelse med udnævnelse af enhedens agenter og distributører, kontrol, som står i rimeligt forhold de risici, der er forbundet med de opgaver og funktioner, som skal varetages, af, at disse personer har et godt omdømme ix) intern formidling af den forpligtede enheds interne politikker, procedurer og kontroller, herunder til dens agenter, distributører og tjenesteudbydere, som medvirker til gennemførelsen af dens politikker for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme x) en politik for uddannelse af ansatte og, når det er relevant, agenter og distributører med hensyn til de foranstaltninger, som den forpligtede enhed har indført, for at overholde kravene i denne forordning, forordning (EU) 2023/1113 og eventuelle administrative retsakter udstedt af et tilsynsorgan
b)
interne kontroller og en uafhængig revisionsfunktion, der skal teste de interne politikker og procedurer, der er omhandlet i dette stykkes litra a), og de kontroller, som er indført i den forpligtede enhed; hvis der ikke findes en uafhængig revisionsfunktion, kan forpligtede enheder lade denne test udføre af en ekstern ekspert.
De interne politikker, procedurer og kontroller, der er omhandlet i første afsnit, skal foreligge skriftligt. Interne politikker skal godkendes af ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion. Interne procedurer og kontroller skal som minimum godkendes på den complianceansvarliges niveau.
3. De forpligtede enheder skal ajourføre de interne politikker, procedurer og kontroller og skærpe dem, hvis der identificeres svagheder.
4. Senest den 10. juli 2026 udsteder AMLA retningslinjer om de elementer, som forpligtede enheder på grundlag af virksomhedens art, herunder dens risici og kompleksitet, og dens størrelse bør tage hensyn til, når de træffer beslutninger vedrørende omfanget af deres interne politikker, procedurer og kontroller, navnlig med hensyn til personale, der afsættes til compliancefunktionerne. Disse retningslinjer skal også identificere situationer, hvor følgende gør sig gældende som følge af den forpligtede enheds art og størrelse:
i)
der skal tilrettelægges interne kontroller på kommercielt plan, i compliancefunktionens og revisionsfunktionens niveau
| ii) | den uafhængige revisionsfunktion kan udføres af en ekstern ekspert. |
|---|
1. Forpligtede enheder skal træffe egnede foranstaltninger, som står i rimeligt forhold til deres virksomheds art, herunder dens risici og kompleksitet, og deres størrelse med henblik på at identificere og vurdere de risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, som de er eksponeret for, samt risici for manglende gennemførelse og omgåelse af målrettede finansielle sanktioner, idet de som minimum tager hensyn til følgende:
a)
de risikovariabler, der er fastsat i bilag I, og de risikofaktorer, der er fastsat i bilag II og III
b)
resultaterne af den risikovurdering på EU-plan, der er foretaget af Kommissionen i henhold til artikel 7 i direktiv (EU) 2024/1640
c)
resultaterne af de nationale risikovurderinger, som medlemsstaterne har udarbejdet i henhold til artikel 8 i direktiv (EU) 2024/1640, samt af en eventuel relevant sektorspecifik risikovurdering, som medlemsstaterne har udarbejdet
d)
relevante oplysninger offentliggjort af internationale standardsættere på området for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme eller, på EU-plan, relevante Kommissions- eller AMLA- publikationer
e)
oplysninger om hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, som stilles til rådighed af de kompetente myndigheder
f)
oplysninger om kundegrundlaget.
Forpligtede enheder skal, før de lancerer nye produkter, tjenesteydelser eller forretningsprocedurer, herunder anvendelse af nye leveringskanaler og nye teknologier eller teknologier under udvikling, sammenholdt med nye eller allerede eksisterende produkter og tjenesteydelser, eller før de begynder at levere en eksisterende tjenesteydelse eller et eksisterende produkt til et nyt kundesegment eller i et nyt geografisk område, identificere og vurdere navnlig de hermed forbundne risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme og træffe passende foranstaltninger til at styre og afbøde disse risici.
2. Den risikovurdering på virksomhedsplan, som den forpligtede enhed har udarbejdet i henhold til stk. 1, skal dokumenteres, ajourføres og regelmæssigt revideres, herunder hvis en intern eller ekstern hændelse i betydelig grad påvirker de risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, som er forbundet med den forpligtede enheds aktiviteter, produkter, transaktioner, leveringskanaler, kunder eller geografiske aktivitetsområder. Den stilles efter anmodning til rådighed for tilsynsorganer.
Risikovurderingen på virksomhedsplan udarbejdes af compliancemedarbejderen og godkendes af ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion og, hvis et sådant organ findes, meddeles ledelsesorganet i dets tilsynsfunktion.
3. Med undtagelse af kreditinstitutter, finansieringsinstitutter, crowdfundingtjenesteudbydere og crowdfundingformidlere kan tilsynsorganerne beslutte, at der ikke stilles krav om individuelle dokumenterede risikovurderinger på virksomhedsplan, hvis de specifikke risici i forbindelse med sektoren er klare og forståelige.
4. Senest den 10. juli 2026 udsteder AMLA retningslinjer om minimumskravene til indholdet af den risikovurdering på virksomhedsplan, som den forpligtede enhed udarbejder i henhold til stk. 1, og om yderligere informationskilder, som skal tages i betragtning ved gennemførelsen af risikovurderingen på virksomhedsplan.
1. Forpligtede enheder udpeger ét medlem af ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion, som skal have ansvaret for at sikre overensstemmelse med denne forordning, forordning (EU) 2023/1113 og eventuelle administrative retsakter udstedt af et tilsynsorgan (»den complianceansvarlige«).
Den complianceansvarlige sikrer, at den forpligtede enheds interne politikker, procedurer og kontroller er i overensstemmelse med den forpligtede enheds risikoeksponering, og at de gennemføres. Den complianceansvarlige sikrer også, at der afsættes tilstrækkelige menneskelige og materielle ressourcer til dette formål. Den complianceansvarlige har ansvaret for at indhente oplysninger om betydelige eller væsentlige svagheder i sådanne politikker, procedurer og kontroller.
Hvis ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion er et organ, der har et kollektivt ansvar for sine beslutninger, har den complianceansvarlige ansvaret for at bistå og rådgive det og for at forberede de beslutninger, der er omhandlet i denne artikel.
2. Forpligtede enheder skal have en compliancemedarbejder, der skal udnævnes af ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion og indtage en tilstrækkelig høj hierarkisk position, og som skal have ansvaret for politikker, procedurer og kontroller i den daglige drift af den forpligtede enheds krav for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, herunder i forbindelse med gennemførelsen af målrettede finansielle sanktioner, og være kontaktpunkt for de kompetente myndigheder. Compliancemedarbejderen skal også have ansvar for at indberette mistænkelige transaktioner til FIU'en i overensstemmelse med artikel 69, stk. 6.
I tilfælde af forpligtede enheder, som er omfattet af kontrol af deres øverste ledelse eller reelle ejere i henhold til artikel 6 i direktiv (EU) 2024/1640 eller i henhold til andre EU-retsakter, skal compliancemedarbejderne gøres til genstand for kontrol af, at de opfylder disse krav.
Hvis den forpligtede enheds størrelse og den lave risiko, der er forbundet med dens aktiviteter, berettiger det, kan en forpligtet enhed, som er del af en koncern, som compliancemedarbejder udnævne en person, som varetager denne funktion i en anden enhed i samme koncern.
Compliancemedarbejderen kan kun afsættes efter forudgående meddelelse til ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion. Den forpligtede enhed underretter tilsynsorganet om afsættelsen af compliancemedarbejderen og angiver, om beslutningen vedrører udførelsen af de opgaver, som er tildelt i henhold til denne forordning. Compliancemedarbejderen kan på eget initiativ eller efter anmodning give tilsynsorganet oplysninger om afsættelsen. Tilsynsorganet kan anvende disse oplysninger til at varetage sine opgaver i henhold til dette stykkes andet afsnit og artikel 37, stk. 4, i direktiv (EU) 2024/1640.
3. Forpligtede enheder skal udstyre compliancefunktionerne med tilstrækkelige ressourcer, herunder personale og teknologi, i forhold til den forpligtede enheds størrelse, art og risici, for at de effektivt kan varetage deres opgaver, og skal sikre, at de personer, som har ansvaret for disse funktioner, tillægges beføjelser til at foreslå eventuelle nødvendige foranstaltninger, der skal sikre, at den forpligtede enheds interne politikker, procedurer og kontroller er virkningsfulde.
4. Forpligtede enheder træffer foranstaltninger til at sikre, at compliancemedarbejderen beskyttes mod repressalier, forskelsbehandling og eventuel anden uretfærdig behandling, og at compliancemedarbejderens beslutninger ikke undergraves eller påvirkes uretmæssigt af den forpligtede enheds kommercielle interesser.
5. Forpligtede enheder sikrer, at compliancemedarbejderen og den person, som har ansvaret for revisionsfunktionen omhandlet i artikel 9, stk. 2, litra b), uafhængigt kan rapportere direkte til ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion og, hvis et sådant organ findes, til ledelsesorganet i dets tilsynsfunktion og udtrykke betænkeligheder og advare ledelsesorganet, hvis en specifik risikoudvikling påvirker eller kan påvirke den forpligtede enhed.
Forpligtede enheder sikrer, at de personer, der direkte eller indirekte deltager i gennemførelsen af denne forordning, forordning (EU) 2023/1113 og eventuelle administrative retsakter udstedt af et tilsynsorgan, har adgang til alle oplysninger og data, der er nødvendige for at varetage deres opgaver.
6. Den complianceansvarlige aflægger regelmæssigt rapport til ledelsesorganet om gennemførelsen af den forpligtede enheds interne politikker, procedurer og kontroller. Navnlig skal den complianceansvarlige én gang om året eller, hvor det er relevant, hyppigere forelægge en rapport om gennemførelsen af den forpligtede enheds interne politikker, procedurer og kontroller, som compliancemedarbejderen har udarbejdet, for ledelsesorganet og skal holde dette organ orienteret om resultatet af eventuelle gennemgange heraf. Den complianceansvarlige tager de nødvendige tiltag til rettidigt at afhjælpe eventuelle konstaterede mangler.
7. Hvis den forpligtede enheds virksomheds art, herunder dens risici og kompleksitet, og dens størrelse berettiger det, kan den complianceansvarliges funktioner og compliancemedarbejderens funktioner varetages af den samme fysiske person Disse funktioner kan sammenlægges med andre funktioner.
Hvis den forpligtede enhed er en fysisk person eller en juridisk person, hvis aktiviteter udføres udelukkende af én fysisk person, skal denne person have ansvar for at varetage de opgaver, der er fastsat i denne artikel.
Forpligtede enheder træffer foranstaltninger til at sikre, at deres ansatte eller personer i sammenlignelige stillinger, hvis funktion kræver det, herunder deres agenter og distributører, har kendskab til de krav, der hidrører fra denne forordning, forordning (EU) 2023/1113 og eventuelle administrative retsakter udstedt af et tilsynsorgan, og til risikovurderingen på virksomhedsplan, interne politikker, procedurer og kontroller, som den forpligtede enhed har indført, herunder med hensyn til behandling af personoplysninger med henblik på denne forordning.
De i stykke 1 omhandlede foranstaltninger skal indebære, at deres ansatte eller personer i sammenlignelige stillinger, herunder agenter og distributører, deltager i specifikke uddannelsesprogrammer, således at de får bedre forudsætninger for at genkende aktiviteter, som kan have tilknytning til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, og instrueres i, hvorledes de skal forholde sig i sådanne tilfælde. Sådanne uddannelsesprogrammer skal tilpasses deres funktioner eller aktiviteter og til de risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, som den forpligtede enhed er eksponeret for, og skal dokumenteres på behørig vis.
1. Alle ansatte eller personer i sammenlignelige stillinger, herunder agenter og distributører, der direkte medvirker til, at den forpligtede enhed overholder denne forordning, forordning (EU) 2023/1113 og eventuelle administrative retsakter udstedt af et tilsynsorgan, skal gennemgå en vurdering af følgende, svarende til de risici, der er forbundet med de opgaver, der varetages, og hvis indhold er godkendt af compliancemedarbejderen:
a)
individuelle færdigheder, viden og ekspertise til at varetage deres funktioner effektivt
b)
godt omdømme, ærlighed og integritet.
Den i første afsnit omhandlede vurdering skal foretages, inden den ansatte eller en person i en sammenlignelig stilling, herunder agenter og distributører, påbegynder aktiviteterne, og den skal gentages regelmæssigt. Intensiteten af de efterfølgende vurderinger fastsættes på grundlag af de opgaver, der varetages af personen, og de risici, der er forbundet med den funktion, som denne varetager.
2. Ansatte eller personer i sammenlignelige stillinger, herunder agenter og distributører, som har fået overdraget opgaver i forbindelse med den forpligtede enheds overholdelse af denne forordning, forordning (EU) 2023/1113 og eventuelle administrative retsakter udstedt af et tilsynsorgan, skal underrette compliancemedarbejderen om eventuelle tætte private forbindelser eller forretningsforbindelser, som er etableret med den forpligtede enheds kunder eller potentielle kunder, og skal forhindres i at påtage sig opgaver i forbindelse med den forpligtede enheds regelefterlevelse i relation til disse kunder.
3. Forpligtede enheder skal have indført procedurer til forebyggelse og håndtering af interessekonflikter, som kan påvirke udførelsen af opgaver i forbindelse med den forpligtede enheds overholdelse af denne forordning, forordning (EU) 2023/1113 og eventuelle administrative retsakter udstedt af et tilsynsorgan.
4. Denne artikel finder ikke anvendelse, hvis den forpligtede enhed er en fysisk person eller en juridisk person, hvis aktiviteter udføres udelukkende af én fysisk person.
1. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1937 finder anvendelse på indberetning af overtrædelser af denne forordning, forordning (EU) 2023/1113 og eventuelle administrative retsakter udstedt af et tilsynsorgan og på beskyttelse af personer, der indberetter sådanne overtrædelser.
2. Forpligtede enheder skal etablere interne indberetningskanaler, som opfylder kravene i direktiv (EU) 2019/1937.
3. Stk. 2 finder ikke anvendelse, hvis den forpligtede enhed er en fysisk person eller en juridisk person, hvis aktiviteter udføres udelukkende af én fysisk person.
Hvis en fysisk person, der falder ind under en af kategorierne i artikel 3, nr. 3), udøver sin erhvervsmæssige virksomhed som ansat hos en juridisk person, skal de krav, der er fastsat i denne forordning, gælde for denne juridiske person i stedet for den fysiske person.
1. Et moderselskab sikrer, at kravene vedrørende interne procedurer, risikovurdering og personale, som er omhandlet i dette kapitels afdeling 1, gælder i alle koncernens filialer og datterselskaber i medlemsstaterne og for så vidt angår koncerner, hvis hovedsæde er beliggende i Unionen, i tredjelande. Med henblik herpå foretager et moderselskab en risikovurdering på koncernplan under hensyntagen til den risikovurdering på virksomhedsplan, som alle koncernens filialer og datterselskaber foretager, og udarbejder og indfører politikker, procedurer og kontroller på koncernplan, herunder om databeskyttelse og om udveksling af oplysninger internt i koncernen med henblik på bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme og til sikring af, at de ansatte i koncernen har kendskab til de krav, der følger af denne forordning. Forpligtede enheder inden for koncernen gennemfører disse politikker, procedurer og kontroller på koncernplan under hensyntagen til deres særlige kendetegn og de risici, som de er eksponeret for.
De i første afsnit omhandlede politikker, procedurer og kontroller på koncernplan og risikovurderinger på koncernplan skal omfatte alle de elementer, der er anført i henholdsvis artikel 9 og 10.
Hvis en koncern har etableringssteder i mere end én medlemsstat og for så vidt angår koncerner, hvis hovedsæde er beliggende i Unionen, i tredjelande, tager moderselskaber med henblik på første afsnit hensyn til de oplysninger, der offentliggøres af myndighederne i alle de medlemsstater eller tredjelande, hvor koncernens etableringssteder er beliggende.
2. Der oprettes compliancefunktioner på koncernplan. Disse funktioner skal omfatte en complianceansvarlig på koncernplan og, hvis de aktiviteter, der udføres på koncernplan, berettiger det, en compliancemedarbejder. Afgørelsen om compliancefunktionernes størrelse skal dokumenteres.
Den i første afsnit omhandlede complianceansvarlige aflægger regelmæssigt rapport til moderselskabets ledelsesorgan i dets ledelsesfunktion om gennemførelsen af politikker, procedurer og kontroller på koncernplan. Den complianceansvarlige forelægger som minimum én gang om året en rapport om gennemførelsen af den forpligtede enheds interne politikker, procedurer og kontroller og tager de nødvendige tiltag til rettidigt at afhjælpe eventuelle konstaterede mangler. Hvis ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion er et organ, der har et kollektivt ansvar for sine beslutninger, bistår og rådgiver den complianceansvarlige det og udarbejder de beslutninger, der er nødvendige for at gennemføre denne artikel.
3. Det skal i de politikker, procedurer og kontroller, som vedrører den i stk. 1 omhandlede deling af oplysninger, kræves, at forpligtede enheder i koncernen udveksler oplysninger, når en sådan deling er relevant med henblik på kundekendskabsprocedurer og risikostyring i forbindelse med hvidvask af penge og finansiering af terrorisme. Deling af oplysninger i koncernen skal navnlig omfatte kundens identitet og kendetegn, dens reelle ejere eller den person, på hvis vegne kunden handler, forretningsforbindelsens og de lejlighedsvise transaktioners art og formål og mistanker, ledsaget af de underliggende analyser, om, at midler er udbytte af kriminelle handlinger, eller at de er forbundet med finansiering af terrorisme, som er indberettet til FIU'en i henhold til artikel 69, medmindre FIU'en anviser andet.
De politikker, procedurer og kontroller, der er indført på koncernplan, må ikke forhindre enheder i en koncern, som ikke er forpligtede enheder, i at forelægge oplysninger for forpligtede enheder i samme koncern, hvis en sådan deling er relevant, for at disse forpligtede enheder kan overholde kravene i denne forordning.
Moderselskaber indfører politikker, procedurer og kontroller på koncernplan for at sikre, at de oplysninger, der udveksles i henhold til første og andet afsnit, er omfattet af tilstrækkelige garantier for så vidt angår fortrolighed, databeskyttelse og anvendelse af oplysninger, herunder for at forhindre videregivelse heraf.
4. Senest den 10. juli 2026 udarbejder AMLA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder og forelægger dem for Kommissionen med henblik på vedtagelse. Nævnte udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder præciserer mindstekravene til politikker, procedurer og kontroller, som er indført på koncernplan, herunder minimumsstandarder for koncernintern udveksling af oplysninger, kriterierne for identifikation af moderselskabet i de tilfælde, der er omfattet af artikel 2, stk. 1, nr. 42), litra b), og de vilkår, på hvilke bestemmelserne i nærværende artikel finder anvendelse på enheder, der indgår i strukturer, som har samme ejerskab, ledelse eller compliancekontrol, herunder netværk eller partnerskaber, samt kriterierne for identifikation af moderselskabet i Unionen i disse tilfælde.
5. Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere denne forordning ved at vedtage de reguleringsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i denne artikels stk. 4, i overensstemmelse med artikel 49-52 i forordning (EU) 2024/1620.
1. Når forpligtede enheders filialer eller datterselskaber er beliggende i tredjelande, hvor minimumskravene til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme er mindre strenge end kravene i denne forordning, sikrer moderselskabet, at disse filialer eller datterselskaber overholder kravene i denne forordning, herunder kravene vedrørende databeskyttelse eller tilsvarende krav.
2. Når et tredjelands ret ikke gør det muligt at overholde denne forordning, træffer moderselskabet yderligere foranstaltninger til at sikre, at filialer og datterselskaber i det pågældende tredjeland på effektiv vis håndterer risikoen for hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, og orienterer tilsynsorganerne i sit hjemland om disse yderligere foranstaltninger. Når tilsynsorganerne i hjemlandet vurderer, at de yderligere foranstaltninger ikke er tilstrækkelige, skal de tage yderligere tilsynstiltag, herunder indføre krav om, at koncernen ikke indgår i nogen forretningsforbindelser, at den skal afslutte eksisterende forretningsforbindelser, eller at den ikke må gennemføre transaktioner, eller at den skal bringe sine aktiviteter i tredjelandet til ophør.
3. Senest den 10. juli 2026 udarbejder AMLA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder og forelægger dem for Kommissionen med henblik på vedtagelse. Disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder præciserer arten af de i denne artikels stk. 2 omhandlede yderligere foranstaltninger, herunder de tiltag, som forpligtede enheder som minimum skal tage, hvis tredjelandets ret ikke gør det muligt at gennemføre de foranstaltninger, der kræves i henhold til artikel 16, og de yderligere tilsynstiltag, der er påkrævet i sådanne tilfælde.
4. Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere denne forordning ved at vedtage de reguleringsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 3, i overensstemmelse med artikel 49-52 i forordning (EU) 2024/1620.
1. Forpligtede enheder kan outsource opgaver, som følger af denne forordning, til tjenesteudbydere. Den forpligtede enhed underretter tilsynsorganet om outsourcingen, inden tjenesteudbyderen påbegynder udførelsen af de outsourcede opgaver.
2. Ved udførelsen af opgaver i henhold til denne artikel betragtes tjenesteudbydere som del af den forpligtede enhed, herunder hvis de er forpligtet til at konsultere de centrale registre omhandlet i artikel 10 i direktiv (EU) 2024/1640 (»centrale registre«) med henblik på at gennemføre kundekendskabsprocedurer på vegne af den forpligtede enhed.
Den forpligtede enhed forbliver fuldt ansvarlig for enhver handling, uanset om der er tale om en bevidst handling eller en undladelse, i forbindelse med de outsourcede opgaver, der udføres af tjenesteudbydere.
For hver outsourcet opgave skal den forpligtede enhed kunne godtgøre over for tilsynsorganet, at den forstår rationalet bag de aktiviteter, der udføres af tjenesteudbyderen, og den tilgang, der følges i gennemførelsen heraf, og at sådanne aktiviteter afbøder de specifikke risici, som den forpligtede enhed er eksponeret for.
3. De i denne artikels stk. 1 omhandlede opgaver, som outsources, må ikke varetages på en sådan måde, at det i væsentlig grad forringer kvaliteten af den forpligtede enheds politikker og procedurer med henblik på at overholde kravene i denne forordning og i forordning (EU) 2023/1113 og de kontroller, der er indført for at teste disse politikker og procedurer. Følgende opgaver må under ingen omstændigheder outsources:
a)
forslaget til og godkendelsen af den forpligtede enheds risikovurdering på virksomhedsplan i henhold til artikel 10, stk. 2
b)
godkendelsen af den forpligtede enheds interne politikker, procedurer og kontroller i henhold til artikel 9
c)
beslutning om, hvilken risikoprofil kunden skal tildeles.
d)
beslutningen om at indgå i en forretningsforbindelse eller gennemføre en lejlighedsvis transaktion med en kunde
e)
indberetningen af mistænkelige aktiviteter til FIU'en i henhold til artikel 69 eller tærskelbaserede indberetninger i henhold til artikel 74 og 80, medmindre sådanne aktiviteter er outsourcet til en anden forpligtet enhed, der tilhører samme koncern og er etableret i samme medlemsstat
f)
godkendelsen af kriterierne med henblik på opdagelse af mistænkelige eller usædvanlige transaktioner og aktiviteter.
4. Før en forpligtet enhed outsourcer en opgave i henhold til stk. 1, forsikrer den sig om, at tjenesteudbyderen er tilstrækkeligt kvalificeret til at udføre de opgaver, der skal outsources.
Hvor en forpligtet enhed outsourcer en opgave i henhold til stk. 1, sikrer den, at tjenesteudbyderen samt enhver efterfølgende videreoutsourcingtjenesteudbyder, anvender de politikker og procedurer, som den forpligtede enhed har vedtaget. Betingelserne for varetagelsen af sådanne opgaver skal fastsættes i en skriftlig aftale mellem den forpligtede enhed og tjenesteudbyderen. Den forpligtede enhed skal foretage regelmæssige kontroller for at få vished for, at tjenesteudbyderen faktisk gennemfører sådanne politikker og procedurer. Hyppigheden af sådanne kontroller bestemmes på grundlag af de outsourcede opgavers kritiske art.
5. Forpligtede enheder sikrer, at outsourcing ikke foretages på en måde, der i væsentlig grad forringer tilsynsmyndighedernes mulighed for at overvåge og spore den forpligtede enheds overholdelse af denne forordning og forordning (EU) 2023/1113.
6. Uanset stk. 1 må forpligtede enheder ikke outsource opgaver, som følger af kravene i henhold til denne forordning, til tjenesteudbydere, som har bopæl eller er etableret i tredjelande, der er identificeret i henhold til kapitel III, afdeling 2, medmindre alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
den forpligtede enhed outsourcer udelukkende opgaver til en tjenesteudbyder, der indgår i samme koncern
b)
koncernen anvender politikker og procedurer for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, kundekendskabsprocedurer og regler om at føre fortegnelser, som er i fuld overensstemmelse med denne forordning eller med tilsvarende regler i tredjelande
c)
tilsynsmyndigheden i hjemlandet fører tilsyn med den faktiske gennemførelse af de i dette stykkes litra b) omhandlede krav på koncernplan i overensstemmelse med kapitel IV i direktiv (EU) 2024/1640.
7. Uanset stk. 3 kan et institut for kollektiv investering, hvis det ikke har status som juridisk person eller kun har en bestyrelse og har uddelegeret behandlingen af tegning og opkrævning af midler som defineret i artikel 4, nr. 25), i direktiv (EU) 2015/2366 fra investorer til en anden enhed, outsource den i stk. 3, litra c), d) og e), omhandlede opgave til en af sine tjenesteudbydere.
Den i dette stykkes første afsnit omhandlede outsourcing må først finde sted, efter at instituttet for kollektiv investering har underrettet tilsynsorganet om, at det har til hensigt at outsource opgaven i henhold til stk. 1, og tilsynsorganet har godkendt en sådan outsourcing under hensyntagen til:
a)
tjenesteudbyderens ressourcer, erfaring og viden i forbindelse med forebyggelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
b)
tjenesteudbyderens kendskab til den type aktiviteter eller transaktioner, som instituttet for kollektiv investering udfører.
8. Senest den 10. juli 2027 udsteder AMLA retningslinjer til forpligtede enheder vedrørende følgende:
a)
etablering af outsourcingforhold, herunder eventuelle efterfølgende outsourcingforhold, i overensstemmelse med denne artikel, styring af disse og procedurer for overvågning af, hvordan tjenesteudbyderen gennemfører funktioner og navnlig de funktioner, der skal betragtes som kritiske
b)
den forpligtede enheds og tjenesteudbyderens roller og ansvar som led i en outsourcingaftale
c)
tilsynsmæssige tilgange til outsourcing samt tilsynsmæssige forventninger vedrørende outsourcing af kritiske funktioner.
1. Forpligtede enheder skal anvende kundekendskabsprocedurer i alle følgende tilfælde:
a)
når de etablerer en forretningsforbindelse
b)
når de gennemfører en lejlighedsvis transaktion til en værdi af mindst 10 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta, uanset om denne transaktion gennemføres på én gang eller som indbyrdes forbundne transaktioner, eller til en lavere værdi som fastsat i henhold til stk. 9
c)
når de deltager i oprettelsen af en juridisk enhed, oprettelsen af et juridisk arrangement eller, for så vidt angår de i artikel 3, nr. 3, litra a), b) eller c), omhandlede forpligtede enheder, i overførslen af ejerskabet af en juridisk enhed, uanset transaktionens værdi
d)
når der er mistanke om hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, uanset eventuelle afvigelser, undtagelser eller tærskler
e)
når der hersker tvivl om, hvorvidt tidligere indhentede oplysninger om kundens identitet er korrekte eller fyldestgørende
f)
når der er tvivl om, hvorvidt den person, de interagerer med, er den kunde eller person, der er bemyndiget til at handle på kundens vegne.
2. Foruden de i stk. 1 omhandlede tilfælde skal kreditinstitutter og finansieringsinstitutter, med undtagelse af udbydere af kryptoaktivtjenester, anvende kundekendskabsprocedurer, når de indleder eller gennemfører en lejlighedsvis transaktion, som udgør en pengeoverførsel som defineret i artikel 3, nr. 9), i forordning (EU) 2023/1113, der beløber sig til en værdi af mindst 1 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta, uanset om denne transaktion gennemføres på én gang eller som indbyrdes forbundne transaktioner.
3. Uanset stk. 1, litra b), skal udbydere af kryptoaktivtjenester:
a)
anvende kundekendskabsprocedurer, når de gennemfører en lejlighedsvis transaktion, der beløber sig til en værdi af mindst 1 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta, uanset om transaktionen gennemføres på én gang eller som indbyrdes forbundne transaktioner
b)
som minimum anvende de i artikel 20, stk. 1, litra a), omhandlede kundekendskabsprocedurer, når de gennemfører en lejlighedsvis transaktion, hvor værdien er under 1 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta, uanset om transaktionen gennemføres på én gang eller som indbyrdes forbundne transaktioner.
4. Uanset stk. 1, litra b), skal forpligtede enheder som minimum anvende de i artikel 20, stk. 1, litra a), kundekendskabsprocedurer, når de gennemfører en lejlighedsvis transaktion i kontanter, der beløber sig til en værdi af mindst 3 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta, uanset om transaktionen gennemføres på én gang eller som indbyrdes forbundne transaktioner.
Dette stykkes første afsnit finder ikke anvendelse, hvis medlemsstaterne i henhold til artikel 80, stk. 2 og 3, har indført en tærskel for store kontantbetalinger på 3 000 EUR eller derunder, eller et tilsvarende beløb i national valuta, undtagen i de tilfælde, der er omfattet af nævnte artikels stk. 4, litra b).
5. Udover i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, skal udbydere af spiltjenester anvende kundekendskabsprocedurer i forbindelse med indkassering af gevinster, pengeindsatser eller begge dele, når de gennemfører transaktioner på mindst 2 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta, uanset om transaktionen gennemføres på én gang eller som indbyrdes forbundne transaktioner.
6. Med henblik på dette kapitel skal forpligtede enheder betragte følgende personer som deres kunder:
a)
i forbindelse med forpligtede enheder som omhandlet i artikel 3, nr. 3, litra e), f) og i), og personer, som handler med varer af høj værdi som omhandlet i artikel 3, nr. 3), litra j), ud over deres direkte kunde, leverandøren af varerne
b)
i forbindelse med notarer, advokater og andre selvstændige retlige aktører, der formidler en transaktion, og i det omfang de er den eneste notar eller advokat eller anden selvstændig retlig aktør, der formidler transaktionen, begge parter i transaktionen
c)
i forbindelse med ejendomsmæglere, begge parter i transaktionen
d)
i forbindelse med betalingsinitieringstjenester, der udføres af betalingsinitieringstjenesteudbydere, den forretningsdrivende
e)
i forbindelse med crowdfundingtjenesteudbydere og crowdfundingformidlere den fysiske eller juridiske person, der både søger finansiering og yder finansiering gennem crowdfundingplatformen.
7. Tilsynsorganer kan direkte eller i samarbejde med andre myndigheder i den pågældende medlemsstat undtage forpligtede enheder fra helt eller delvis at anvende de i artikel 20, stk. 1, litra a), b) og c), omhandlede kundekendskabsprocedurer for så vidt angår elektroniske penge på grundlag af den dokumenterede lave risiko, som produktets art udgør, hvis alle følgende risikobegrænsende betingelser er opfyldt:
a)
betalingsinstrumentet er ikke genopfyldeligt, og det elektronisk lagrede beløb overstiger ikke 150 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta
b)
betalingsinstrumentet anvendes udelukkende til at købe varer eller tjenesteydelser, der leveres af udstederen, eller inden for et net af tjenesteudbydere
c)
betalingsinstrumentet er ikke knyttet til en betalingskonto og giver ikke mulighed for at veksle lagrede beløb til kontanter eller kryptoaktiver
d)
udstederen foretager tilstrækkelig overvågning af transaktionerne eller forretningsforbindelsen til at kunne opdage usædvanlige eller mistænkelige transaktioner.
8. Udbydere af spiltjenester kan opfylde deres forpligtelse til at avende kundekendskabsprocedurer omhandlet i artikel 20, stk. 1, litra a), ved at identificere kunden og kontrollere dennes identitet ved indgangen til kasinoet eller andre fysiske spillelokaler, forudsat at de har indført systemer, der gør det muligt for dem at henføre transaktioner til specifikke kunder.
9. Senest den 10. juli 2026 udarbejder AMLA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder og forelægger dem for Kommissionen med henblik på vedtagelse. Nævnte udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder skal præcisere følgende:
a)
de forpligtede enheder, sektorer eller transaktioner, som er forbundet med en højere risiko for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, og for hvilke en tærskel, der er lavere end tærsklerne i stk. 1, litra b), finder anvendelse
b)
de dermed forbundne værdi af lejlighedsvise transaktioner
c)
de kriterier, der skal tages i betragtning ved identifikation af lejlighedsvise transaktioner og forretningsforbindelser
d)
kriterierne for identifikation af indbyrdes forbundne transaktioner.
Når AMLA udarbejder de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, tager den behørigt hensyn til de iboende risikoniveauer for de forretningsmodeller, som de forskellige typer af forpligtede enheder udgør, og den risikovurdering på EU-plan, som er foretaget af Kommissionen i henhold til artikel 7 i direktiv (EU) 2024/1640.
10. Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de reguleringsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 9, i overensstemmelse med artikel 49-52 i forordning (EU) 2024/1620.
1. Med henblik på at gennemføre kundekendskabsprocedurer anvender forpligtede enheder alle følgende foranstaltninger:
a)
identifikation af kunden og kontrol af kundens identitet
b)
identifikation af de reelle ejere og gennemførelse af rimelige foranstaltninger til at kontrollere deres identitet, således at den forpligtede enhed er overbevist om, at den ved, hvem den reelle ejer er, og forstår kundens ejerskabsforhold og kontrolstruktur
c)
vurdering og eventuelt indhentning af oplysninger om og forståelse af forretningsforbindelsens eller de lejlighedsvise transaktioners formål og tilsigtede beskaffenhed
d)
kontrol af, hvorvidt kunden eller de reelle ejere er omfattet af målrettede finansielle sanktioner, og, i forbindelse med en kunde eller part i et juridisk arrangement, som er en juridisk enhed, hvorvidt fysiske eller juridiske personer, der er omfattet af målrettede finansielle sanktioner, kontrollerer den juridiske enhed eller har mere end 50 % af ejendomsretten til denne juridiske enhed eller har en majoritetsinteresse i den, enten individuelt eller kollektivt
e)
vurdering og, i det omfang det er relevant, indhentning af oplysninger om arten af kundernes forretning, herunder, for så vidt angår virksomheder, hvorvidt de udøver aktiviteter, eller om deres beskæftigelse eller erhverv
f)
vedvarende overvågning af forretningsforbindelsen, herunder undersøgelse af transaktioner, der gennemføres som led i forretningsforbindelsen, for at sikre, at transaktionerne er i overensstemmelse med den forpligtede enheds kendskab til kunden og forretnings- og risikoprofilen, herunder om nødvendigt midlernes oprindelse
g)
konstatering af, om kunden, kundens reelle ejer og, hvor det er relevant, de personer, på hvis vegne eller til hvis fordel en transaktion eller aktivitet gennemføres, er en politisk eksponeret person, et familiemedlem eller en person, der er kendt som en nær samarbejdspartner
h)
hvis en transaktion eller en aktivitet gennemføres på vegne af eller til fordel for en anden fysisk person end kunden, identificere og kontrollere denne eller disse fysiske personers identitet
i)
kontrollere at enhver person, der foregiver at handle på kundens vegne, er bemyndiget hertil, og identificere denne person og kontrollere den pågældendes identitet.
2. Forpligtede enheder bestemmer omfanget af de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger på grundlag af en individuel analyse af risiciene for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, idet de tager hensyn til kundens og forretningsforbindelsens eller den lejlighedsvise transaktions specifikke karakteristika og til den forpligtede enheds risikovurdering på virksomhedsplan, jf. artikel 10, og de variabler vedrørende hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, som er fastsat i bilag I, samt de risikofaktorer, der er fastsat i bilag II og III.
Når forpligtede enheder identificerer en forøget risiko for hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, anvender de skærpede kundekendskabsprocedurer i henhold til dette kapitels afdeling 4. Når der identificeres situationer med lavere risiko, kan forpligtede enheder anvende lempede kundekendskabsprocedurer i henhold til dette kapitels afdeling 3.
3. Senest den 10. juli 2026 udsteder AMLA retningslinjer vedrørende de risikovariabler og risikofaktorer, som forpligtede enheder skal tage hensyn til, når de etablerer en forretningsforbindelse eller gennemfører lejlighedsvise transaktioner.
4. Forpligtede enheder skal til enhver tid kunne godtgøre over for deres tilsynsorganer, at de foranstaltninger, der er truffet, er hensigtsmæssige i betragtning af de risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, der er konstateret.
1. Hvis en forpligtet enhed ikke er i stand til at overholde kravet om at anvende kundekendskabsprocedurer, der er fastsat i artikel 20, stk. 1, skal den undlade at gennemføre en transaktion eller etablere en forretningsforbindelse og bringe forretningsforbindelsen til ophør og overveje at indberette en mistænkelig transaktion til FIU'en i relation til kunden, jf. artikel 69.
Ophør af en forretningsforbindelse i henhold til dette stykkes første afsnit er ikke til hinder for modtagelse af midler som defineret i artikel 4, nr. 25), i direktiv (EU) 2015/2366, som skyldes til den forpligtede enhed.
Hvis en forpligtet enhed har pligt til at beskytte sine kunders aktiver, skal forretningsforbindelsens ophør ikke forstås som et krav om afhændelse af kundens aktiver.
Er der tale om livsforsikringskontrakter skal forpligtede enheder, hvor det er nødvendigt som en alternativ foranstaltning til at bringe forretningsforbindelsen til ophør, afholde sig fra at gennemføre transaktioner for kunden, herunder udbetalinger til begunstigede, indtil de kundekendskabsprocedurer, der er fastsat i artikel 20, stk. 1, er anvendt.
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse på notarer, advokater, andre selvstændige retlige aktører, revisorer, eksterne regnskabskyndige og skatterådgivere, for så vidt som de vurderer en kundes retsstilling eller forsvarer eller repræsenterer denne under eller i forbindelse med retssager, herunder rådgiver om indledning eller undgåelse af sådanne retssager.
Første afsnit finder dog ikke anvendelse, når de deri nævnte forpligtede enheder:
a)
deltager i hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme
b)
yder juridisk rådgivning med henblik på hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme eller
c)
har kendskab til, at kunden søger juridisk rådgivning med henblik på hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme; kendskab eller formål kan udledes af objektive, faktiske forhold.
3. Forpligtede enheder fører fortegnelser over de tiltag, de har taget for at opfylde kravet om at anvende kundekendskabsprocedurer, herunder fortegnelser over de beslutninger, de har truffet, og den relevante dokumentation og begrundelser herfor. Dokumenter, data eller oplysninger, som den forpligtede enhed opbevarer, skal ajourføres ved hver gennemgang af kundekendskabet, jf. artikel 26.
Forpligtelsen til at føre fortegnelser i dette stykkes første afsnit finder også anvendelse på situationer, hvor forpligtede enheder afviser at indgå en forretningsforbindelse, bringer en forretningsforbindelse til ophør eller anvender alternative foranstaltninger i henhold til stk. 1.
4. Senest den 10. juli 2027 udsteder AMLA sammen med Den Europæiske Banktilsynsmyndighed fælles retningslinjer for de foranstaltninger, som kreditinstitutter og finansieringsinstitutter kan træffe for at sikre overholdelse af reglerne for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme i forbindelse med gennemførelsen af kravene i direktiv 2014/92/EU, herunder i forbindelse med de forretningsforbindelser, der er mest berørt af risikobegrænsende praksis.
1. Med undtagelse af situationer med lavere risiko, på hvilke de i afdeling 3 omhandlede foranstaltninger finder anvendelse, og uanset anvendelsen af de i afdeling 4 omhandlede yderligere foranstaltninger i tilfælde med højere risiko, indhenter forpligtede enheder mindst følgende oplysninger for at identificere kunden, enhver person, der foregiver at handle på kundens vegne og de fysiske personer på hvis vegne eller til hvis fordel en transaktion eller aktivitet gennemføres:
a)
for en fysisk person: i) alle navne og efternavne ii) fødested og fuld fødselsdato iii) nationaliteter, eller i givet fald statsløshed og flygtningestatus eller subsidiær beskyttelsesstatus, og det nationale identifikationsnummer, hvis det foreligger iv) den sædvanlige bopæl eller, hvis der ikke er nogen fast bopælsadresse, hvor vedkommende har legitimt ophold i Unionen, den postadresse, hvor den fysiske person kan træffes, og, hvis det foreligger, dennes skatteregistreringsnummer
b)
for en juridisk enhed: i) juridisk form og navnet på den juridiske enhed ii) adresse på det vedtægtsmæssige hjemsted eller det officielle forretningssted og, hvis det ligger et andet sted, hovedforretningsstedet og registreringslandet iii) navnene på den juridiske enheds retlige repræsentanter samt, hvis sådanne foreligger, registreringsnummer, skatteregistreringsnummer og identifikator for den juridiske enhed iv) navnene på de personer, der har nominee-ejerandele eller nominee-ledelsesposter, herunder angivelse af deres status som nominee-ejere eller nominee-ledelsesmedlemmer
c)
for en trustforvalter af en viljesbestemt trust eller en person, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement: i) grundlæggende oplysninger om det juridiske arrangement; for så vidt angår de aktiver, der besiddes i det juridiske arrangement eller forvaltes gennem det, identificeres kun de aktiver, der skal forvaltes som led i forretningsforbindelsen eller den lejlighedsvise transaktion ii) bopælsadressen for trustforvalterne eller de personer, der varetager tilsvarende stillinger i et lignende juridisk arrangement, og, hvis forskellig, for det sted, hvorfra den viljesbestemte trust eller det lignende juridiske arrangement forvaltes, de beføjelser, der regulerer og gør de juridiske arrangementer bindende, samt, hvis sådanne foreligger, skatteregistreringsnummer og identifikator for den juridiske enhed
d)
for andre organisationer, som har rets- og handleevne i henhold til national ret: i) navn og adresse på det vedtægtsmæssige hjemsted eller tilsvarende ii) navnene på de personer, som har beføjelse til at repræsentere organisationen, samt i givet fald juridisk form, skatteregistreringsnummer, registreringsnummer, identifikator for den juridiske enhed og stiftelsesdokumenter eller tilsvarende.
2. Med henblik på at identificere den reelle ejer af en juridisk enhed eller et juridisk arrangement indhenter forpligtede enheder de oplysninger, der er omhandlet i artikel 62, stk. 1, andet afsnit, litra a).
Hvis ingen fysisk person er identificeret som reel ejer, når alle muligheder for identifikation er udtømt, eller hvis der er tvivl om, hvorvidt de identificerede personer er de reelle ejere, registrerer de forpligtede enheder, at ingen reel ejer blev identificeret, og identificerer alle de fysiske personer, som varetager stillingerne som øverste ledere i den juridiske enhed, og kontrollere deres identitet.
Hvis udførelsen af identitetskontrollen omhandlet i andet afsnit kan give et tip til kunden om, at den forpligtede enhed er i tvivl om det reelle ejerskab af den juridiske enhed, afholder den forpligtede enhed sig fra at kontrollere identiteten af den øverste leder og registrerer i stedet de skridt, der er taget for at fastslå identiteten af de reelle ejere og de øverste ledere. Forpligtede enheder fører fortegnelser over de tiltag, som de har taget, samt over de vanskeligheder, som de stødte på under identifikationsprocessen, og som førte til, at der blev grebet til identifikation af en af de øverste ledere.
3. Kreditinstitutter og finansieringsinstitutter indhenter oplysninger for at identificere og verificere identiteten på de fysiske eller juridiske personer, der anvender et virtuelt IBAN, som de udsteder, og den tilhørende bank- eller betalingskonto.
Det kredit- eller finansieringsinstitut, der forvalter den bankkonto eller betalingskonto, hvortil et virtuelt IBAN udstedt af et andet kredit- eller finansieringsinstitut omdirigerer betalinger, sikrer, at det straks og under alle omstændigheder inden for fem arbejdsdage fra anmodningen om disse oplysninger kan indhente oplysninger fra det institut, der udsteder det virtuelle IBAN, til identifikation og kontrol af identiteten af den fysiske person, der anvender det virtuelle IBAN.
4. For så vidt angår begunstigede i forbindelse med truster eller lignende juridiske enheder eller arrangementer, som er udpeget ved hjælp af særlige karakteristika eller gruppe, indhenter en forpligtet enhed tilstrækkelige oplysninger om den begunstigede, til at den kan fastslå den begunstigedes identitet på det tidspunkt, hvor udbetalingen finder sted, eller på det tidspunkt, hvor den begunstigede udøver sine erhvervede rettigheder.
5. I tilfælde af diskretionære truster indhenter en forpligtet enhed tilstrækkelige oplysninger om genstandene for en beføjelse og modtagere ved manglende udøvelse af skønsbeføjelsen til at sætte den i stand til at fastslå den begunstigedes identitet på det tidspunkt, hvor trustforvaltere udøver deres skønsbeføjelse, eller på det tidspunkt, hvor modtagerne ved manglende udøvelse af skønsbeføjelsen bliver begunstigede på grund af trustforvalternes manglende udøvelse af deres skønsbeføjelse.
6. Forpligtede enheder indhenter de oplysninger, dokumenter og data, som er nødvendige med henblik på kontrollen af identiteten af kunden og enhver person. der foregiver at handle på kundens vegne på en af følgende måder:
a)
forelæggelse af et identifikationsdokument, pas eller tilsvarende og, hvor det er relevant, indhentning af oplysninger fra pålidelige og uafhængige kilder, uanset om de tilgås direkte eller forelægges af kunden
b)
anvendelse af elektroniske identifikationsmidler, som opfylder kravene i forordning (EU) nr. 910/2014 med hensyn til sikringsniveauet »betydelig« eller »høj«, og relevante kvalificerede tillidstjenester som fastsat i nævnte forordning.
7. Forpligtede enheder kontrollerer identiteten af den reelle ejer og, hvor det er relevant, de personer, på hvis vegne eller til hvis fordel en transaktion eller aktivitet gennemføres, på en af følgende måder:
a)
i overensstemmelse med stk. 6
b)
ved at træffe rimelige foranstaltninger til at indhente de nødvendige oplysninger, dokumenter og data fra kunden eller andre pålidelige kilder, herunder andre offentlige registre end de centrale registre.
Forpligtede enheder bestemmer omfanget af de oplysninger, der skal konsulteres, idet de tager hensyn til de risici, som hidrører fra den lejlighedsvise transaktion eller forretningsforbindelsen og den reelle ejer, herunder risici i forbindelse med ejerskabsstrukturen.
Ud over metoderne til kontrol i dette stykkes første afsnit kontrollerer forpligtede enheder oplysningerne om de reelle ejere ved at konsultere de centrale registre.
1. Kontrol af identiteten af kunden, den reelle ejer og personer i henhold til artikel 20, stk. 1, litra h) og i), foretages før etableringen af en forretningsforbindelse eller gennemførelsen af en lejlighedsvis transaktion. En sådan forpligtelse finder ikke anvendelse på situationer med lavere risiko i henhold til dette kapitels afdeling 3, forudsat at den lavere risiko berettiger udsættelse af en sådan kontrol.
For ejendomsmæglere foretages den kontrol, der er omhandlet i første afsnit, efter et tilbud accepteres af sælger eller udlejer, og under alle omstændigheder inden midler eller formuegoder overføres.
2. Uanset stk. 1 kan kontrollen af kundens og den reelle ejers identitet foretages under etableringen af en forretningsforbindelse, hvis dette er nødvendigt for ikke at afbryde den normale forretningsgang, og hvis der kun er ringe risiko for hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme. I sådanne situationer skal de pågældende procedurer afsluttes hurtigst muligt efter den første kontakt.
3. Uanset denne artikels stk. 1 kan et kreditinstitut eller finansieringsinstitut åbne en konto, herunder konti, der tillader transaktioner i værdipapirer, som en kunde kan anmode om, forudsat at der er indført passende beskyttelsesforanstaltninger, som sikrer, at transaktioner ikke gennemføres af kunden eller på dennes vegne, før kundekendskabsprocedurerne i artikel 20, stk. 1, litra a) og b), er opfyldt fuldt ud.
4. Når forpligtede enheder etablerer en ny forretningsforbindelse med en juridisk enhed eller trustforvalteren af en viljesbestemt trust eller den person, som varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, jf. artikel 51, 57, 58, 61 og 67, og med forbehold af registreringen af oplysninger om reelt ejerskab, jf. artikel 10 i direktiv (EU) 2024/1640, indhenter de gyldig dokumentation for registreringen eller et nyligt udstedt uddrag af oplysningerne i registret, der bekræfter gyldigheden af registreringen.
1. Forpligtede enheder indberetter eventuelle uoverensstemmelser, som de finder mellem oplysningerne i de centrale registre og de oplysninger, som de indhenter i henhold til artikel 20, stk. 1, litra b), og artikel 22, stk. 7, til de centrale registre.
De i første afsnit omhandlede uoverensstemmelser skal indberettes uden unødigt ophold og under alle omstændigheder inden for 14 kalenderdage efter deres opdagelse. Når forpligtede enheder indberetter sådanne uoverensstemmelser, skal deres indberetning ledsages af de oplysninger, som de har indhentet, med angivelse af uoverensstemmelsen, og hvem de anser for at være de reelle ejere og, hvor det er relevant, nominee-ejere og nominee-ledelsesmedlemmerne og hvorfor.
2. Uanset stk. 1 kan forpligtede enheder undlade at indberette uoverensstemmelser til det centrale register og kan i stedet anmode kunderne om yderligere oplysninger, hvis de konstaterede uoverensstemmelser:
a)
er begrænset til trykfejl, forskellige translitterationsmetoder eller mindre unøjagtigheder, der ikke påvirker identifikationen af de reelle ejere eller deres stilling, eller
b)
skyldes forældede data, men de reelle ejere er kendt af den forpligtede enhed fra en anden pålidelig kilde, og der ikke er grund til mistanke om, at der er en hensigt om at skjule oplysninger.
Hvis en forpligtet enhed konkluderer, at oplysningerne om reelt ejerskab i det centrale register er ukorrekte, opfordrer de forpligtede enheder kunderne til at give de korrekte oplysninger til det centrale register i henhold til artikel 63, 64 og 67 uden unødigt ophold og under alle omstændigheder inden for 14 kalenderdage.
Dette stykke finder ikke anvendelse på tilfælde af højere risiko, som foranstaltningerne i dette kapitels afdeling 4 finder anvendelse på.
3. Hvis en kunde ikke har givet de korrekte oplysninger inden for de frister, der er omhandlet i stk. 2, andet afsnit, indberetter den forpligtede enhed afvigelsen til det centrale register i overensstemmelse med stk. 1, andet afsnit.
4. Denne artikel finder ikke anvendelse på notarer, advokater, andre selvstændige retlige aktører, revisorer, eksterne regnskabskyndige og skatterådgivere i forbindelse med oplysninger, som disse modtager fra eller indhenter om en kunde, når de vurderer den pågældende kundes retsstilling eller forsvarer eller repræsenterer denne under eller i forbindelse med retssager, herunder rådgiver om indledning eller undgåelse af sådanne retssager, uanset om sådanne oplysninger er modtaget eller indhentet før, under eller efter sådanne retssager.
Kravene i denne artikel finder dog anvendelse, når de i dette stykkes første afsnit omhandlede forpligtede enheder yder juridisk rådgivning i en af de situationer, der er omfattet af artikel 21, stk. 2, andet afsnit.
Inden en forpligtet enhed etablerer en forretningsforbindelse eller gennemfører en lejlighedsvis transaktion, forsikrer den sig om, at den forstår dens formål og tilsigtede beskaffenhed. Med henblik herpå indhenter den forpligtede enhed om nødvendigt oplysninger om:
a)
formålet og den økonomiske baggrund for den lejlighedsvise transaktion eller forretningsforbindelsen
b)
det anslåede beløb for de påtænkte aktiviteter
c)
midlernes oprindelse
d)
midlernes bestemmelsessted
e)
kundens erhvervsaktivitet eller erhverv.
Med henblik på denne artikels stk. 1, litra a), indhenter forpligtede enheder, der er omfattet af artikel 74, oplysninger med henblik på at fastslå, om den tilsigtede anvendelse af varer af høj værdi omhandlet i nævnte artikel er til kommercielle eller ikkekommercielle formål.
1. Forpligtede enheder foretager løbende overvågning af forretningsforbindelsen, herunder af transaktioner, der gennemføres af kunden under en forretningsforbindelses varighed, for at sikre, at disse transaktioner stemmer overens med den forpligtede enheds kendskab til kunden, kundens erhvervsaktiviteter og risikoprofil, herunder om nødvendigt med oplysningerne om midlernes oprindelse og bestemmelsessted, og for at opdage transaktioner, som skal gøres til genstand for en mere grundig analyse i henhold til artikel 69, stk. 2.
Hvis forretningsforbindelser omfatter mere end ét produkt eller én tjenesteydelse, sikrer forpligtede enheder, at kundekendskabsprocedurerne omfatter alle disse produkter og tjenesteydelser.
Hvis forpligtede enheder, der tilhører en koncern, har forretningsforbindelser med kunder, der også er kunder i andre enheder i den pågældende koncern, uanset om de er forpligtede enheder eller virksomheder, der ikke er omfattet af krav for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, tager de hensyn til oplysninger vedrørende disse andre forretningsforbindelser med henblik på at overvåge forretningsforbindelsen med deres kunder.
2. I forbindelse med den i stk. 1 omhandlede løbende overvågning sikrer forpligtede enheder, at de relevante dokumenter, data eller oplysninger om kunden ajourføres.
Perioden mellem ajourføringen af kundeoplysninger i henhold til første afsnit afhænger af den risiko, som hidrører fra forretningsforbindelsen, og må under ingen omstændigheder overstige:
a)
et år for kunder med højere risiko, som foranstaltningerne i dette kapitels afdeling 4 finder anvendelse på
b)
fem år for alle andre kunder.
3. Foruden de i stk. 2 fastsatte krav skal forpligtede enheder gennemgå og, hvor det er relevant, ajourføre kundeoplysningerne, når:
a)
der sker en ændring i en kundens relevante omstændigheder
b)
den forpligtede enhed har en retlig forpligtelse til i løbet af det pågældende kalenderår at kontakte kunden med henblik på at gennemgå eventuelle relevante oplysninger vedrørende de reelle ejere eller til at overholde Rådets direktiv 2011/16/EU
c)
de får kendskab til en relevant faktor, som vedrører kunden.
4. Ud over den i denne artikels stk. 1 omhandlede løbende overvågning kontrollerer forpligtede enheder regelmæssigt, om betingelserne i artikel 20, stk. 1, litra d), er opfyldt. Hyppigheden af denne kontrol skal stå i et rimeligt forhold til den forpligtede enheds og forretningsforbindelsens eksponering for risici for manglende gennemførelse og omgåelse af målrettede finansielle sanktioner.
For kreditinstitutter og finansieringsinstitutter foretages den i første afsnit omhandlede kontrol også ved enhver ny udpegelse i forbindelse med målrettede finansielle sanktioner.
Kravene i dette stykke erstatter ikke forpligtelsen til at anvende målrettede finansielle sanktioner eller strengere krav i henhold til andre EU-retsakter eller i henhold til national ret om kontrol af kundegrundlaget i forhold til lister vedrørende målrettede finansielle sanktioner.
5. Senest den 10. juli 2026 udsteder AMLA retningslinjer om løbende overvågning af en forretningsforbindelse og om overvågning af de transaktioner, der gennemføres som led i en sådan forbindelse.
1. For så vidt angår kunder, der er omfattet af FN's finansielle sanktioner, eller som kontrolleres af fysiske eller juridiske personer eller enheder, der er omfattet af FN's finansielle sanktioner, eller hvori fysiske eller juridiske personer eller enheder, der er omfattet af FN's finansielle sanktioner, har mere end 50 % af ejendomsretten eller har en majoritetsinteresse, enten individuelt eller kollektivt, fører forpligtede enheder fortegnelser over:
a)
de midler eller andre aktiver, som de forvalter for kunden på det tidspunkt, hvor FN's finansielle sanktioner offentliggøres
b)
de transaktioner, som kunden har forsøgt at gennemføre
c)
de transaktioner, der er gennemført for kunden.
2. Forpligtede enheder skal anvende denne artikel mellem det tidspunkt, hvor FN's finansielle sanktioner offentliggøres og tidspunktet for anvendelsen af de relevante målrettede finansielle sanktioner i Unionen.
1. Senest den 10. juli 2026 udarbejder AMLA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder og forelægger dem for Kommissionen med henblik på vedtagelse. Nævnte udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder præciserer følgende:
a)
de krav, der gælder for forpligtede enheder i henhold til artikel 20, og de oplysninger, som skal indhentes med henblik på at gennemføre almindelige, lempede og skærpede kundekendskabsprocedurer i henhold til artikel 22 og 25 samt artikel 33, stk. 1, og artikel 34, stk. 4, herunder mindstekrav i situationer med lavere risiko
b)
den type lempede kundekendskabsprocedurer, som forpligtede enheder kan anvende i situationer med lavere risiko, jf. denne forordnings artikel 33, stk. 1, herunder foranstaltninger, som finder anvendelse på specifikke kategorier af forpligtede enheder og produkter eller tjenesteydelser, idet de tager hensyn til resultaterne af den risikovurdering på EU-plan, som er foretaget af Kommissionen i henhold til artikel 7 i direktiv (EU) 2024/1640
c)
de risikofaktorer, der er forbundet med karakteristika ved elektroniske pengeinstrumenter, som tilsynsorganerne bør tage hensyn til ved fastlæggelsen af omfanget af undtagelsen i henhold til artikel 19, stk. 7
d)
de pålidelige og uafhængige kilder til oplysninger, der kan anvendes til at kontrollere fysiske eller juridiske personers identifikationsdata med henblik på artikel 22, stk. 6 og 7
e)
listen over attributter, som elektroniske identifikationsmidler og relevante kvalificerede tillidstjenester, jf. artikel 22, stk. 6, litra b), skal indeholde for at opfylde kravene i artikel 20, stk. 1, litra a) og b), i forbindelse med almindelige, lempede og skærpede kundekendskabsprocedurer.
2. De krav og foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), baseres på følgende kriterier:
a)
den iboende risiko, der er forbundet med den tjeneste, der udbydes
b)
de risici, der er forbundet med kundekategorier
c)
transaktionens art og frekvens og hyppighed
d)
de kanaler, der anvendes som led i forretningsforbindelsen eller til gennemførelse af den lejlighedsvise transaktion.
3. AMLA gennemgår regelmæssigt de reguleringsmæssige tekniske standarder og udarbejder om nødvendigt udkastet til ajourføring af disse standarder og forelægger det for Kommissionen, bl.a. for at tage hensyn til innovation og den teknologiske udvikling.
4. Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de reguleringsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1 og 3, i overensstemmelse med artikel 49-52 i forordning (EU) 2024/1620.
1. Kommissionen identificerer tredjelande med væsentlige strategiske mangler i deres nationale ordninger for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme og udpeger dem som »højrisikotredjelande«.
2. Med henblik på at identificere tredjelande som omhandlet i denne artikels stk. 1 bemyndiges Kommissionen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 85 for at supplere denne forordning, hvis:
a)
der er identificeret væsentlige strategiske mangler i tredjelandets retlige og institutionelle ramme for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
b)
der er identificeret væsentlige strategiske mangler med hensyn til effektiviteten af tredjelandets system for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme med hensyn til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme eller i dets system til vurdering og afbødning af risici for manglende gennemførelse eller omgåelse af FN's finansielle sanktioner i forbindelse med proliferationsfinansiering
c)
de væsentlige strategiske mangler, der er identificeret i henhold til litra a) og b), er af vedvarende karakter, og der ikke er truffet eller træffes nogen foranstaltninger for at afbøde dem.
Disse delegerede retsakter skal vedtages inden for 20 kalenderdage fra, at Kommissionen har forsikret sig om, at kriterierne i første afsnits litra a), b) eller c) er opfyldt.
3. Med henblik på stk. 2 tager Kommissionen hensyn til opfordringer til anvendelse af skærpede kundekendskabsprocedurer og yderligere afbødende foranstaltninger (»modforanstaltninger«) fra internationale organisationer og standardsættere, som har kompetence på området for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, samt til relevante evalueringer, vurderinger, rapporter eller offentlige erklæringer, som er udarbejdet af disse.
4. Hvis et tredjeland identificeres i overensstemmelse med de i stk. 2 omhandlede kriterier, anvender forpligtede enheder de kundekendskabsprocedurer, der er omhandlet i artikel 34, stk. 4, for så vidt angår de forretningsforbindelser eller lejlighedsvise transaktioner, som involverer fysiske eller juridiske personer fra det pågældende tredjeland.
5. Den i stk. 2 omhandlede delegerede retsakt skal blandt de modforanstaltninger, der er opført i artikel 35, angive de specifikke modforanstaltninger, der afbøder specifikke risici, som hidrører fra hvert højrisikotredjeland.
6. Hvis en medlemsstat identificerer en specifik risiko for hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, der hidrører fra et tredjeland, som Kommissionen har identificeret i overensstemmelse med kriterierne i stk. 2, og som ikke er omfattet af de i stk. 5 omhandlede modforanstaltninger, kan den kræve, at forpligtede enheder, der er etableret på dens område, anvender specifikke supplerende modforanstaltninger til at afbøde de specifikke risici, der hidrører fra det pågældende tredjeland. Den identificerede risiko og de tilsvarende modforanstaltninger meddeles Kommissionen senest fem dage efter anvendelse af modforanstaltningerne.
7. Kommissionen gennemgår regelmæssigt de i stk. 2 omhandlede delegerede retsakter for at sikre, at de specifikke modforanstaltninger, der er identificeret i henhold til stk. 5, tager hensyn til ændringerne i tredjelandets ramme for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, og at de står i rimeligt forhold til og er tilstrækkelige i forhold til risiciene.
Efter at have modtaget en meddelelse i henhold til stk. 6 vurderer Kommissionen de modtagne oplysninger for at fastslå, hvorvidt landespecifikke risici påvirker integriteten af Unionens indre marked. Hvis det er relevant, reviderer Kommissionen de i stk. 2 omhandlede delegerede retsakter ved at tilføje de nødvendige modforanstaltninger for at afbøde disse yderligere risici. Hvis Kommissionen finder, at de specifikke supplerende foranstaltninger, som en medlemsstat har anvendt i henhold til stk. 6, ikke er nødvendige for at afbøde de specifikke risici, der hidrører fra det pågældende tredjeland, kan den ved hjælp af en gennemførelsesretsakt beslutte, at medlemsstaten skal bringe den specifikke yderligere modforanstaltning til ophør.
1. Kommissionen identificerer tredjelande med overholdelsesmæssige svagheder i deres nationale ordninger til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme.
2. Med henblik på at identificere de i stk. 1 omhandlede tredjelande bemyndiges Kommissionen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 85 for at supplere denne forordning, hvis:
a)
der er identificeret overholdelsesmæssige svagheder i tredjelandets retlige og institutionelle ramme for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
b)
der er identificeret overholdelsesmæssige svagheder med hensyn til effektiviteten af tredjelandets system for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme eller i dets system til vurdering og afbødning af risici for manglende gennemførelse eller omgåelse af FN's finansielle sanktioner i forbindelse med proliferationsfinansiering.
Disse delegerede retsakter skal vedtages inden for 20 kalenderdage fra, at Kommissionen har forsikret sig om, at kriterierne i første afsnits litra a) eller b) er opfyldt.
3. Når Kommissionen udarbejder de i stk. 2 omhandlede delegerede retsakter, tager den som udgangspunkt for sin vurdering hensyn til relevante oplysninger om jurisdiktioner, der er genstand for skærpet overvågning, som udføres af internationale organisationer og standardsættere med kompetence på området bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, samt til relevante evalueringer, vurderinger, rapporter eller offentlige erklæringer, som er udarbejdet af disse.
4. Den i stk. 2 omhandlede delegerede retsakt skal identificere de specifikke skærpede kundekendskabsprocedurer blandt dem, der er anført i artikel 34, stk. 4, og som forpligtede enheder skal anvende for at afbøde risici i forbindelse med forretningsforbindelser eller lejlighedsvise transaktioner, som involverer fysiske eller juridiske personer fra det pågældende tredjeland.
5. Kommissionen gennemgår regelmæssigt de i stk. 2 omhandlede delegerede retsakter for at sikre, at de specifikke skærpede kundekendskabsprocedurer, der er identificeret i henhold til stk. 4, tager hensyn til ændringerne i tredjelandets ramme for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme og at de står i rimeligt forhold til og er tilstrækkelige i forhold til risiciene.
1. Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 85 til at supplere denne forordning ved at identificere tredjelande, hvis den i ekstraordinære tilfælde anser det for nødvendigt at afbøde en specifik og alvorlig trussel mod Unionens finansielle system og mod et velfungerende indre marked, der hidrører fra disse tredjelande, og som ikke kan afbødes i overensstemmelse med artikel 29 og 30.
2. Når Kommissionen udarbejder de i stk. 1 omhandlede delegerede retsakter, tager den navnlig hensyn til følgende kriterier:
a)
tredjelandets retlige og institutionelle ramme for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, navnlig: i) kriminalisering af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme ii) foranstaltninger vedrørende kundekendskabsprocedurer iii) krav vedrørende registrering iv) krav om indberetning af mistænkelige transaktioner v) kompetente myndigheders adgang til nøjagtige og rettidige oplysninger om det reelle ejerskab af juridiske personer og juridiske arrangementer
b)
tredjelandets kompetente myndigheders beføjelser og procedurer med henblik på bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, herunder passende effektive, forholdsmæssigt afpassede og afskrækkende sanktioner, såvel som tredjelandets praksis med hensyn til samarbejde og udveksling af oplysninger med de kompetente myndigheder i medlemsstaterne
c)
effektiviteten af tredjelandets system for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme med hensyn til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme.
3. Med henblik på at bestemme det i stk. 1 omhandlede trusselsniveau kan Kommissionen anmode AMLA om at vedtage en udtalelse, der har til formål at vurdere den specifikke indvirkning på integriteten af Unionens finansielle system, som skyldes det trusselsniveau, der hidrører fra et tredjeland.
4. Hvis AMLA konstaterer, at et andet tredjeland end dem, der er identificeret i henhold til artikel 29 og 30, udgør en specifik og alvorlig trussel mod Unionens finansielle system, kan den afgive en udtalelse til Kommissionen om den trussel, som den har identificeret, og hvorfor den mener, at Kommissionen bør identificere tredjelandet i henhold til stk. 1.
Hvis Kommissionen beslutter ikke at identificere det i første afsnit omhandlede tredjeland, forelægger den en begrundelse herfor for AMLA.
5. Når Kommissionen udarbejder de i stk. 1 omhandlede delegerede retsakter, tager den navnlig hensyn til relevante evalueringer, vurderinger eller rapporter, der er udarbejdet af internationale organisationer og standardsættere, som har kompetence på området bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme.
6. Hvis den identificerede specifikke og alvorlige trussel fra det pågældende tredjeland udgør en væsentlig strategisk mangel, finder artikel 29, stk. 4, anvendelse, og den i denne artikels stk. 1 omhandlede delegerede retsakt skal angive specifikke modforanstaltninger, jf. artikel 29, stk. 5.
7. Hvis den identificerede specifikke og alvorlige trussel fra det pågældende tredjeland udgør en overholdelsesmæssig svaghed, skal den i stk. 1 omhandlede delegerede retsakt angive specifikke skærpede kundekendskabsprocedurer blandt dem, der er anført i artikel 34, stk. 4, og som forpligtede enheder skal anvende for at afbøde risici i forbindelse med forretningsforbindelser eller lejlighedsvise transaktioner, som involverer fysiske eller juridiske personer fra det pågældende tredjeland.
8. Kommissionen gennemgår regelmæssigt de i stk. 1 omhandlede delegerede retsakter for at sikre, at de modforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 6, og de skærpede kundekendskabsprocedurer, der er omhandlet i stk. 7, tager hensyn til ændringerne i tredjelandets ramme for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, og at de står i rimeligt forhold til og er tilstrækkelige i forhold til risiciene.
9. Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt vedtage metoden til identifikation af tredjelande i henhold til denne artikel. Denne gennemførelsesretsakt fastsætter navnlig:
a)
hvordan de i stk. 2 omhandlede kriterier vurderes
b)
processen for interaktion med det tredjeland, der vurderes
c)
processen for inddragelse af medlemsstaterne og AMLA i identifikationen af tredjelande, der udgør en specifik og alvorlig trussel mod Unionens finansielle system.
Den i dette stykkes første afsnit omhandlede gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 86, stk. 2.
1. Senest den 10. juli 2027 udsteder AMLA retningslinjer, som definerer risici, tendenser og metoder inden for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, der involverer geografiske områder uden for Unionen, og som forpligtede enheder eksponeres for. AMLA tager navnlig hensyn til de risikofaktorer, der er opført i bilag III. Hvor der identificeres situationer med højere risiko, skal retningslinjerne indeholde skærpede kundekendskabsprocedurer, som forpligtede enheder skal overveje at anvende for at afbøde sådanne risici.
2. AMLA gennemgår de i stk. 1 omhandlede retningslinjer mindst hvert andet år.
3. Når AMLA udsteder og gennemgår de i stk. 1 omhandlede retningslinjer, tager AMLA hensyn til relevante evalueringer, vurderinger eller rapporter fra EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer, internationale organisationer og standardsættere, som har kompetence på området bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
1. Hvor forretningsforbindelsen eller transaktionen under hensyntagen til de risikofaktorer, der er fastsat i bilag II og III, indebærer en lav risiko, kan forpligtede enheder anvende følgende lempede kundekendskabsprocedurer:
a)
kontrol af kundens og den reelle ejers identitet efter etableringen af forretningsforbindelsen, forudsat at den specifikke lavere risiko, der er identificeret, berettiger en sådan udsættelse, men under alle omstændigheder ikke senere end 60 dage, efter at forbindelsen er etableret
b)
reduktion af hyppigheden af ajourføringer af kundeidentifikationen
c)
reduktion af mængden af oplysninger, der indhentes for at identificere forretningsforbindelsens eller den lejlighedsvise transaktions formål og tilsigtede art, eller fastlæggelse heraf på grundlag af typen af transaktioner eller forretningsforbindelse
d)
reduktion af hyppigheden eller graden af kontrol af transaktioner, som gennemføres af kunden
e)
anvendelse af eventuelle andre lempede kundekendskabsprocedurer, som er fastsat af AMLA i henhold til artikel 28.
De i første afsnit omhandlede foranstaltninger skal stå i rimeligt forhold til virksomhedens formål og art og til de specifikke identificerede elementer, som udgør en meget lav risiko. Forpligtede enheder skal dog foretage tilstrækkelig overvågning af transaktionerne og forretningsforbindelserne til at kunne opdage usædvanlige eller mistænkelige transaktioner.
2. Forpligtede enheder sikrer, at de interne procedurer, der er indført i henhold til artikel 9, indeholder de specifikke foranstaltninger vedrørende lempet identifikation, som skal træffes i forhold til de forskellige typer af kunder, som udgør en lavere risiko. Forpligtede enheder skal dokumentere beslutninger om at tage hensyn til yderligere faktorer, som udgør en lavere risiko.
3. Men henblik på anvendelse af de lempede kundekendskabsprocedurer, der er omhandlet i stk. 1, litra a), vedtager forpligtede enheder risikostyringsprocedurer med hensyn til de vilkår, på hvilke de kan udbyde tjenesteydelser eller gennemføre transaktioner for en kunde inden kontrollen finder sted, herunder ved at begrænse beløbet for, antallet eller typen af transaktioner, der kan gennemføres, eller ved at overvåge transaktioner for at sikre, at de er i overensstemmelse med de forventede normer for den pågældende forretningsforbindelse.
4. Forpligtede enheder kontrollerer regelmæssigt, at vilkårene for anvendelse af lempede kundekendskabsprocedurer fortsat gør sig gældende. Hyppigheden af sådanne kontroller skal stå i forhold til virksomhedens art og omfang og de risici, som den specifikke forretningsforbindelse udgør.
5. Forpligtede enheder skal undlade at anvende lempede kundekendskabsprocedurer i følgende situationer:
a)
de forpligtede enheder nærer tvivl om rigtigheden af de oplysninger, som kunden eller den reelle ejer forelagde på identifikationstidspunktet, eller de opdager uoverensstemmelser med hensyn til disse oplysninger
b)
de faktorer, som indikerede en lavere risiko, er ikke længere til stede
c)
overvågningen af kundens transaktioner og de oplysninger, der er indhentet som led i forretningsforbindelsen, udelukker en situation med lavere risiko
d)
der er mistanke om hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme.
e)
der er mistanke om, at kunden eller den person, der handler på kundens vegne, forsøger at omgå eller unddrage sig målrettede finansielle sanktioner.
1. I de situationer, der er omhandlet i artikel 29, 30, 31 og 36-46, samt i andre situationer med højere risiko, som forpligtede enheder har identificeret i henhold til artikel 20, stk. 2, andet afsnit, anvender forpligtede enheder skærpede kundekendskabsprocedurer for på passende vis at styre og afbøde sådanne risici.
2. Forpligtede enheder undersøger oprindelsen af og bestemmelsesstedet for midler, der indgår i alle transaktioner, og formålet med alle transaktioner, som opfylder mindst én af følgende betingelser:
a)
transaktionen er kompleks
b)
transaktionen er usædvanligt stor
c)
transaktionen gennemføres efter et usædvanligt mønster
d)
transaktionen har intet åbenbart økonomisk eller lovligt formål.
3. Med undtagelse af de tilfælde, der er omfattet af dette kapitels afdeling 2, tager forpligtede enheder, når de vurderer risiciene for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, som hidrører fra en forretningsforbindelse eller lejlighedsvis transaktion, som minimum hensyn til de faktorer, der udgør en potentiel højere risiko, jf. bilag III, og de retningslinjer, der er vedtaget af AMLA i henhold til artikel 32, samt eventuelle andre indikatorer for højere risiko såsom underretninger udstedt af FIU'en og resultater af risikovurderingen på virksomhedsplan i henhold til artikel 10.
4. Med undtagelse af de tilfælde, der er omfattet af dette kapitels afdeling 2, anvender forpligtede enheder i tilfælde med højere risiko, som omhandlet i denne artikels stk. 1, skærpede kundekendskabsprocedurer, som står i rimeligt forhold til de identificerede højere risici, hvilket kan omfatte følgende procedurer:
a)
indhentning af yderligere oplysninger om kunden og de reelle ejere
b)
indhentning af yderligere oplysninger om forretningsforbindelsens tilsigtede beskaffenhed
c)
indhentning af yderligere oplysninger om midlernes oprindelse og oprindelsen af kundens og den reelle ejers formue
d)
indhentning af oplysninger om begrundelsen for de påtænkte eller gennemførte transaktioner og deres overensstemmelse med forretningsforbindelsen
e)
indhentning af den øverste ledelses godkendelse med henblik på at etablere eller fortsætte en forretningsforbindelse
f)
gennemførelse af skærpet overvågning af forretningsforbindelsen ved at øge antallet og hyppigheden af kontroller og ved at udvælge transaktionsmønstre, der kræver nærmere undersøgelse
g)
krav om, at den første betaling foretages via en konto i kundens navn i et kreditinstitut, der er omfattet af standarder for kundekendskabsprocedurer, som ikke er mindre omfattende end dem, der er fastsat i denne forordning.
5. Hvis en forretningsforbindelse, der er identificeret som havende en højere risiko, omfatter håndtering af aktiver med en værdi på mindst 5 000 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national eller udenlandsk valuta gennem skræddersyede tjenesteydelser for en kunde, der har samlede aktiver med en værdi på mindst 50 000 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national eller udenlandsk valuta, hvad enten det er i finansielle eller investerbare aktiver eller fast ejendom eller en kombination heraf, med undtagelse af den pågældende kundes private bopæl, anvender kreditinstitutter og finansieringsinstitutter og udbydere af tjenester til truster eller virksomheder følgende skærpede kundekendskabsprocedurer, ud over eventuelle skærpede kundekendskabsprocedurer, der anvendes i henhold til stk. 4:
a)
specifikke procedurer, herunder procedurer til afbødning af risici i forbindelse med skræddersyede tjenester og produkter, der tilbydes den pågældende kunde
b)
indhentning af yderligere oplysninger om kundens midlers oprindelse
c)
forebyggelse og håndtering af interessekonflikter mellem kunden og den øverste ledelse eller ansatte i den forpligtede enhed, der udfører opgaver i forbindelse med den forpligtede enheds regelefterlevelse i forhold til den pågældende kunde.
Senest den 10. juli 2027 udsteder AMLA retningslinjer for de foranstaltninger, som kreditinstitutter og finansieringsinstitutter og udbydere af tjenester til truster og virksomheder skal træffe for at fastslå, om en kunde har samlede aktiver med en værdi på mindst 50 000 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national eller udenlandsk valuta i finansielle eller investerbare aktiver eller fast ejendom, og hvordan denne værdi opgøres.
6. Med undtagelse af de tilfælde, der er omfattet af dette kapitels afdeling 2, kan medlemsstaterne, når de identificerer tilfælde med højere risici i henhold til artikel 8 i direktiv (EU) 2024/1640, herunder som resultat af sektorspecifikke risikovurderinger, som medlemsstater har foretaget, pålægge forpligtede enheder at anvende skærpede kundekendskabsprocedurer og i givet fald beskrive disse procedurer. Medlemsstaterne underretter Kommissionen og AMLA om deres beslutninger, der pålægger skærpede kundekendskabskrav for forpligtede enheder, der er etableret på deres område, inden for én måned efter vedtagelsen heraf, ledsaget af en begrundelse for de risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, som ligger til grund for en sådan beslutning.
Når de risici, som medlemsstaterne har identificeret i henhold til første afsnit, med sandsynlighed stammer fra lande uden for Unionen og kan få indvirkning på Unionens finansielle system, overvejer AMLA efter anmodning fra Kommissionen eller på eget initiativ at ajourføre de retningslinjer, som den har vedtaget i henhold til artikel 32.
7. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 85 med henblik på at supplere denne forordning, hvis den identificerer yderligere tilfælde med højere risiko som omhandlet i denne artikels stk. 1, der påvirker Unionen som helhed, og skærpede kundekendskabsprocedurer, som forpligtede enheder skal anvende i disse tilfælde, under hensyntagen til medlemsstaternes underretninger i henhold til nærværende artikels stk. 6, første afsnit.
8. Skærpede kundekendskabsprocedurer skal ikke anvendes automatisk over for filialer eller datterselskaber af forpligtede enheder, som er etableret i Unionen og beliggende i de tredjelande, der er omhandlet i artikel 29, 30 og 31, hvis disse filialer eller datterselskaber til fulde overholder de politikker, procedurer og kontroller, der er indført på koncernplan, i overensstemmelse med artikel 17.
Med henblik på artikel 29 og 31 kan Kommissionen vælge blandt følgende modforanstaltninger:
a)
modforanstaltninger, som forpligtede enheder skal anvende på personer og juridiske enheder, der involverer højrisikotredjelande, og, hvor det er relevant, på andre lande, der udgør en trussel mod Unionens finansielle system, og som indebærer følgende: i) anvendelse af yderligere elementer af skærpet kundekendskab ii) indførelse af relevante skærpede indberetningsmekanismer eller systematisk indberetning af finansielle transaktioner iii) begrænsning af forretningsforbindelser eller transaktioner med fysiske personer eller juridiske enheder fra disse tredjelande
b)
modforanstaltninger, som medlemsstaterne skal anvende med henblik på højrisikotredjelande og i givet fald på andre lande, der udgør en trussel mod Unionens finansielle system, og som indebærer følgende: i) at afvise, at forpligtede enheder fra det pågældende land etablerer datterselskaber, filialer eller repræsentationskontorer eller på anden måde tage højde for, at den relevante forpligtede enhed er fra et tredjeland, der ikke har tilstrækkelige ordninger for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme ii) at forbyde forpligtede enheder at etablere filialer eller repræsentationskontorer i det pågældende tredjeland eller på anden måde tage højde for, at den pågældende filial eller det pågældende repræsentationskontor ville komme til at ligge i et tredjeland, der ikke har tilstrækkelige ordninger for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme iii) at kræve øget tilsyn eller stille øgede krav om ekstern revision for filialer og datterselskaber af forpligtede enheder, der er beliggende i det pågældende tredjeland iv) at stille øgede krav om ekstern revision af finansielle koncerner med hensyn til alle deres filialer og datterselskaber, der er beliggende i det pågældende tredjeland v) at påbyde kreditinstitutter og finansieringsinstitutter at undersøge og ændre eller om nødvendigt bringe korrespondentforbindelser med respondentinstitutter i det pågældende tredjeland til ophør.
Med hensyn til grænseoverskridende korrespondentforbindelser, herunder forbindelser, der er etableret med henblik på værdipapirtransaktioner eller overførsler af midler, som involverer gennemførelse af betalinger med et respondentinstitut fra et tredjeland, pålægges kreditinstitutter og finansieringsinstitutter, foruden de i artikel 20 omhandlede kundekendskabsprocedurer, i forbindelse med etablering af en forretningsforbindelse følgende:
a)
at indhente tilstrækkelige oplysninger om respondentinstituttet til fuldt ud at forstå, hvori dens virksomhed består, og på grundlag af offentligt tilgængelige oplysninger at bedømme det pågældende instituts omdømme og kvaliteten af tilsynet
b)
at vurdere respondentinstituttets kontrol af bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
c)
at indhente den øverste ledelses godkendelse, inden der etableres nye grænseoverskridende korrespondentforbindelser
d)
at dokumentere de enkelte institutters respektive ansvarsområder
e)
i forbindelse med »gennemstrømningskonti« at sikre sig, at respondentinstituttet har kontrolleret identiteten på de kunder, der har direkte adgang til korrespondentinstituttets konti, og løbende har gennemført kundekendskabsprocedurer vedrørende disse kunder, samt at det efter anmodning er i stand til at forelægge korrespondentinstituttet relevante kundekendskabsoplysninger.
Hvis kreditinstitutter og finansieringsinstitutter beslutter at bringe grænseoverskridende korrespondentforbindelser til ophør af årsager, som har tilknytning til politikker vedrørende bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, skal de dokumentere deres beslutning.
1. Uanset artikel 36 pålægges udbydere af kryptoaktivtjenester for så vidt angår grænseoverskridende korrespondentforbindelser, der involverer udførelse af kryptoaktivtjenester med en respondentenhed, der ikke er etableret i Unionen og leverer lignende tjenester, herunder overførsler af kryptoaktiver, ud over de kundekendskabsprocedurer, der er fastsat i artikel 20, når de indgår en forretningsforbindelse, følgende:
a)
at fastslå, om respondentenheden er godkendt eller registreret
b)
at indhente tilstrækkelige oplysninger om respondentenheden til fuldt ud at forstå, hvori dens virksomhed består, og på grundlag af offentligt tilgængelige oplysninger at bedømme den pågældende enheds omdømme og kvaliteten af tilsynet
c)
at vurdere respondentenhedens kontroller for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
d)
at indhente den øverste ledelses godkendelse inden etableringen af den nye korrespondentforbindelse
e)
at dokumentere de respektive ansvarsområder, der påhviler hver part i korrespondentforbindelsen
f)
i forbindelse med gennemstrømningskryptoaktivkonti at sikre sig, at respondentenheden har kontrolleret identiteten af og løbende har gennemført kundekendskabsprocedurer vedrørende de kunder, der har direkte adgang til korrespondentenhedens konti, samt at den er i stand til at forelægge relevante kundekendskabsoplysninger for korrespondentenheden efter anmodning.
Hvis udbydere af kryptoaktivtjenester beslutter at afslutte korrespondentforbindelser af årsager, som har tilknytning til politikker vedrørende bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, dokumenterer de deres beslutning.
Udbydere af kryptoaktivtjenester ajourfører regelmæssigt kundekendskabsoplysningerne for korrespondentforbindelsen, eller når der opstår nye risici i forbindelse med respondentenheden.
2. Udbydere af kryptoaktivtjenester tager hensyn til de oplysninger, der er indhentet i henhold til stk. 1, for på et risikofølsomt grundlag at fastlægge de egnede foranstaltninger, der skal træffes for at afbøde de risici, som knytter sig til respondentenheden.
3. Senest den 10. juli 2027 udsteder AMLA retningslinjer for at præcisere de kriterier og elementer, som udbydere af kryptoaktivtjenester skal tage i betragtning for at gennemføre den vurdering, der er omhandlet i stk. 1, og de risikobegrænsende foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 2, herunder de minimumstiltag, der skal tages af udbydere af kryptoaktivtjenester, hvis det konstateres, at respondentenheden ikke er registreret eller godkendt.
1. Kreditinstitutter og finansieringsinstitutter anvender foranstaltningerne i denne artikels stk. 6 i forbindelse med tredjelandsrespondentinstitutter, som de har en korrespondentforbindelse med i henhold til artikel 36 eller 37, og over for hvilke AMLA udsteder en henstilling i henhold til nærværende artikels stk. 2.
2. AMLA udsteder en henstilling til kreditinstitutter og finansieringsinstitutter, hvis der er bekymring for, at respondentinstitutter i tredjelande befinder sig i en af følgende situationer:
a)
de gør sig skyldige i alvorlig, gentagen eller systematisk overtrædelse af kravene til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
b)
de har svagheder i deres interne politikker, procedurer og kontroller, som sandsynligvis vil føre til alvorlige, gentagne eller systematiske overtrædelser af kravene for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
c)
de har indført interne politikker, procedurer og kontroller, der ikke står i et rimeligt forhold til de risici for hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser og finansiering af terrorisme, som tredjelandsrespondentinstituttet er eksponeret for.
3. Den henstilling, der er omhandlet i stk. 2, udstedes, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
et finansielt tilsynsorgan, herunder AMLA, når det udfører sine tilsynsaktiviteter, vurderer på grundlag af de oplysninger, det har adgang til i forbindelse med sine tilsynsaktiviteter, at et tredjelandsrespondentinstitut befinder sig i en af de situationer, der er anført i stk. 2, og kan påvirke korrespondentforbindelsens risikoeksponering
b)
efter en vurdering af de oplysninger, som det finansielle tilsynsorgan, der er omhandlet i dette stykkes litra a), har adgang til, er der blandt de finansielle tilsynsorganer i Unionen enighed om, at tredjelandsrespondentinstituttet befinder sig en af de situationer, der er anført i stk. 2, og kan påvirke korrespondentforbindelsens risikoeksponering.
4. Inden AMLA udsteder den henstilling, der er omhandlet i stk. 2, hører den det tredjelandstilsynsorgan, der er ansvarligt for respondentinstituttet, og anmoder det om at fremlægge sine egne og respondentinstituttets synspunkter om tilstrækkeligheden af politikker vedrørende bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, procedurer og kontroller samt af de kundekendskabsprocedurer, som respondentinstituttet har indført for at mindske risikoen for hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser og finansiering af terrorisme, og afhjælpende foranstaltninger, der skal indføres. Hvis der ikke er afgivet svar inden for to måneder, eller hvis svaret ikke viser, at tredjelandsrespondentinstituttet kan gennemføre tilfredsstillende politikker, procedurer og kontroller for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme samt anvende passende kundekendskabsprocedurer for at afbøde de risici, som det er udsat for, og som kan påvirke korrespondentforbindelsen, udsteder AMLA henstillingen.
5. AMLA trækker den i stk. 2 omhandlede henstilling tilbage, så snart den finder, at et tredjelandsrespondentinstitut, om hvilket den har vedtaget denne henstilling, ikke længere opfylder betingelserne i stk. 3.
6. For så vidt angår tredjelandsrespondentinstitutter omhandlet i stk. 1 skal kreditinstitutter og finansieringsinstitutter:
a)
afholde sig fra at indgå nye forretningsforbindelser med tredjelandsrespondentinstituttet, medmindre de på grundlag af de oplysninger, der er indhentet i henhold til artikel 36 eller 37, konkluderer, at de afbødende foranstaltninger, der anvendes på forretningsforbindelsen med tredjelandsrespondentinstituttet, og de foranstaltninger, der er indført i tredjelandsrespondentinstituttet, i tilstrækkelig grad kan afbøde de risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, der er forbundet med den pågældende forretningsforbindelse
b)
for igangværende forretningsforbindelser med tredjelandsrespondentinstituttet: i) gennemgå og ajourføre oplysningerne om respondentinstituttet i henhold til artikel 36 eller 37 ii) bringe forretningsforbindelsen til ophør, medmindre de på grundlag af de oplysninger, der er indhentet i henhold til nr. i), konkluderer, at de afbødende foranstaltninger, der anvendes på forretningsforbindelsen med tredjelandsrespondentinstituttet, og de foranstaltninger, der er indført i tredjelandsrespondentinstituttet, i tilstrækkelig grad kan afbøde de risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, der er forbundet med den pågældende forretningsforbindelse
c)
underrette respondentinstituttet om de konklusioner, de har draget vedrørende de risici, som korrespondentforbindelsen udgør, efter henstillingen fra AMLA og om de foranstaltninger, der er truffet i henhold til litra a) eller b).
Hvis AMLA har trukket en henstilling tilbage i henhold til stk. 5, reviderer kreditinstitutter og finansieringsinstitutter deres vurdering af, om tredjelandsrespondentinstitutterne opfylder nogen af betingelserne i stk. 3.
7. Kreditinstitutter og finansieringsinstitutter dokumenterer enhver beslutning, der træffes i henhold til denne artikel.
1. Kreditinstitutter og finansieringsinstitutter må ikke indgå eller opretholde en korrespondentforbindelse med et tomt institut. Kreditinstitutter og finansieringsinstitutter træffer passende foranstaltninger til at sikre, at de ikke indgår eller opretholder korrespondentforbindelser med et kreditinstitut eller et finansieringsinstitut, som er kendt for at tillade, at dets konti anvendes af tomme institutter.
2. Ud over de i stk. 1 fastsatte krav, sikrer udbydere af kryptoaktivtjenester, at deres konti ikke anvendes af tomme institutter til at udbyde kryptoaktivtjenester. Med henblik herpå skal udbydere af kryptoaktivtjenester have indført interne politikker, procedurer og kontroller til at opdage ethvert forsøg på at anvende deres konti til at udbyde uregulerede kryptoaktivtjenester.
1. Udbydere af kryptoaktivtjenester identificerer og vurderer risikoen for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme i forbindelse med overførsler af kryptoaktiver, der er rettet mod eller stammer fra en selvhostet adresse. Udbydere af kryptoaktivtjenester indfører med henblik herpå interne politikker, procedurer og kontroller.
Udbydere af kryptoaktivtjenester træffer afbødende foranstaltninger, der står i et rimeligt forhold til de identificerede risici. Disse afbødende foranstaltninger skal omfatte en eller flere af følgende:
a)
indførelse af risikobaserede foranstaltninger, der skal identificere og kontrollere identiteten af ordregiveren eller ordremodtageren af en overførsel fra eller til en selvhostet adresse eller en sådan ordregivers eller ordremodtagers reelle ejer, herunder gennem anvendelse af tredjeparter
b)
krav om yderligere oplysninger om kryptoaktivernes oprindelse og bestemmelsessted
c)
gennemførelse af øget løbende overvågning af transaktioner med en selvhostet adresse
d)
enhver anden foranstaltning til at afbøde og styre risiciene for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme samt risikoen for manglende gennemførelse og omgåelse af målrettede finansielle sanktioner.
2. Senest den 10. juli 2027 udsteder AMLA retningslinjer for at specificere de i stk. 1 omhandlede afbødende foranstaltninger, herunder:
a)
kriterierne og formerne for identifikation og kontrol af identiteten af ordregiveren eller ordremodtageren af en overførsel fra eller til en selvhostet adresse, herunder gennem anvendelse af tredjeparter, under hensyntagen til den seneste teknologiske udvikling
b)
kriterier og midler til kontrol af, om den selvhostede adresse ejes eller kontrolleres af en kunde.
Ud over de kundekendskabsprocedurer, der er fastsat i artikel 20, for så vidt angår kunder, der er tredjelandsstatsborgere, og som er i gang med at ansøge om opholdsret i en medlemsstat til gengæld for en hvilken som helst form for investering, herunder overførsler, køb eller leje af ejendom, investering i statsobligationer, investering i virksomheder, donationer eller tilførsel af en aktivitet, der bidrager til almenvellet, og bidrag til statsbudgettet, skal forpligtede enheder som minimum anvende skærpede kundekendskabsprocedurer, jf. artikel 34, stk. 4, litra a), c), e) og f).
1. Ud over de kundekendskabsprocedurer, der er fastsat i artikel 20, træffer forpligtede enheder følgende foranstaltninger med hensyn til lejlighedsvise transaktioner eller forretningsforbindelser med politisk eksponerede personer:
a)
indhenter den øverste ledelses godkendelse til udførelse af lejlighedsvise transaktioner eller til etablering eller fortsættelse af forretningsforbindelser med politisk eksponerede personer
b)
træffer passende foranstaltninger til at fastslå oprindelsen af den formue og de midler, der er omfattet af forretningsforbindelser eller lejlighedsvise transaktioner med politisk eksponerede personer
c)
gennemfører skærpet løbende overvågning af sådanne forretningsforbindelser.
2. Senest den 10. juli 2027 udsteder AMLA retningslinjer om følgende forhold:
a)
kriterierne for identifikation af personer, der er kendt som nære samarbejdspartnere
b)
det risikoniveau, der er forbundet med en bestemt kategori af politisk eksponerede personer, familiemedlemmer eller personer, der er kendt som nære samarbejdspartnere, herunder vejledning om, hvordan sådanne risici skal vurderes, hvor personen ikke længere varetager et højerestående offentligt hverv, jf. artikel 45.
1. Hver medlemsstat udarbejder og ajourfører en liste, som præcist angiver de hverv, der i overensstemmelse med nationale love og administrative bestemmelser udgør højerestående offentlige hverv med henblik på artikel 2, stk. 1, nr. 34). Medlemsstaterne anmoder hver internationale organisation, der er akkrediteret på deres område, om at udarbejde og ajourføre en liste over højerestående offentlige hverv inden for den pågældende internationale organisation med henblik på artikel 2, stk. 1, nr. 34). Disse lister skal også omfatte ethvert hverv, der kan varetages af repræsentanter for tredjelande og for internationale organisationer, der er akkrediteret på medlemsstatsplan. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen og AMLA disse lister samt eventuelle ændringer heraf.
2. Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt vedtage formatet for udarbejdelse og meddelelse af medlemsstaternes lister over højerestående offentlige hverv i henhold til stk. 1. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 86, stk. 2.
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 85 med henblik på at supplere artikel 2, stk. 1, nr. 34), hvis de lister, som medlemsstaterne har meddelt i henhold til stk. 1, identificerer yderligere fælles kategorier af højerestående offentlige hverv, og disse kategorier af højerestående offentlige hverv er relevante for Unionen som helhed.
Ved udarbejdelsen af delegerede retsakter i henhold til første afsnit hører Kommissionen AMLA.
4. Kommissionen udarbejder og ajourfører den liste, som præcist angiver de hverv, der udgør højerestående offentlige hverv på EU-plan. Denne liste skal også omfatte ethvert hverv, der kan varetages af repræsentanter for tredjelande og for internationale organisationer, der er akkrediteret på EU-plan.
5. Kommissionen sammensætter på grundlag af de lister, der er fastsat i denne artikels stk. 1 og 4, en samlet liste over alle højerestående offentlige hverv med henblik på artikel 2, stk. 1, nr. 34). Kommissionen offentliggør denne samlede liste i Den Europæiske Unions Tidende. AMLA offentliggør denne liste på sit websted.
Forpligtede enheder træffer rimelige foranstaltninger til at afgøre, om de begunstigede i en livsforsikringspolice eller en anden investeringsrelateret forsikringspolice eller, hvis det er relevant, om den begunstigedes reelle ejer er politisk eksponerede personer. Disse foranstaltninger træffes senest på det tidspunkt, hvor udbetalingen finder sted, eller ved hel eller delvis overdragelse af policen. Hvis der er identificeret højere risici, skal forpligtede enheder, ud over gennemførelse af de normale kundekendskabsprocedurer, som er fastsat i artikel 20:
a)
underrette den øverste ledelse, inden forsikringssummen udbetales
b)
foretage en nærmere undersøgelse af hele forretningsforbindelsen med forsikringstager.
1. Når en politisk eksponeret person ophører med at varetage et højerestående offentligt hverv for Unionen, en medlemsstat, et tredjeland eller en international organisation, skal forpligtede enheder tage hensyn til den risiko, som nævnte person fortsat udgør som følge af sit tidligere hverv, ved deres vurdering af risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme i overensstemmelse med artikel 20.
2. Forpligtede enheder skal anvende én eller flere af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 34, stk. 4, til at afbøde de risici, som hidrører fra den politisk eksponerede person, indtil det tidspunkt, hvor de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede risici ikke længere består, men under alle omstændigheder i mindst 12 måneder efter det tidspunkt, hvor personen ophørte med at varetage et højerestående offentlige hverv.
3. Den i stk. 2 omhandlede forpligtelse finder tilsvarende anvendelse, når en forpligtet enhed udfører lejlighedsvise transaktioner eller indgår en forretningsforbindelse med en person, som tidligere har varetaget et højerestående offentligt hverv for Unionen, en medlemsstat, et tredjeland eller en international organisation.
De foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 42, 44 og 45, finder også anvendelse på politisk eksponerede personers familiemedlemmer eller personer, der er kendt som deres nære samarbejdspartnere.
For så vidt angår livsforsikringsvirksomhed og anden investeringsrelateret forsikringsvirksomhed skal forpligtede enheder, udover de kundekendskabsprocedurer, der kræves for kunden og den reelle ejer, anvende følgende kundekendskabsprocedurer i forhold til begunstigede i livsforsikringspolicer og andre investeringsrelaterede forsikringspolicer, så snart de begunstigede er identificeret eller udpeget:
a)
for så vidt angår begunstigede, der er identificeret som bestemte personer eller juridiske arrangementer, registrere personens navn eller arrangements betegnelse
b)
for så vidt angår begunstigede, der er udpeget ved hjælp af karakteristika eller gruppe eller andre midler, indhente tilstrækkelige oplysninger om disse begunstigede, således at det er muligt at bestemme den begunstigedes identitet på det tidspunkt, hvor udbetalingen finder sted.
Med henblik på første afsnit kontrolleres de begunstigedes identitet og i givet fald deres reelle ejeres identitet på det tidspunkt, hvor udbetalingen finder sted. I tilfælde af hel eller delvis overdragelse af livsforsikringer eller andre investeringsrelaterede forsikringer til tredjemand identificerer forpligtede enheder, som er bekendt med overdragelsen, den reelle ejer på tidspunktet for overdragelsen til den fysiske eller juridiske person eller det juridiske arrangement, der modtager værdien af den overdragede police til egen fordel.
1. Forpligtede enheder kan forlade sig på andre forpligtede enheder, uanset om de er beliggende i en medlemsstat eller i et tredjeland, med henblik på at opfylde kundekendskabskravene i artikel 20, stk. 1, litra a), b) og c), forudsat at:
a)
de andre forpligtede enheder anvender de kundekendskabskrav og de krav om at føre fortegnelser, som er fastsat i denne forordning, eller tilsvarende, hvis de andre forpligtede enheder er beliggende eller etableret i et tredjeland
b)
der føres tilsyn med de andre forpligtede enheders overholdelse af kravene for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme på en måde, der er i overensstemmelse med kapital IV i direktiv (EU) 2024/1640.
Det endelige ansvar for opfyldelsen af kundekendskabskravene forbliver hos den forpligtede enhed, der forlader sig på en anden forpligtet enhed.
2. Når forpligtede enheder beslutter at forlade sig på andre forpligtede enheder, som er beliggende i tredjelande, skal de forpligtede enheder tage hensyn til de geografiske risikofaktorer, der er anført i bilag II og III, og eventuelle relevante oplysninger eller eventuel anden vejledning fra Kommissionen, AMLA eller andre kompetente myndigheder.
3. I forbindelse med forpligtede enheder, som indgår i en koncern, kan overholdelse af kravene i denne artikel og artikel 49 sikres ved at indføre politikker, procedurer og kontroller på koncernplan, forudsat at samtlige følgende betingelser er opfyldt:
a)
den forpligtede enhed forlader sig udelukkende på oplysninger fra en forpligtet enhed, som indgår i samme koncern
b)
koncernen anvender politikker og -procedurer for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, kundekendskabsprocedurer og regler om at føre fortegnelser, som er i fuld overensstemmelse med denne forordning eller med tilsvarende regler i tredjelande
c)
der føres tilsyn med den faktiske gennemførelse af de i dette stykkes litra b) omhandlede krav på koncernplan af tilsynsmyndigheden i hjemlandet i overensstemmelse med artikel kapital IV i direktiv (EU) 2024/1640 eller af tilsynsmyndigheden i tredjelandet i overensstemmelse med reglerne i det pågældende tredjeland.
4. Forpligtede enheder må ikke forlade sig på forpligtede enheder, der er etableret i tredjelande, og som er identificeret i henhold til dette kapitels afdeling 2. Forpligtede enheder, som er etableret Unionen, og hvis filialer og datterselskaber er etableret i nævnte tredjelande, kan imidlertid forlade sig på disse filialer og datterselskaber, hvis alle de betingelser, der er fastsat i stk. 3, er opfyldt.
1. Forpligtede enheder skal fra den forpligtede enhed, som de forlader sig på, indhente alle nødvendige oplysninger vedrørende de kundekendskabsprocedurer, som er fastsat i artikel 20, stk. 1, litra a), b), og c), eller den virksomhed, der inddrages.
2. Forpligtede enheder, som forlader sig på andre forpligtede enheder, træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at den forpligtede enhed, som de forlader sig på, efter anmodning forelægger:
a)
kopier af de oplysninger, som den har indhentet for at identificere kunden
b)
al dokumentation eller alle pålidelige kilder til de oplysninger, som blev anvendt til at kontrollere kundens identitet og i givet fald kundens reelle ejere eller personer, på hvis vegne kunden handler, herunder data, der er indhentet gennem elektroniske identifikationsmidler og relevante tillidstjenester, jf. forordning (EU) nr. 910/2014 og
c)
alle oplysninger, der er indhentet om forretningsforbindelsens formål og tilsigtede beskaffenhed.
3. Den forpligtede enhed, som en anden forlader sig på, forelægger straks de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2, og under alle omstændigheder inden for fem arbejdsdage.
4. Betingelserne for fremsendelse af de oplysninger og dokumenter, der er omhandlet i stk. 1 og 2, skal præciseres i en skriftlig aftale mellem de forpligtede enheder.
5. Når den forpligtede enhed forlader sig på en forpligtet enhed, der indgår i samme koncern, kan den skriftlige aftale erstattes af en intern procedure, der fastlægges på koncernplan, forudsat at betingelserne i artikel 48, stk. 3, er opfyldt.
Senest den 10. juli 2027] udsteder AMLA retningslinjer til forpligtede enheder vedrørende følgende:
a)
de betingelser, på hvilke forpligtede enheder må forlade sig på oplysninger, som er indhentet af en anden forpligtet enhed, herunder i tilfælde af kundekendskabsprocedurer på afstand
b)
de involverede forpligtede enheders roller og ansvarsområder i en situation, hvor de er afhængige af en anden forpligtet enhed
c)
tilsynsmæssige tilgange til at forlade sig på andre forpligtede enheder.
Reelle ejere af juridiske enheder er de fysiske personer, som:
a)
enten direkte eller indirekte har en ejerandel i virksomheden
b)
direkte eller indirekte kontrollerer virksomheden eller den anden juridiske enhed gennem en ejerandel eller kontrol på anden måde.
Kontrol på anden måde som omhandlet i første afsnit, litra b), fastslås uafhængigt af og parallelt med forekomsten af en ejerandel eller kontrol gennem ejerandele.
1. Med henblik på artikel 51, stk. 1, litra a), forstås ved »ejerandel i virksomheden« direkte eller indirekte ejerskab af mindst 25 % af ejerandel eller stemmerettighederne eller andre ejerskabsbeføjelser i virksomheden, herunder ret til en andel af overskud, andre interne ressourcer eller likvidationsbalance. Det indirekte ejerskab beregnes ved at gange de ejerandele eller stemmerettigheder eller andre ejerskabsbeføjelser, der besiddes af de mellemliggende enheder i kæden af enheder, i hvilke den reelle ejer har ejerandele eller stemmerettigheder, og ved at sammenlægge resultaterne fra disse forskellige kæder, medmindre artikel 54 finder anvendelse.
Ved vurderingen af, om der er en ejerandel i virksomheden, skal der tages hensyn til alle besiddelser af ejerandele på hvert ejerskabsniveau.
2. Hvis medlemsstaterne i henhold til artikel 8, stk. 4, litra c), i direktiv (EU) 2024/1640 identificerer kategorier af virksomheder, der er eksponeret for en højere risiko for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, herunder på grundlag af de sektorer, hvor de opererer, underretter de Kommissionen herom. Senest den 10. juli 2029 vurderer Kommissionen, om de risici, der er forbundet med disse kategorier af juridiske enheder, er relevante for det indre marked, og, hvis den konkluderer, at en lavere tærskel er hensigtsmæssig for at afbøde disse risici, vedtager den delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 85 for at ændre denne forordning ved at identificere:
a)
de kategorier af virksomheder, der er forbundet med højere risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, og for hvilke der gælder en lavere tærskel
b)
de tilhørende tærskler.
Den i første afsnit omhandlede lavere tærskel fastsættes til højst 15 % af ejerandelen i virksomheden, medmindre Kommissionen på grundlag af risikoen konkluderer, at en højere tærskel, som under alle omstændigheder skal fastsættes til mindre end 25 %, vil være mere forholdsmæssig.
3. Kommissionen reviderer regelmæssigt den i stk. 2 omhandlede delegerede retsakt for at sikre, at den identificerer de relevante kategorier af virksomheder, der er forbundet med højere risici, og at de dermed forbundne tærskler står i et rimeligt forhold til disse risici.
4. I tilfælde af andre juridiske enheder end virksomheder, for hvilke det på grund af deres form og struktur ikke er hensigtsmæssigt eller muligt at beregne ejerskabet, er de reelle ejere de fysiske personer, der direkte eller indirekte kontrollerer den juridiske enhed på anden måde, jf. artikel 53, stk. 3 og 4, medmindre artikel 57 finder anvendelse.
1. Kontrol over en virksomhed eller en anden juridisk enhed udøves gennem en ejerandel eller kontrol på anden måde.
2. I dette kapitel forstås ved:
a)
»kontrol over den juridiske enhed«: mulighed for direkte eller indirekte at udøve væsentlig indflydelse og gennemføre relevante beslutninger i den juridiske enhed
b)
»indirekte kontrol over en juridisk enhed«: kontrol over mellemliggende juridiske enheder i ejerskabsstrukturen eller i forskellige kæder af ejerskabsstrukturen, hvor den direkte kontrol fastslås på hvert niveau i strukturen
c)
»kontrol gennem en ejerandel i virksomheden«: direkte eller indirekte ejerskab af 50 % plus én af ejerandelene eller stemmerettighederne eller anden ejerskabsbeføjelser i virksomheden.
3. Kontrol på anden måde over den juridiske enhed skal under alle omstændigheder omfatte muligheden for:
a)
hvis der er tale om et virksomhed, at gøre brug af majoriteten af stemmerettighederne i virksomheden, uanset om de deles af personer, der handler i fællesskab, eller ej
b)
at udøve retten til at udnævne eller afsætte et flertal af medlemmerne af bestyrelsen eller administrations-, ledelses- eller tilsynsorganet for den juridiske enhed eller tilsvarende ansatte
c)
at udøve relevant vetorettigheder eller beslutningsrettigheder, der er knyttet til andelen i virksomheden
d)
beslutninger, som vedrører fordeling af den juridiske enheds overskud eller fører til en ændring i aktiverne i den juridiske enhed.
4. Ud over stk. 3 kan kontrollen over den juridiske enhed udøves på anden måde. Afhængigt af den juridiske enheds særlige situation og struktur kan kontrol på anden måde omfatte:
a)
formelle eller uformelle aftaler med ejere, medlemmer eller juridiske enheder, bestemmelser i vedtægterne, partnerskabsaftaler, syndikeringsaftaler eller tilsvarende dokumenter eller aftaler, afhængigt af den juridiske enheds specifikke karakteristika, samt stemmeregler
b)
forbindelser mellem familiemedlemmer
c)
anvendelse af formelle eller uformelle nominee-ordninger.
Med henblik på dette stykke forstås ved »formel nominee-ordning« en kontrakt eller en tilsvarende ordning mellem en udpeger og en nominee, hvor udpegeren er en juridisk enhed eller en fysisk person, som udsteder instrukser til en nominee om at handle på sine vegne i en bestemt egenskab, herunder som ledelsesmedlem eller ejer eller stifter, og nominee er en juridisk enhed eller en fysisk person, der af udpeger er instrueret i at handle på dennes vegne
Hvis virksomheder ejes gennem en ejerskabsstruktur med flere lag, og ejerandelen og kontrollen i en eller flere kæder af denne struktur eksisterer side om side i forhold til forskellige led i kæden, er de reelle ejere:
a)
den eller de fysiske personer, der direkte eller indirekte gennem en ejerandel eller på anden måde kontrollerer juridiske enheder, der enten individuelt eller kumulativt har en direkte ejerandel i virksomheden
b)
den eller de fysiske personer, der individuelt eller kumulativt, direkte eller indirekte har en ejerandel i den virksomhed, der direkte eller indirekte gennem en ejerandel eller på anden måde kontrollerer virksomheden.
Hvis juridiske enheder omhandlet i artikel 57 eller juridiske arrangementer besidder ejerandele i virksomheden, enten individuelt eller kumulativt, eller direkte eller indirekte kontrollerer virksomheden gennem en ejerandel eller på anden måde, er de reelle ejere de fysiske personer, der er de reelle ejere af de i artikel 57 omhandlede juridiske enheder eller af de juridiske arrangementer.
Senest den 10. oktober 2027 meddeler hver medlemsstat Kommissionen en liste over de typer juridiske enheder, som eksisterer i henhold til dens nationale ret, og som har reelle ejere, der er identificeret i overensstemmelse med artikel 51 og artikel 52, stk. 4. Denne meddelelse skal indeholde de specifikke kategorier af enheder, en beskrivelse af deres karakteristika og i givet fald retsgrundlag i henhold til den pågældende medlemsstats nationale ret. Den skal også indeholde en angivelse af, hvorvidt mekanismen i henhold til artikel 63, stk. 4, finder anvendelse som følge af den specifikke form og struktur, som andre juridiske enheder end virksomheder har, ledsaget af en udførlig begrundelse herfor.
Kommissionen underretter de andre medlemsstater om den i det første afsnit omhandlede meddelelse.
1. I tilfælde af andre juridiske enheder end dem, der er omhandlet i artikel 51, der ligner viljesbestemte truster såsom fonde, er de reelle ejere alle følgende fysiske personer:
a)
stifterne
b)
medlemmerne af ledelsesorganet i dets ledelsesfunktion
c)
medlemmerne af ledelsesorganet i dets tilsynsfunktion
d)
de begunstigede, medmindre artikel 59 finder anvendelse
e)
enhver anden fysisk person, der direkte eller indirekte kontrollerer den juridiske enhed.
2. I tilfælde, hvor de i stk. 1 omhandlede juridiske enheder indgår i kontrolstrukturer med flere lag, hvor en af de stillinger, der er anført i stk. 1, varetages af en juridisk enhed, er de reelle ejere af den i stk. 1 omhandlede juridiske enhed:
a)
de fysiske personer, der er anført på listen i stk. 1, og
b)
de reelle ejere af de juridiske enheder, der varetager enhver af de stillinger, der er anført i stk. 1.
3. Senest den 10. oktober 2027 meddeler medlemsstaterne Kommissionen en liste over typer af juridiske enheder, hvis reelle ejere er identificeret i overensstemmelse med stk. 1.
Den i første afsnit omhandlede meddelelse ledsages af en beskrivelse af:
a)
disse juridiske enheders form og grundlæggende egenskaber
b)
den procedure, efter hvilken de kan oprettes
c)
proceduren for adgang til grundlæggende oplysninger og oplysninger om reelt ejerskab vedrørende disse juridiske enheder
d)
de websteder, hvor de centrale registre, der indeholder oplysninger om de reelle ejere af disse juridiske enheder, kan konsulteres, og kontaktoplysninger for de enheder, der er ansvarlige for disse registre.
4. Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt vedtage en liste over typer af juridiske enheder reguleret af medlemsstaternes ret, som bør være omfattet af kravene i denne artikel. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 86, stk. 2.
1. I forbindelse med viljesbestemte truster er reelle ejere alle følgende fysiske personer:
a)
stifterne
b)
trustforvalterne
c)
protektorerne, hvis sådanne findes
d)
de begunstigede, medmindre artikel 59 eller 60 finder anvendelse
e)
eventuelle andre fysiske personer, der udøver endelig kontrol over den viljesbestemte trust gennem direkte eller indirekte ejerskab eller på anden måde, herunder gennem en kæde af kontrol eller ejerskab.
2. I forbindelse med andre juridiske arrangementer, som ligner viljesbestemte truster, er de reelle ejere de fysiske personer, som varetager stillinger, der svarer til eller ligner de stillinger, der er omhandlet i stk. 1.
3. Hvor juridiske arrangementer indgår i kontrolstrukturer med flere lag, og hvor en af de stillinger, der er anført i stk. 1, varetages af en juridisk enhed, er de reelle ejere af de juridiske arrangementer:
a)
de fysiske personer, der er anført i stk. 1, og
b)
de reelle ejere af de juridiske enheder, der varetager enhver af de stillinger, der er anført i stk. 1.
4. Senest den 10. oktober 2027 meddeler medlemsstaterne Kommissionen en liste over typer af juridiske arrangementer, som ligner viljesbestemte truster, som er reguleret i national ret.
Meddelelsen ledsages af en beskrivelse af:
a)
disse juridiske arrangementers form og grundlæggende egenskaber
b)
den procedure, efter hvilken disse juridiske arrangementer kan oprettes
c)
proceduren for adgang til grundlæggende oplysninger og oplysninger om reelt ejerskab vedrørende disse juridiske arrangementer
d)
de websteder, hvor de centrale registre, der indeholder oplysninger om de reelle ejere af disse juridiske arrangementer, kan konsulteres, og kontaktoplysninger for de enheder, der er ansvarlige for disse registre.
Meddelelsen skal også ledsages af en begrundelse med angivelse af grundene til, at medlemsstaten anser de anmeldte juridiske arrangementer for at ligne viljesbestemte truster, og hvorfor den konkluderede, at andre juridiske arrangementer, der reguleres i dens ret, ikke ligner svarer til viljesbestemte truster.
5. Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt vedtage en liste over typer af juridiske arrangementer reguleret af medlemsstaternes ret, som bør være omfattet af de samme krav til gennemsigtighed vedrørende reelt ejerskab som viljesbestemte truster, ledsaget af de oplysninger, der er omhandlet i denne artikels stk. 4, andet afsnit. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 86, stk. 2.
1. I tilfælde af juridiske enheder, som ligner viljesbestemte truster, i henhold til artikel 57 eller, med undtagelse af diskretionære truster, viljesbestemte truster og lignende juridiske arrangementer i henhold til artikel 58, hvor de begunstigede endnu ikke er fastlagt, skal gruppen af begunstigede og dens generelle karakteristika identificeres. De begunstigede i gruppen er de reelle ejere, så snart de er identificeret eller udpeget.
2. I følgende tilfælde identificeres kun gruppen af begunstigede og dens karakteristika:
a)
pensionsordninger inden for anvendelsesområdet af direktiv (EU) 2016/2341
b)
ordninger for medarbejderes finansielle ejerskab eller deltagelse, forudsat at medlemsstaterne efter en passende risikovurdering har konkluderet, at der er lav risiko for misbrug med henblik på hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme
c)
juridiske enheder, som ligner viljesbestemte truster, i henhold til artikel 57, viljesbestemte truster og lignende juridiske arrangementer i henhold til artikel 58, forudsat at: i) den juridiske enhed, de viljesbestemte truster eller et lignende juridisk arrangement er oprettet med henblik på almennyttige eller velgørende formål, og ii) medlemsstaterne efter en passende risikovurdering har konkluderet, at kategorien for den juridiske enhed, den viljesbestemte trust eller et lignende juridisk arrangement har lav risiko for misbrug med henblik på hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme.
3. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen kategorierne af juridiske enheder, viljesbestemte truster eller lignende juridiske arrangementer i henhold til stk. 2 sammen med en begrundelse baseret på den specifikke risikovurdering. Kommissionen underretter de andre medlemsstater om denne meddelelse.
I tilfælde af diskretionære truster, hvor de begunstigede endnu ikke er valgt, skal der identificeres genstande for en beføjelse og modtagere ved manglende udøvelse af skønsbeføjelse. Begunstigede blandt genstandene for en beføjelse er de reelle ejere, så snart de er valgt. Modtagere ved manglende udøvelse af skønsbeføjelse er de reelle ejere, når trustforvalterne ikke udøver deres skønsbeføjelse.
Hvis de diskretionære truster opfylder betingelserne i artikel 59, stk. 2, identificeres kun gruppen af genstande for en beføjelse og modtagere ved manglende udøvelse af skønsbeføjelse. Kommissionen underrettes om disse kategorier af diskretionære truster i overensstemmelse med nævnte artikels stk. 3.
Uanset artikel 51, stk. 1, og artikel 58, stk. 1, er de reelle ejere af institutter for kollektiv investering de fysiske personer, der opfylder en eller flere af følgende betingelser:
a)
De besidder direkte eller indirekte 25 % eller derover af andelene i instituttet for kollektiv investering.
b)
De har mulighed for at fastlægge eller påvirke investeringspolitikken i instituttet for kollektiv investering.
c)
De kontrollerer aktiviteterne i instituttet for kollektiv investering på anden måde.
1. Juridiske enheder og forvaltere af viljesbestemte truster eller personer, der varetager tilsvarende stillinger i lignende juridiske arrangementer, sikrer, at de oplysninger om reelt ejerskab, som de besidder, giver til forpligtede enheder i forbindelse med kundekendskabsprocedurer i overensstemmelse med kapitel III eller indsender til centrale registre, er fyldestgørende, nøjagtige og ajourførte.
De oplysninger om reelt ejerskab, der er omhandlet i første afsnit, skal omfatte følgende:
a)
alle fornavne og efternavne, fødested og fuldstændig fødselsdato, bopælsadresse, den reelle ejers bopælsland samt nationalitet eller nationaliteter, nummer på identitetsdokument såsom pas eller nationalt identitetsdokument og, hvis det findes, det entydige personlige identifikationsnummer, som personen er blevet tildelt i det land, hvor denne har sædvanlig bopæl, og en generel beskrivelse af kilden til et sådant nummer
b)
art og omfang af den reelle ejers andel i den juridiske enhed eller det juridiske arrangement, uanset om det er gennem en ejerandel eller kontrol på anden måde, samt datoen fra hvilken den reelle ejer indehaver andelen
c)
oplysninger om den juridiske enhed, som den fysiske person er reel ejer af i overensstemmelse med artikel 22, stk. 1, litra b), eller, i tilfælde af juridiske arrangementer, som den fysiske person er den reelle ejer af, grundlæggende oplysninger om det juridiske arrangement
d)
hvis ejer- og kontrolstrukturen omfatter mere end én juridisk enhed eller et juridisk arrangement, en beskrivelse af en sådan struktur, herunder navne og, hvis de findes, identifikationsnumre på de enkelte juridiske enheder eller juridiske arrangementer, der indgår i denne struktur, og en beskrivelse af forholdet mellem dem, herunder ejerandelen
e)
hvis der identificeres en gruppe af begunstigede i henhold til artikel 59, en generel beskrivelse af karakteristikaene for gruppen af begunstigede
f)
hvis der identificeres genstande for en beføjelse og modtagere ved manglende udøvelse af skønsbeføjelse i henhold til artikel 60: i) for fysiske personer, deres fornavne og efternavne ii) for juridiske enheder og juridiske arrangementer, deres navne iii) for en gruppe af genstande for en beføjelse eller rettighedshaverne ved misligholdelse, en beskrivelse af den.
2. Juridiske enheder og forvaltere af viljesbestemte truster eller personer, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, indhenter fyldestgørende, nøjagtige og ajourførte oplysninger om reelt ejerskab senest 28 kalenderdage efter oprettelsen af den juridiske enhed eller oprettelsen af det juridiske arrangement. Disse oplysninger ajourføres med det samme og under alle omstændigheder inden for 28 kalenderdage fra en eventuel ændring og på årlig basis.
1. Alle juridiske enheder, der er oprettede i Unionen, indhenter og opbevarer fyldestgørende, nøjagtige og ajourførte oplysninger om reelt ejerskab.
Juridiske enheder giver foruden oplysninger om deres retlige ejere oplysninger om de reelle ejere til forpligtede enheder, når de forpligtede enheder anvender kundekendskabsprocedurer i overensstemmelse med kapitel III.
2. En juridisk enhed indberetter oplysninger om reelt ejerskab til det centrale register uden unødigt ophold efter dens oprettelse. Enhver ændring af disse oplysninger indberettes til det centrale register uden unødigt ophold og under alle omstændigheder inden for 28 kalenderdage derefter. Den juridiske enhed kontrollerer regelmæssigt, at den er i besiddelse af ajourførte oplysninger om sit reelle ejerskab. Som minimum foretages en sådan kontrol årligt, enten som en selvstændig proces eller som led i andre periodiske processer, såsom indsendelse af årsregnskaber.
De reelle ejere af en juridisk enhed samt de juridiske enheder og, hvis der er tale om juridiske arrangementer, deres trustforvaltere eller personer, der besidder en tilsvarende stilling, som er en del af ejerskabs- eller kontrolstrukturen for en juridisk enhed, forelægger denne juridiske enhed alle de oplysninger, som er nødvendige, for at den juridiske enhed kan overholde kravene i dette kapitel eller imødekomme anmodninger om yderligere oplysninger modtaget i henhold til artikel 10, stk. 4, i direktiv (EU) 2024/1640.
3. Hvis ingen person er identificeret som reel ejer, når alle muligheder for identifikation i henhold til artikel 51-57 er udtømt, eller hvis der hos den juridiske enhed hersker væsentlig og begrundet tvivl om, hvorvidt de identificerede personer er de reelle ejere, skal de andre juridiske enheder føre fortegnelser over de tiltag, som de har taget for at identificere deres reelle ejere.
4. I de i denne artikels stk. 3 omhandlede tilfælde fremlægger juridiske enheder følgende, når de giver oplysninger om reelt ejerskab i overensstemmelse med denne forordnings artikel 20 og artikel 10 i direktiv (EU) 2024/1640:
a)
en erklæring om, at der ikke er nogen reel ejer, eller at de reelle ejere ikke kunne fastslås, ledsaget af en begrundelse for, hvorfor det ikke var muligt at fastslå den reelle ejer i overensstemmelse med denne forordnings artikel 51-57, og hvori usikkerheden om de konstaterede oplysninger består
b)
nærmere oplysninger om alle fysiske personer, der varetager stillingen som de øverste ledere i den juridiske enhed, svarende til de oplysninger, der kræves i henhold til denne forordnings artikel 62, stk. 1, andet afsnit, litra a).
I dette stykke forstås ved »de øverste ledere« de fysiske personer, der er medlemmer i ledelsesorganet, samt de fysiske personer, der udøver ledelsesfunktioner i en juridisk enhed, og som er ansvarlige over for ledelsesorganet for enhedens daglige ledelse.
5. Juridiske enheder skal efter anmodning straks gøre de indhentede oplysninger tilgængelige for kompetente myndigheder i henhold til denne artikel.
6. De i stk. 4 omhandlede oplysninger skal opbevares i fem år efter den dato, på hvilken de juridiske enheder opløses eller på anden vis ophører med at eksistere, uanset om de opbevares af personer, som enheden har udpeget til at opbevare dokumenterne, eller af administratorer eller kuratorer eller andre personer, som er involveret i opløsningen af enheden. Identiteten på og kontaktoplysningerne for den person, som har ansvar for at opbevare oplysningerne, indberettes til de centrale registre.
1. I tilfælde af juridiske arrangementer, der forvaltes i en medlemsstat, eller hvis trustforvalter eller den person, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, har bopæl eller er etableret i en medlemsstat, indhenter og opbevarer trustforvaltere og personer, som varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, følgende oplysninger om det juridiske arrangement:
a)
grundlæggende oplysninger om det juridiske arrangement
b)
fyldestgørende, nøjagtige og ajourførte oplysninger om reelt ejerskab, jf. artikel 62
c)
hvis juridiske enheder eller juridiske arrangementer er parter i trusten, grundlæggende oplysninger og oplysninger om reelt ejerskab af disse juridiske enheder og juridiske arrangementer
d)
oplysninger om agenter, der er bemyndiget til at handle på vegne af det juridiske arrangement eller til at tage tiltag i forbindelse med dette, og om de forpligtede enheder, som trustforvalteren eller personen, som varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, indgår en forretningsforbindelse med på vegne af det juridiske arrangement.
De oplysninger, der er omhandlet i første afsnit, skal opbevares i fem år efter, at inddragelsen af trustforvalteren eller den person, som varetager en tilsvarende stilling i den viljesbestemte trust eller lignende juridiske arrangement, ophører.
2. Trustforvalteren eller den person, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, indhenter og indberetter oplysninger om reelt ejerskab og grundlæggende oplysninger om det juridiske arrangement til det centrale register uden unødigt ophold efter oprettelsen af den viljesbestemte trust eller lignende juridiske arrangement og under alle omstændigheder inden for 28 kalenderdage derefter. Trustforvalteren eller den person, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, sikrer, at enhver ændring af det reelle ejerskab og af de grundlæggende oplysninger om det juridiske arrangement indberettes til det centrale register uden unødigt ophold og under alle omstændigheder inden for 28 kalenderdage derefter.
Trustforvalteren eller den person, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, kontrollerer regelmæssigt, at de oplysninger, de er i besiddelse af om det juridiske arrangement i henhold til stk. 1, første afsnit, er ajourført. En sådan kontrol foretages mindst en gang om året, enten som en selvstændig proces eller som led i andre periodiske processer.
3. De i stk. 1 omhandlede trustforvaltere eller personer, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, offentliggør deres status og forelægger de oplysninger om de reelle ejere og om de aktiver i de juridiske arrangementer, der skal forvaltes som led i forretningsforbindelsen eller den lejlighedsvise transaktion, for forpligtede enheder, når de forpligtede enheder anvender kundekendskabsprocedurer i overensstemmelse med kapitel III.
4. De reelle ejere af et juridisk arrangement, som ikke er trustforvaltere eller personer, der varetager en tilsvarende stilling, dets agenter og de forpligtede enheder, der yder tjenester til det juridiske arrangement, samt enhver person og, i tilfælde af juridiske arrangementer, deres trustforvaltere, som er en del af det juridiske arrangements kontrolstruktur med flere lag, giver trustforvalterne eller de personer, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, alle de oplysninger og dokumentation, som er nødvendige for, at trustforvalterne eller de personer, der varetager en lignende stilling, kan overholde kravene i dette kapitel.
5. Trustforvaltere af en viljesbestemt trust og personer, som varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, gør efter anmodning straks de indhentede oplysninger tilgængelige for kompetente myndigheder.
6. I tilfælde af juridiske arrangementer, hvis parter er juridisk enheder, hvor ingen personer er identificeret som reel ejer af de juridiske enheder, når alle muligheder for identifikation i henhold til artikel 51-57 er udtømt, eller hvor der hersker væsentlig og begrundet tvivl om, hvorvidt de identificerede personer er de reelle ejere, skal trustforvaltere af viljesbestemte truster eller personer, der varetager en tilsvarende stilling i lignende juridisk arrangementer, føre fortegnelser over de tiltag, som de har taget for at identificere deres reelle ejere.
7. I de i denne artikels stk. 6 omhandlede tilfælde fremlægger trustforvaltere af viljesbestemte truster eller personer, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridiske arrangement, følgende, når de giver oplysninger om reelt ejerskab i overensstemmelse med denne forordnings artikel 20 og artikel 10 i direktiv (EU) 2024/1640:
a)
en erklæring om, at der ikke er nogen reel ejer, eller at de reelle ejere ikke kunne fastslås, ledsaget af en begrundelse for, hvorfor det ikke var muligt at fastslå den reelle ejer i overensstemmelse med denne forordnings artikel 51-57, og hvori usikkerheden om de konstaterede oplysninger består
b)
nærmere oplysninger om alle fysiske personer, der varetager stillingen som øverste ledere i den juridiske enhed, der er part i det juridiske arrangement, svarende til de oplysninger, der kræves i henhold til denne forordnings artikel 62, stk. 1, andet afsnit, litra a).
Artikel 63 og 64 finder ikke anvendelse på:
a)
selskaber, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, forudsat at: i) kontrollen med selskabet udelukkende udøves af den fysiske person, der har stemmerettighederne ii) ingen andre juridiske enheder eller juridiske arrangementer indgår i selskabets ejerskabs- eller kontrolstruktur, og iii) der for udenlandske juridiske enheder i henhold til artikel 67 findes krav svarende til dem, der er omhandlet i dette litras nr. i) og ii), i henhold til internationale standarder
b)
offentligretlige organer som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 4), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU .
Nominee-ejere og nominee-ledelsesmedlemmer i en juridisk enhed opbevarer fyldestgørende, nøjagtige og ajourførte oplysninger om identiteten på den enhed eller person, der har udpeget dem, samt om identiteten på de reelle ejere af den enhed eller person, der har udpeget dem, og fremlægger disse samt deres status for den juridiske enhed. Juridiske enheder indberetter disse oplysninger til det centrale register.
Juridiske enheder indberetter ligeledes de i stk. 1 omhandlede oplysninger til forpligtede enheder, når de forpligtede enheder anvender kundekendskabsprocedurer i overensstemmelse med kapitel III.
1. Juridiske enheder, der er oprettet uden for Unionen, og forvaltere af viljesbestemte truster eller personer, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, der forvaltes uden for Unionen, eller som har bopæl eller er etableret uden for Unionen, indsender oplysninger om reelt ejerskab i henhold til artikel 62 til det centrale register i den medlemsstat, hvor de:
a)
indgår en forretningsforbindelse med en forpligtet enhed
b)
erhverver fast ejendom i Unionen, enten direkte eller gennem formidlere
c)
erhverver, enten direkte eller gennem formidlere, en af følgende varer fra en person, der handler med varer som omhandlet i artikel 3, nr. 3), litra f) og j), i forbindelse med en lejlighedsvis transaktion: i) motorkøretøjer til ikkekommercielle formål til en pris på mindst 250 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta ii) vandfartøjer til ikkekommercielle formål til en pris på mindst 7 500 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta iii) luftfartøjer til ikkekommercielle formål til en pris på mindst 7 500 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta
d)
tildeles en offentlig kontrakt for varer eller tjenesteydelser, eller koncessioner, af en ordregivende myndighed i Unionen.
2. Uanset stk. 1, litra a), hvis juridiske enheder, der er oprettet uden for Unionen, indgår en forretningsforbindelse med en forpligtet enhed, indsender de kun deres oplysninger om reelt ejerskab til det centrale register, når:
a)
de indgår en forretningsforbindelse med en forpligtet enhed, der er forbundet med mellemhøj eller høj risiko for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme i henhold til risikovurderingen på EU-plan eller den berørte medlemsstats nationale risikovurdering, jf. artikel 7 og 8 i direktiv (EU) 2024/1640, eller
b)
risikovurderingen på EU-plan eller den berørte medlemsstats nationale risikovurdering i konstaterer, at kategorien af juridiske enheder eller den sektor, som den juridiske enhed, der er oprettet uden for Unionen, opererer i, hvor det er relevant, er forbundet med mellemhøje eller høje risici for hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme.
3. Oplysningerne om reelt ejerskab ledsages af en erklæring om, hvilke af disse aktiviteter oplysningerne omhandler, og relevante dokumenter og indsendes:
a)
i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, litra a), inden forretningsforbindelsen indgås
b)
i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, litra b) og c), inden købet afsluttes
c)
i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, litra d), inden kontrakten underskrives.
4. Med henblik på stk. 1, litra a), underretter forpligtede enheder de juridiske enheder, hvis betingelserne i stk. 2 er opfyldt, og kræver et bevis for registrering eller et uddrag af de oplysninger om reelt ejerskab, der opbevares i det centrale register, for at fortsætte forretningsforbindelsen eller den lejlighedsvise transaktion.
5. I de tilfælde, der er omfattet af stk. 1, indberetter juridiske enheder, der er oprettet uden for Unionen, og forvaltere af viljesbestemte truster eller personer, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, der forvaltes uden for Unionen, eller som har bopæl eller er etableret uden for Unionen, enhver ændring af de oplysninger om reelt ejerskab, der er indsendt til det centrale register i henhold til stk. 1, uden unødigt ophold og under alle omstændigheder inden for 28 kalenderdage derefter.
Første afsnit finder anvendelse:
a)
i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, litra a), så længe forretningsforbindelsen med den forpligtede enhed varer
b)
i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, litra b), så længe den juridiske enhed eller det juridiske arrangement ejer den faste ejendom
c)
i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, litra c), i perioden mellem den første indberetning af oplysningerne til det centrale register og afslutningen af købet
d)
i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, litra d), så længe kontrakten varer.
6. Når den juridiske enhed, trustforvalteren af den viljesbestemte trust eller den person, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement, opfylder betingelserne i stk. 1 i forskellige medlemsstater, betragtes et bevis for registrering af oplysningerne om reelt ejerskab i et centralt register, som opbevares i én medlemsstat, som tilstrækkeligt bevis for registrering.
7. Hvis juridiske enheder, der er oprettet uden for Unionen, eller juridiske arrangementer, der forvaltes uden for Unionen, eller hvis trustforvalter eller person, der varetager en tilsvarende stilling i et lignende juridisk arrangement har bopæl eller er etableret uden for Unionen, den 10. juli 2027, ejer fast ejendom enten direkte eller gennem formidlere, indberettes oplysningerne om reelt ejerskab af disse juridiske enheder og juridiske arrangementer til det centrale register og ledsages af en begrundelse for indberetningen senest den 10. januar 2028.
Første afsnit finder dog ikke anvendelse på juridiske enheder eller juridiske arrangementer, der har erhvervet fast ejendom i Unionen før den 1. januar 2014.
Medlemsstaterne kan på grundlag af risikoen beslutte, at der gælder en tidligere dato, og meddele dette til Kommissionen. Kommissionen underretter de andre medlemsstater om sådanne beslutninger.
8. Medlemsstaterne kan på grundlag af risikoen udvide forpligtelsen i stk. 1, litra a), til at omfatte forretningsforbindelser med udenlandske juridiske enheder, der er aktive den 10. juli 2027, og meddele dette til Kommissionen. Kommissionen underretter de andre medlemsstater om sådanne beslutninger.
1. Medlemsstaterne fastsætter regler om de sanktioner, der skal anvendelse i tilfælde af overtrædelser af bestemmelserne i dette kapitel, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
Medlemsstaterne giver senest den 10. januar 2025 Kommissionen meddelelse om disse regler om sanktioner sammen med deres retsgrundlag og underretter den straks om senere ændringer, der berører dem.
2. Senest den 10. juli 2026 vedtager Kommissionen delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 85 til at supplere denne forordning ved at fastlægge:
a)
de kategorier af overtrædelser, der er omfattet af sanktioner, og de personer, der er ansvarlige for sådanne overtrædelser
b)
indikatorer til klassificering af grovheden af overtrædelser, der er pålagt sanktioner
c)
de kriterier, der skal tages i betragtning, når niveauet af sanktioner fastsættes.
Kommissionen reviderer regelmæssigt den delegerede retsakt, der er omhandlet i første afsnit, for at sikre, at den fastlægger de relevante kategorier af overtrædelser, og at de tilhørende sanktioner er effektive, har afskrækkende virkning og står i et rimeligt forhold til overtrædelsen.
1. Forpligtede enheder og hvis relevant deres direktører og ansatte skal samarbejde fuldt ud med FIU'en ved omgående:
a)
at foretage indberetning til FIU'en på eget initiativ, hvor den forpligtede enhed får kendskab til, har mistanke om eller har rimelig grund til mistanke om, at midler eller aktiviteter, uanset det pågældende beløbs størrelse, er udbytte fra kriminelle handlinger eller er forbundet med finansiering af terrorisme eller kriminelle handlinger, og ved at imødekomme FIU'ens anmodninger om yderligere oplysninger i sådanne tilfælde
b)
efter anmodning fra FIU'en at give denne alle nødvendige oplysninger, herunder oplysninger om transaktionsfortegnelser, inden for de fastsatte frister
Alle mistænkelige transaktioner, herunder forsøg på transaktioner og mistanke som følge af manglende evne til at gennemføre kundekendskabsprocedurer, indberettes i overensstemmelse med første afsnit.
Med henblik på første afsnit skal forpligtede enheder besvare anmodninger om oplysninger fra FIU'en inden for fem arbejdsdage. I berettigede og hastende tilfælde kan FIU'er forkorte denne frist, herunder til mindre end 24 timer.
Uanset tredje afsnit kan FIU'en forlænge svarfristen ud over de fem arbejdsdage, hvis den finder det berettiget, og forudsat at forlængelsen ikke undergraver FIU'ens analyse.
2. Med henblik på stk. 1 vurderer forpligtede enheder transaktioner eller aktiviteter, der gennemføres af deres kunder, på grundlag af og i forhold til relevante kendsgerninger og oplysninger, som de har kendskab til eller er i besiddelse af. Hvor det er nødvendigt, prioriterer forpligtede enheder deres vurdering under hensyntagen til transaktionens eller aktivitetens hastende karakter og de risici, der påvirker den medlemsstat, hvor de er etableret.
En mistanke i henhold til stk. 1, litra a), baseres på kundernes og deres modparters karakteristika, transaktionens eller aktivitetens omfang eller art eller dennes metoder eller mønstre, forbindelsen medlem flere transaktioner eller aktiviteter, midlernes oprindelse, bestemmelsessted eller anvendelse, eller eventuelle andre forhold, som den forpligtede enhed har kendskab til, herunder sammenhængen mellem transaktionen eller aktiviteten og de oplysninger, der er indhentet i henhold til kapitel III, herunder kundens risikoprofil.
3. Senest den 10. juli 2026 udarbejder AMLA udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder og forelægger dem for Kommissionen med henblik på vedtagelse. Disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder præciserer det format, der skal anvendes til indberetning af mistanke, jf. stk. 1, litra a), og til tilvejebringelse af transaktionsfortegnelser, jf. stk. 1, litra b).
4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de gennemførelsesmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i denne artikels stk. 3 i overensstemmelse med artikel 53 i forordning (EU) 2024/1620.
5. Senest den 10. juli 2027 udsteder AMLA retningslinjer vedrørende indikatorer for mistænkelig aktivitet eller adfærd. Disse retningslinjer ajourføres regelmæssigt.
6. Den compliancemedarbejder, som er udpeget i henhold til artikel 11, stk. 2, fremsender de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede oplysninger til FIU'en i den medlemsstat, på hvis område den forpligtede enhed, der fremsender oplysningerne, er etableret.
7. Forpligtede enheder sikrer, at den compliancemedarbejder, der er udpeget i henhold til artikel 11, stk. 2, samt enhver ansat eller person i en sammenlignelig stilling, herunder agenter og distributører, der er involveret i udførelsen af de opgaver, som er omfattet af nærværende artikel, er beskyttet mod repressalier, forskelsbehandling og eventuel anden urimelig behandling for at udføre disse opgaver.
Dette stykke berører ikke den beskyttelse, som de i første afsnit omhandlede personer kan være berettiget til i henhold til direktiv (EU) 2019/1937.
8. Hvis aktiviteterne i et partnerskab til udveksling af oplysninger resulterer i kendskab til, mistanke om eller rimelig grund til mistanke om, at midlerne, uanset det pågældende beløbs størrelse, er udbytte fra kriminelle handlinger eller er forbundet med finansiering af terrorisme, kan forpligtede enheder, der har konstateret mistanker i forbindelse med deres kunders aktiviteter, udpege en blandt dem, som skal have til opgave at indgive en indberetning til FIU'en i henhold til stk. 1, litra a). En sådan indberetning skal mindst indeholde navn og kontaktoplysninger på alle de forpligtede enheder, der har deltaget i de aktiviteter, der ligger til grund for indberetningen.
Hvis de forpligtede enheder, der er omhandlet i første afsnit, er etableret i flere medlemsstater, indberettes oplysningerne til hver relevant FIU. Med henblik herpå sikrer forpligtede enheder, at indberetningen indgives af en forpligtet enhed på den medlemsstats område, hvor FIU'en er beliggende.
Hvis de forpligtede enheder beslutter at undlade at benytte sig af muligheden for at indgive en enkelt indberetning til FIU'en i henhold til første afsnit, medtager de i deres indberetninger en henvisning til, at mistanken er resultatet af aktiviteterne i et partnerskab til udveksling af oplysninger.
9. De forpligtede enheder, der er omhandlet i denne artikels stk. 8, beholder en kopi af eventuelle indberetninger indgivet i henhold til nævnte stykke i overensstemmelse med artikel 77.
1. Uanset artikel 69, stk. 1, kan medlemsstaterne tillade forpligtede enheder som omhandlet i artikel 3, nr. 3), litra a) og b), at fremsende de oplysninger, der er nævnt i artikel 69, stk. 1, til et selvregulerende organ, som er udpeget af medlemsstaten.
Det udpegede selvregulerende organ fremsender de i første afsnit omhandlede oplysninger til FIU'en med det samme og ufiltreret.
2. Notarer, advokater, andre selvstændige retlige aktører, revisorer, eksterne regnskabskyndige og skatterådgivere undtages fra kravene i artikel 69, stk. 1, for så vidt som sådanne undtagelser vedrører oplysninger, som disse modtager fra eller indhenter om en kunde, når de vurderer den pågældende kundes retsstilling eller forsvarer eller repræsenterer denne under eller i forbindelse med retssager, herunder rådgiver om indledning eller undgåelse af sådanne retssager, uanset om sådanne oplysninger er modtaget eller indhentet før, under eller efter sådanne retssager.
Undtagelsen i første afsnit finder ikke anvendelse, når de deri omhandlede forpligtede enheder:
a)
deltager i hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme
b)
yder juridisk rådgivning med henblik på hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme, eller
c)
har kendskab til, at kunden søger juridisk rådgivning med henblik på hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme; kendskab eller formål kan udledes af objektive, faktiske forhold.
3. Ud over de situationer, der er omhandlet i stk. 2, andet afsnit, kan medlemsstaterne, hvis det er berettiget på grund af de højere risici for hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme i forbindelse med visse typer transaktioner, beslutte, at den undtagelse, der er omhandlet i stk. 2, første afsnit, ikke finder anvendelse på disse typer transaktioner, og, i det omfang det er relevant, pålægge de forpligtede enheder, der er omhandlet i nævnte stykke, yderligere indberetningsforpligtelser. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de beslutninger, de træffer i medfør af nærværende stykke. Kommissionen underretter de andre medlemsstater om sådanne beslutninger.
1. Forpligtede enheder skal undlade at gennemføre transaktioner, som de ved har eller mistænker for at have tilknytning til udbytte fra kriminelle handlinger eller til finansiering af terrorisme, indtil de har truffet de nødvendige foranstaltninger, jf. artikel 69, stk. 1, første afsnit, litra a), og efterkommet eventuelle yderligere specifikke instrukser fra FIU'en eller en anden kompetent myndighed i overensstemmelse med gældende ret. Forpligtede enheder kan gennemføre den pågældende transaktion efter at have vurderet risiciene ved at gå videre med transaktionen, hvis de ikke har modtaget instrukser om det modsatte fra FIU'en senest tre arbejdsdage efter indgivelsen af indberetningen.
2. Hvis det ikke er muligt for en forpligtet enhed at undlade at gennemføre en transaktion som omhandlet i stk. 1, eller hvis det er sandsynligt, at undladelse ville være til hinder for bestræbelser for retsforfølgning af de personer, der drager fordel af en mistænkelig transaktion, underretter den forpligtede enhed FIU'en umiddelbart efter at have gennemført transaktionen.
Det forhold, at en forpligtet enhed eller en ansat eller direktør i en sådan forpligtet enhed i god tro videregiver oplysninger til FIU'en i overensstemmelse med artikel 69 og 70, betragtes ikke som brud på en eventuel tavshedspligt i henhold til kontrakt eller lov eller administrative bestemmelser og påfører ikke den forpligtede enhed eller dens medlemmer af ledelsen eller ansatte nogen form for ansvar, heller ikke i tilfælde, hvor disse ikke havde et nøjagtigt kendskab til den underliggende kriminelle handling, og uanset om der rent faktisk var tale om en ulovlig handling.
1. Forpligtede enheder samt deres direktører, ansatte eller personer i en tilsvarende stilling, herunder agenter og distributører, må ikke oplyse den pågældende kunde eller andre tredjemænd om, at transaktioner eller aktiviteter er ved at blive eller er blevet vurderet i overensstemmelse med artikel 69, at der fremsendes, vil blive fremsendt eller er blevet fremsendt oplysninger i henhold til artikel 69 eller 70, eller at der er blevet eller eventuelt vil blive iværksat en analyse vedrørende hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme.
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse på videregivelse af oplysninger til kompetente myndigheder og selvregulerende organer, når disse udfører tilsynsfunktioner, eller på videregivelse af oplysninger med henblik på efterforskning af og retsforfølgelse for hvidvask af penge, finansiering af terrorisme og andre kriminelle handlinger.
3. Uanset denne artikels stk. 1 kan videregivelse af oplysninger finde sted mellem forpligtede enheder, der tilhører den samme koncern, eller mellem sådanne enheder og deres filialer og datterselskaber, som er etableret i tredjelande, forudsat at disse filialer og datterselskaber fuldt ud overholder de politikker og procedurer, der er indført på koncernplan, herunder procedurer for udveksling af oplysninger internt i koncernen i overensstemmelse med artikel 16, og at disse politikker og procedurer, der er indført på koncernplan, er i overensstemmelse med kravene i denne forordning.
4. Uanset denne artikels stk. 1 kan videregivelse af sådanne oplysninger finde sted mellem forpligtede enheder som omhandlet i artikel 3, nr. 3), litra a) og b), eller enheder fra tredjelande, der pålægger krav svarende til dem, der er fastsat i denne forordning, som udfører deres erhvervsmæssige virksomhed, uanset om det er som ansatte eller ej, inden for samme juridiske person eller en mere omfattende struktur, som personen tilhører, og som har samme ejerskab, ledelse eller compliancekontrol, herunder netværk eller partnerskaber.
5. For forpligtede enheder omhandlet i artikel 3, nr. 1), 2) og 3), litra a) og b), kan videregivelse af oplysninger i tilfælde, der vedrører den samme transaktion, som involverer to eller flere forpligtede enheder, og uanset nærværende artikels stk. 1, finde sted mellem de relevante forpligtede enheder, forudsat at de er beliggende i Unionen, eller med enheder i et tredjeland, som pålægger krav svarende til dem, der er fastsat i denne forordning, og at de er underlagt tavshedspligt og krav vedrørende beskyttelse af personoplysninger.
6. Når de forpligtede enheder omhandlet i artikel 3, nr. 3), litra a) og b), forsøger at få en kunde til at afstå fra at begå en ulovlig handling, betragtes det ikke som videregivelse af oplysninger som omhandlet i nærværende artikels stk. 1.
1. Personer, som handler med varer af høj værdi, indberetter alle transaktioner, der involverer salg af følgende varer af høj værdi, til FIU'en, når disse varer erhverves til ikkekommercielle formål:
a)
motorkøretøjer til en pris på mindst 250 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta
b)
vandfartøjer til en pris på mindst 7 500 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta
c)
luftfartøjer til en pris på mindst 7 500 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta.
2. Kreditinstitutter og finansieringsinstitutter, der leverer tjenesteydelser i forbindelse med køb af eller overførsel af ejendomsretten til de varer, der er omhandlet i stk. 1, indberetter også alle transaktioner, som de udfører for deres kunder i forbindelse med disse varer, til FIU'en.
3. Indberetning i henhold til stk. 1 og 2 foretages inden for fristerne pålagt af FIU'en.
1. Medlemmer af partnerskaber til udveksling af oplysninger kan udveksle oplysninger med hinanden, hvis det er strengt nødvendigt for at opfylde forpligtelserne i henhold til kapitel III og artikel 69 og i overensstemmelse med de grundlæggende rettigheder og retssikkerhedsgarantier.
2. Forpligtede enheder, der har til hensigt at deltage i et partnerskab til udveksling af oplysninger, underretter deres respektive tilsynsmyndigheder, som eventuelt i samråd med hinanden og med de myndigheder, der er ansvarlige for at kontrollere overholdelsen af forordning (EU) 2016/679, kontrollerer, at partnerskabet til udveksling af oplysninger har indført mekanismer til at sikre overholdelse af denne artikel, og at den konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse, der er omhandlet i stk. 4, litra h), er blevet gennemført. Kontrollen skal finde sted forud for påbegyndelsen af aktiviteterne i partnerskabet til udveksling af oplysninger. Hvor det er relevant, hører tilsynsmyndighederne også FIU'erne.
Ansvaret for overholdelse af kravene i henhold til EU-retten eller national ret forbliver hos deltagerne i partnerskabet til udveksling af oplysninger.
3. Oplysninger, der udveksles inden for rammerne af et partnerskab til udveksling af oplysninger, begrænses til:
a)
oplysninger om kunden, herunder alle oplysninger, der er indhentet i forbindelse med identifikation af kunden og kontrol af kundens identitet og, hvor det er relevant, af kundens reelle ejer og af dennes identitet
b)
oplysninger om formålet med og den tilsigtede art af forretningsforbindelsen eller den lejlighedsvise transaktion mellem kunden og den forpligtede enhed og hvor det er relevant, oprindelsen af kundens formue og midler
c)
oplysninger om kundetransaktioner
d)
oplysninger om højere og lavere risikofaktorer forbundet med kunden
e)
den forpligtede enheds analyse af de risici, der er forbundet med kunden i henhold til artikel 20, stk. 2
f)
oplysninger, som den forpligtede enhed er i besiddelse af i henhold til artikel 77, stk. 1
g)
oplysninger om mistanker i henhold til artikel 69.
De oplysninger, der er omhandlet i første afsnit, udveksles kun i det omfang, det er nødvendigt med henblik på at gennemføre de aktiviteter, som partnerskabet med henblik på udveksling af oplysninger udfører.
4. Følgende betingelser gælder for udveksling af oplysninger inden for rammerne af et partnerskab til udveksling af oplysninger:
a)
Forpligtede enheder registrerer alle tilfælde af udveksling af oplysninger inden for partnerskabet.
b)
Forpligtede enheder må ikke udelukkende henholde sig til de oplysninger, der er modtaget inden for rammerne af partnerskabet, for at opfylde kravene i denne forordning.
c)
Forpligtede enheder må ikke drage konklusioner eller træffe beslutninger, der har indvirkning på forretningsforbindelsen med kunden eller på udførelsen af lejlighedsvise transaktioner for kunden, på grundlag af oplysninger modtaget fra andre deltagere i partnerskabet til udveksling af oplysninger uden at have vurderet disse oplysninger; alle oplysninger, der modtages inden for rammerne af partnerskabet, og som anvendes i forbindelse med en vurdering, der fører til en beslutning om at afvise eller bringe en forretningsforbindelse til ophør eller om at gennemføre en lejlighedsvis transaktion, medtages i de fortegnelser, der føres i henhold til artikel 21, stk. 3, og denne fortegnelse skal indeholde en henvisning om, at oplysningerne stammer fra et partnerskab til udveksling af oplysninger.
d)
Forpligtede enheder foretager deres egen vurdering af transaktioner, der involverer kunder, for at vurdere, hvilke transaktioner der kan være forbundet med hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme eller involvere udbytte fra kriminelle handlinger.
e)
Forpligtede enheder gennemfører passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger, herunder foranstaltninger til at muliggøre pseudonymisering, for at sikre et sikkerheds- og fortrolighedsniveau, der står i et rimeligt forhold til arten og omfanget af de udvekslede oplysninger.
f)
Udvekslingen af oplysninger må kun finde sted i forbindelse med kunder: i) hvis adfærd eller transaktionsaktiviteter er forbundet med en højere risiko for hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme som identificeret i henhold til risikovurderingerne på EU-plan og de nationale risikovurderinger, der er foretaget i overensstemmelse med artikel 7 og 8 i direktiv (EU) 2024/1640 ii) som er omfattet af en af de situationer, der er omhandlet i denne forordnings artikel 29, 30, 31 og 36-46, eller iii) for hvem de forpligtede enheder har behov for at indhente yderligere oplysninger for at fastslå, om de er forbundet med en højere risiko for hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme.
g)
Oplysninger, der genereres ved brug af kunstig intelligens, maskinlæringsteknologier eller algoritmer, må kun udveksles, hvis disse processer har været underlagt tilstrækkeligt menneskeligt tilsyn.
h)
Der gennemføres en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse omhandlet i artikel 35 i forordning (EU) 2016/679 forud for behandlingen af personoplysninger.
i)
De kompetente myndigheder, der er medlemmer af et partnerskab til udveksling af oplysninger, må kun indhente, videregive og udveksle oplysninger, i det omfang dette er nødvendigt for udførelsen af deres opgaver i henhold til relevant EU-ret eller national ret.
j)
Hvis de kompetente myndigheder, der er omhandlet i denne forordnings artikel 2, stk. 1, nr. 44), litra c), deltager i et partnerskab til udveksling af oplysninger, må de kun indhente, videregive eller udveksle personoplysninger og operationelle oplysninger i overensstemmelse med national ret til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 og med de gældende bestemmelser i national strafferetspleje, herunder forudgående retskendelse eller enhver anden national retssikkerhedsgaranti som krævet.
k)
Udvekslingen af oplysninger om mistænkelige transaktioner i henhold til denne artikels stk. 3, litra g), finder kun sted, hvis den FIU, som rapporten om mistænkelige transaktioner blev indgivet til i henhold til artikel 69 eller 70, har indvilliget i en sådan videregivelse af oplysninger.
5. Oplysninger, der modtages i forbindelse med et partnerskab til udveksling af oplysninger, må ikke videregives, medmindre:
a)
oplysningerne gives til en anden forpligtet enhed i henhold til artikel 49, stk. 1
b)
oplysningerne skal indgå i en rapport, der forelægges FIU'en, eller skal gives som svar på en anmodning fra en FIU i henhold til artikel 69, stk. 1
c)
oplysningerne gives til AMLA i henhold til artikel 93 i forordning (EU) 2024/1620
d)
de retshåndhævende eller judicielle myndigheder anmoder om oplysningerne med forbehold af eventuelle forudgående tilladelser eller andre proceduremæssige garantier, der kræves i henhold til national ret.
6. Forpligtede enheder, der deltager i partnerskaber til udveksling af oplysninger, fastlægger politikker og procedurer for udveksling af oplysninger i deres interne politikker og procedurer, der er fastlagt i henhold til artikel 9. Sådanne politikker og procedurer skal:
a)
præcisere den vurdering, der skal foretages for at fastslå omfanget af de oplysninger, der skal udveksles, og, hvis det er relevant for oplysningernes art eller de gældende retsgarantier, give medlemmerne af partnerskabet differentieret eller begrænset adgang til oplysninger
b)
beskrive de roller og det ansvar med hensyn til udveksling af oplysninger, som parterne i partnerskabet til udveksling af oplysninger har
c)
identificere de risikovurderinger, som den forpligtede enhed tager hensyn til for at fastslå situationer med højere risiko, hvor der kan udveksles oplysninger.
De interne politikker og procedurer, der er omhandlet i første afsnit, skal udarbejdes forud for deltagelsen i et partnerskab til udveksling af oplysninger.
7. Hvis tilsynsmyndighederne finder det nødvendigt, skal forpligtede enheder, der deltager i et partnerskab til udveksling af oplysninger, få foretaget en uafhængig revision af, hvordan dette partnerskab fungerer, og udveksle resultaterne med tilsynsmyndighederne.
1. I det omfang det er strengt nødvendigt med henblik på at forhindre hvidvask af penge og finansiering af terrorisme kan forpligtede enheder behandle særlige kategorier af personoplysninger, jf. artikel 9, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679, og personoplysninger, som vedrører straffedomme og lovovertrædelser, jf. nævnte forordnings artikel 10, med forbehold af de beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i nærværende artikels stk. 2 og 3.
2. Forpligtede enheder skal kunne behandle personoplysninger, der er omfattet af artikel 9 i forordning (EU) 2016/679, forudsat at:
a)
de oplyser deres kunder eller potentielle kunder om, at sådanne datakategorier kan blive behandlet med henblik på at opfylde kravene i denne forordning
b)
dataene hidrører fra pålidelige kilder og er nøjagtige og ajourførte
c)
de ikke træffer beslutninger, der vil føre til partiske og diskriminerende resultater på grundlag af disse data
d)
de vedtager foranstaltninger med et højt sikkerhedsniveau i overensstemmelse med artikel 32 i forordning (EU) 2016/679, navnlig hvad angår fortrolighed.
3. Forpligtede enheder skal være i stand til at behandle personoplysninger, der er omfattet af artikel 10 i forordning (EU) 2016/679, forudsat at de opfylder betingelserne i nærværende artikels stk. 2 og at:
a)
sådanne personoplysninger vedrører hvidvask af penge, de underliggende lovovertrædelser eller finansiering af terrorisme
b)
de forpligtede enheder har indført procedurer, der under behandlingen af sådanne data giver mulighed for at skelne mellem påstande, efterforskninger, retssager og domfældelser, idet der tages hensyn til den grundlæggende ret til retfærdig rettergang, retten til et forsvar og uskyldsformodningen.
4. Personoplysninger må kun behandles af forpligtede enheder på grundlag af denne forordning med det formål at forebygge hvidvask af penge og finansiering af terrorisme og må ikke behandles yderligere på en måde, der er uforenelig med dette formål. Det er forbudt at behandle personoplysninger på grundlag af denne forordning til kommercielle formål.
5. Forpligtede enheder kan vedtage afgørelser som følge af automatiske processer, herunder profilering som defineret i artikel 4, nr. 4), i forordning (EU) 2016/679, eller af processer, der involverer systemer med kunstig intelligens som defineret i artikel 3, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/xxx , forudsat at:
a)
de data, der behandles af sådanne systemer, er begrænset til data, der er indhentet i henhold til denne forordnings kapitel III
b)
enhver beslutning om at indgå eller nægte at indgå eller opretholde en forretningsforbindelse med en kunde eller om at gennemføre eller nægte at gennemføre en lejlighedsvis transaktion for en kunde eller om at øge eller mindske omfanget af de kundekendskabsprocedurer, der anvendes i henhold til denne forordnings artikel 20, er genstand for meningsfuld menneskelig indgriben for at sikre, at en sådan beslutning er nøjagtig og hensigtsmæssig, og
c)
kunden kan få en forklaring på den afgørelse, som den forpligtede enhed har truffet, og kan anfægte denne afgørelse, bortset fra en indberetning som omhandlet i denne forordnings artikel 69.
1. Forpligtede enheder opbevarer følgende dokumenter og oplysninger:
a)
en kopi af de dokumenter og oplysninger, der er indhentet ved gennemførelsen af kundekendskabsprocedurer i henhold til kapitel III, herunder oplysninger, der er indhentet gennem elektroniske identifikationsmidler
b)
en fortegnelse over de vurderinger, der er foretaget i henhold til artikel 69, stk. 2, herunder de oplysninger og forhold, der er taget i betragtning, og resultaterne af sådanne vurderinger, uanset om vurderingerne medfører, at der foretages en rapport om mistænkelige transaktioner til FIU'en, og en kopi af eventuelle rapporter om mistænkelige transaktioner
c)
dokumentation for og fortegnelser over transaktioner bestående af originaldokumenter eller kopier med tilsvarende beviskraft i henhold til national ret, som er nødvendige for at identificere transaktioner
d)
hvis de deltager i partnerskaber med henblik på udveksling af oplysninger i henhold til kapitel VI, kopier af de dokumenter og oplysninger, der er indhentet inden for rammerne af disse partnerskaber, og fortegnelser over alle tilfælde af udveksling af oplysninger.
Forpligtede enheder sikrer, at dokumenter, oplysninger og fortegnelser, der opbevares i henhold til denne artikel, ikke redigeres.
2. Uanset stk. 1 kan forpligtede enheder beslutte at erstatte opbevaringen af kopier af oplysningerne med en opbevaring af henvisninger til sådanne oplysninger, forudsat at karakteren af og metoden til opbevaring af sådanne oplysninger sikrer, at de forpligtede enheder omgående kan forelægge oplysningerne for kompetente myndigheder, og at oplysningerne ikke kan modificeres eller ændres.
Forpligtede enheder, der gør brug af undtagelsen i første afsnit, definerer i deres interne procedurer, der er udformet i henhold til artikel 9, de kategorier af oplysninger, for hvilke de opbevarer en henvisning i stedet for en kopi eller original, samt procedurerne for udtrækning af oplysningerne, således at de kan forelægges for kompetente myndigheder efter anmodning.
3. De oplysninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2, opbevares i en periode på fem år regnet fra datoen for forretningsforbindelsens ophør eller datoen for gennemførelsen af den lejlighedsvise transaktion eller fra datoen for afslag på at indgå en forretningsforbindelse eller gennemføre en lejlighedsvis transaktion. Uden at det berører opbevaringsperioderne for data, der er indhentet med henblik på andre EU-retsakter eller national ret, der er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679, sletter forpligtede enheder personoplysninger ved udløbet af denne periode på fem år.
De kompetente myndigheder kan i det enkelte tilfælde kræve yderligere opbevaring af de oplysninger, der er omhandlet i første afsnit, forudsat at sådan opbevaring er nødvendig for at forebygge, opdage, efterforske eller retsforfølge for hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme. Den yderligere opbevaring må ikke overstige en periode på fem år.
4. Såfremt der i en medlemsstat den 10. juli 2027 verserer retssager med henblik på forebyggelse, opdagelse, efterforskning eller retsforfølgning af formodet hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, og en forpligtet enhed besidder oplysninger eller dokumenter vedrørende disse verserende procedurer, kan den forpligtede enhed opbevare de pågældende oplysninger eller dokumenter i fem år fra den 10. juli 2027.
Medlemsstaterne kan, uden at det berører nationale strafferetlige bevisregler, der gælder for verserende strafferetlige efterforskninger og retssager, tillade eller kræve, at de pågældende oplysninger eller dokumenter opbevares i en periode på yderligere fem år, såfremt det er blevet fastslået, at en sådan yderligere opbevaring er nødvendig og forholdsmæssig med henblik på forebyggelse, opdagelse, efterforskning eller retsforfølgning af formodet hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme.
Forpligtede enheder skal have indført ordninger, der gør det muligt for dem i overensstemmelse med national ret at reagere fyldestgørende og hurtigt på forespørgsler fra deres FIU eller andre kompetente myndigheder om, hvorvidt de har eller i de sidste fem år forud for forespørgslen har haft forretningsforbindelser med nærmere angivne personer, og hvori disse forbindelser består, gennem sikre kanaler og på en måde, der sikrer fuld fortrolighed i forbindelse med forespørgslerne.
1. Det er forbudt for kreditinstitutter, finansieringsinstitutter og udbydere af kryptoaktivtjenester at have anonyme bank- og betalingskonti, anonyme bankbøger, anonyme deponeringsbokse eller anonyme kryptoaktivkonti samt konti, som på anden vis gør det muligt at anonymisere kundekontohaveren eller anonymisere eller øge tilsløringen af transaktioner, herunder gennem anonymiseringsfremmende mønter.
Ejerne af og begunstigede i forbindelse med eksisterende anonyme bank- eller betalingskonti, anonyme bankbøger, anonyme deponeringsbokse, som indehaves af kreditinstitutter eller finansieringsinstitutter, eller kryptoaktivkonti skal omfattes af kundekendskabsprocedurer, inden disse konti, bankbøger, eller deponeringsbokse anvendes på nogen måde.
2. Kreditinstitutter og finansieringsinstitutter, der handler som indløsere som omhandlet i artikel 2, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/751 , må ikke acceptere betalinger, der foretages med anonyme forudbetalte kort, som er udstedt i tredjelande, medmindre andet er fastsat i de reguleringsmæssige tekniske standarder, som er vedtaget af Kommissionen i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 28, på grundlag af en dokumenteret lav risiko.
3. Selskaber må ikke udstede ihændehaveraktier, og de skal senest den 10. juli 2029 konvertere alle eksisterende ihændehaveraktier til aktier noteret på navn, immobilisere dem som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 3), i forordning (EU) nr. 909/2014 eller deponere dem i et finansieringsinstitut. Det skal dog fortsat være tilladt for selskaber med værdipapirer, der er noteret på et reguleret marked, eller hvis aktier er udstedt som værdipapirer, der opbevares af en mellemmand, enten ved immobilisering som omhandlet i nævnte forordnings artikel 2, stk. 1, nr. 3), eller ved direkte udstedelse i dematerialiseret form som omhandlet i nævnte forordnings artikel 2, stk. 1, nr. 4), at udstede nye og fortsat opretholde eksisterende ihændehaveraktier. For eksisterende ihændehaveraktier, der ikke konverteres, immobiliseres eller deponeres senest den 10. juli 2029, suspenderes alle stemmerettigheder og udbytterettigheder, der er knyttet til disse aktier, automatisk indtil konverteringen, immobiliseringen eller deponeringen heraf. Alle sådanne aktier, der ikke er konverteret, immobiliseret eller deponeret senest den 10. juli 2030, annulleres, således at aktiekapitalen nedsættes med det tilsvarende beløb.
Selskaber må ikke udstede tegningsoptioner til ihændehaveraktier, som ikke opbevares af en mellemmand.
1. Personer, der handler med varer eller leverer tjenesteydelser, må kun acceptere eller foretage en betaling i kontanter på højst 10 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national eller udenlandsk valuta, uanset om transaktionen gennemføres på én gang eller som flere transaktioner, der ser ud til at være indbyrdes forbundet.
2. Medlemsstaterne kan vedtage lavere tærskler efter høring af Den Europæiske Centralbank i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 98/415/EF . Sådanne lavere tærskler skal meddeles Kommissionen inden for tre måneder fra indførelsen af foranstaltningen på nationalt plan.
3. Når der allerede findes tærskler på nationalt plan, som er lavere end den i stk. 1 fastsatte tærskel, finder disse fortsat anvendelse. Medlemsstaterne meddeler disse tærskler Kommissionen senest den 10. oktober 2024.
4. Den i stk. 1 fastsatte tærskel finder ikke anvendelse på:
a)
betalinger mellem fysiske personer, som ikke udøver erhvervsmæssig virksomhed
b)
betalinger eller indskud, der foretages i lokaler tilhørende kreditinstitutter, udstedere af elektroniske penge som defineret i artikel 2, nr. 3), i direktiv 2009/110/EF og betalingstjenesteudbydere som defineret i artikel 4, nr. 11), i direktiv (EU) 2015/2366.
Betalinger eller indskud omhandlet i første afsnits litra b), der overstiger tærsklen, indberettes til FIU'en inden for fristerne pålagt af FIU'en.
5. Medlemsstaterne sikrer, at der træffes egnede foranstaltninger, herunder pålæggelse af sanktioner, over for fysiske eller juridiske personer, der handler i erhvervsøjemed, og som mistænkes for en overtrædelse af den i stk. 1 fastsatte tærskel eller af en lavere tærskel, som er vedtaget af medlemsstaterne.
6. Sanktionernes overordnede niveau beregnes i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i national ret på en sådan måde, at de genererer resultater, som står i rimeligt forhold til overtrædelsens grovhed, og dermed effektivt afskrækker fra yderligere overtrædelser af samme art.
7. Hvis betalingsmidler i form af midler som defineret i artikel 4, nr. 25), i direktiv (EU) 2015/2366, der ikke udgøres af sedler og mønter, på grund af force majeure bliver utilgængelige på nationalt plan, kan medlemsstaterne midlertidigt suspendere anvendelsen af nærværende artikels stk. 1 eller i givet fald af denne artikels stk. 2, og underretter straks Kommissionen om situationen. Medlemsstaterne skal også underrette Kommissionen om den forventede varighed af den manglende tilgængelighed af betalingsmidler i form af midler som defineret i artikel 4, nr. 25), i direktiv (EU) 2015/2366, der ikke udgøres af sedler og mønter, og om de foranstaltninger, som medlemsstaterne har truffet for at gøre dem tilgængelige igen.
Hvis Kommissionen på grundlag af de oplysninger, som medlemsstaten har meddelt, finder, at suspensionen af anvendelsen af stk. 1 eller i givet fald stk. 2 ikke er begrundet i et tilfælde af force majeure, vedtager den en afgørelse rettet til den pågældende medlemsstat med anmodning om øjeblikkelig ophævelse af sådan suspension.
1. I henhold til artikel 24 i forordning (EU) 2017/1939 indberetter hver FIU uden unødigt ophold resultaterne af sine analyser og eventuelle yderligere relevante oplysninger til EPPO, hvis der er rimelig grund til mistanke om, at der begås eller er blevet begået hvidvask af penge og andre kriminelle handlinger, med hensyn til hvilke EPPO kan udøve sin kompetence i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 22 og artikel 25, stk. 2 og 3.
Senest den 10. juli 2026 udarbejder AMLA i samråd med EPPO udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder og forelægger dem for Kommissionen med henblik på vedtagelse. Disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder præciserer det format, der skal anvendes af FIU'erne til indberetning af oplysninger til EPPO.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de gennemførelsesmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i dette stykkes andet afsnit i overensstemmelse med artikel 53 i forordning (EU) 2024/1620.
2. FIU'erne besvarer rettidigt EPPO's anmodninger om oplysninger i forbindelse med hvidvask af penge og andre kriminelle handlinger som omhandlet i stk. 1.
3. FIU'erne og EPPO kan udveksle resultaterne af strategiske analyser, herunder typologier og risikoindikatorer, hvis sådanne analyser vedrører hvidvask af penge og andre kriminelle handlinger som omhandlet i stk. 1.
1. EPPO besvarer uden unødigt ophold begrundede anmodninger om oplysninger fra en FIU, hvis disse oplysninger er nødvendige for udførelsen af FIU'ens funktioner i henhold til kapitel III i direktiv (EU) 2024/1640.
2. EPPO kan udsætte eller afslå udlevering af oplysningerne omhandlet i stk. 1, hvis det er sandsynligt, at det vil skade korrekt gennemførelse og fortrolighed af en igangværende undersøgelse at udlevere disse. EPPO underretter rettidigt den anmodende FIU om udsættelse af eller afslag på at give de ønskede oplysninger, herunder begrundelsen herfor.
1. I henhold til artikel 8, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 fremsender hver FIU straks resultaterne af sine analyser og alle yderligere relevante oplysninger til OLAF, hvis der er rimelig grund til mistanke om, at der begås eller er blevet begået svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, og med hensyn til hvilke OLAF kan udøve sin kompetence i overensstemmelse med artikel 8 i nævnte forordning.
2. FIU'erne besvarer rettidigt OLAF's anmodninger om oplysninger i forbindelse med svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet som omhandlet i stk. 1.
3. FIU'erne og OLAF kan udveksle resultaterne af strategiske analyser, herunder typologier og risikoindikatorer, hvis sådanne analyser vedrører svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet som omhandlet i stk. 1.
1. OLAF besvarer rettidigt begrundede anmodninger om oplysninger fra en FIU, hvis disse oplysninger er nødvendige for udførelsen af FIU'ens funktioner i henhold til kapitel III i direktiv (EU) 2024/1640.
2. OLAF kan udsætte eller afslå udlevering af oplysningerne omhandlet i stk. 1, hvis det er sandsynligt, at det vil have en negativ indvirkning på en igangværende undersøgelse. OLAF underretter rettidigt den anmodende FIU om en sådan udsættelse eller et sådant afslag, herunder begrundelsen herfor.
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 29, 30, 31, 34, 43, 52 og 68, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 9. juli 2024.
3. Den i artikel 29, 30, 31, 34, 43, 52 og 68 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 29, 30, 31 eller 34 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på én måned fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med én måned på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
7. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 43, 52 eller 68 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
1. Kommissionen bistås af Udvalget til Forebyggelse af Hvidvask af Penge og Finansiering af Terrorisme nedsat ved artikel 34 i forordning (EU) 2023/1113. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Senest den 10. juli 2032 og derefter hvert tredje år reviderer Kommissionen denne forordnings anvendelse og forelægger en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet.
Den første revision skal indeholde en vurdering af:
a)
de nationale systemer til indberetning af mistanke i henhold til artikel 69 og hindringer og muligheder for at etablere et fælles indberetningssystem på EU-plan
b)
om gennemsigtighedsrammen vedrørende reelt ejerskab er tilstrækkelig til at afbøde risici i forbindelse med juridiske enheder og juridiske arrangementer.
Senest den 10. juli 2030 forelægger Kommissionen rapporter for Europa-Parlamentet og Rådet med en vurdering af behovet for og proportionaliteten af:
a)
at sænke tærsklen på 25 % for identifikation af reelt ejerskab af juridiske enheder gennem ejerandele
b)
at udvide anvendelsesområdet for varer af høj værdi til at omfatte beklædningsgenstande og tilbehør af høj værdi
c)
at udvide anvendelsesområdet for den tærskelbaserede videregivelse af oplysninger i henhold til artikel 74 til at omfatte salg af andre varer, at indføre harmoniserede formater for indberetning af disse transaktioner baseret på nytteværdien af disse indberetninger for FIU'er og at udvide omfanget af oplysninger indsamlet fra personer, der handler i frizoner
d)
at tilpasse tærsklen for store kontantbetalinger.
Henvisninger til direktiv (EU) 2015/849 gælder som henvisninger til denne forordning og til direktiv (EU) 2024/1640 og læses efter sammenligningstabellen i bilag VI til denne forordning.
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 10. juli 2027, bortset fra for så vidt angår forpligtede enheder omhandlet i artikel 3, nr. 3, litra n) og o), i henhold til hvilke den finder anvendelse fra den 10. juli 2029.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 31. maj 2024.
Europa-Parlamentets holdning af 24. april 2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 30. maj 2024.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/843 af 30. maj 2018 om ændring af direktiv (EU) 2015/849 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme og om ændring af direktiv 2009/138/EF og 2013/36/EU (EUT L 156 af 19.6.2018, s. 43).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/1640 af 31. maj 2024 om de mekanismer, medlemsstaterne skal indføre for at forebygge, at det finansielle system anvendes til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af direktiv (EU) 2019/1937 og om ændring og ophævelse af direktiv (EU) 2015/849 (EUT L, 2024/1640, 19.6.2024, ELI: http://data.euro...).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1113 af 31. maj 2023 om oplysninger, der skal medsendes ved pengeoverførsler og ved overførsler af visse kryptoaktiver og om ændring af direktiv (EU) 2015/849 (EUT L 150 af 9.6.2023, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1620 af 31. maj 2024 om oprettelse af Myndigheden for Bekæmpelse af Hvidvask af Penge og Finansiering af Terrorisme og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010, (EU) nr. 1094/2010 og (EU) nr. 1095/2010 (EUT L, 2024/1620, 19.6.2024, ELI: http://data.euro...).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/1673 af 23. oktober 2018 om strafferetlig bekæmpelse af hvidvask af penge (EUT L 284 af 12.11.2018, s. 22).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/541 af 15. marts 2017 om bekæmpelse af terrorisme og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2002/475/RIA og ændring af Rådets afgørelse 2005/671/RIA (EUT L 88 af 31.3.2017, s. 6).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/97 af 20. januar 2016 om forsikringsdistribution (EUT L 26 af 2.2.2016, s. 19).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366 af 25. november 2015 om betalingstjenester i det indre marked, og om ændring af direktiv 2002/65/EF, 2009/110/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 og om ophævelse af direktiv 2007/64/EF (EUT L 337 af 23.12.2015, s. 35).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1114 af 31. maj 2023 om markeder for kryptoaktiver og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 1095/2010 og direktiv 2013/36/EU og (EU) 2019/1937 (EUT L 150 af 9.6.2023, s. 40).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/1503 af 7. oktober 2020 om europæiske crowdfundingtjenesteudbydere for erhvervslivet og om ændring af forordning (EU) 2017/1129 og direktiv (EU) 2019/1937 (EUT L 347 af 20.10.2020, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU af 8. juni 2011 om forvaltere af alternative investeringsfonde og om ændring af direktiv 2003/41/EF og 2009/65/EF samt forordning (EF) nr. 1060/2009 og (EU) nr. 1095/2010 (EUT L 174 af 1.7.2011, s. 1).
Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP (EUT L 195 af 27.7.2010, s. 39).
Rådets afgørelse (FUSP) 2016/849 af 27. maj 2016 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2013/183/FUSP (EUT L 141 af 28.5.2016, s. 79).
Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 af 23. marts 2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning (EU) nr. 961/2010 (EUT L 88 af 24.3.2012, s. 1).
Rådets forordning (EU) 2017/1509 af 30. august 2017 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af forordning (EF) nr. 329/2007 (EUT L 224 af 31.8.2017, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 af 23. juli 2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/92/EU af 23. juli 2014 om sammenlignelighed af gebyrer i forbindelse med betalingskonti, flytning af betalingskonti og adgang til betalingskonti med basale funktioner (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 214).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/2341 af 14. december 2016 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers (IORP'ers) aktiviteter og tilsynet hermed (EUT L 354 af 23.12.2016, s. 37).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (EUT L 390 af 31.12.2004, s. 38).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
EUT C 524 af 29.12.2021, s. 10.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/17/ЕU af 4. februar 2014 om forbrugerkreditaftaler i forbindelse med fast ejendom til beboelse og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 (EUT L 60 af 28.2.2014, s. 34).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om forbrugerkreditaftaler og om ophævelse af Rådets direktiv 87/102/EØF (EUT L 133 af 22.5.2008, s. 66).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF af 16. september 2009 om adgang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elektroniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed, ændring af direktiv 2005/60/EF og 2006/48/EF og ophævelse af direktiv 2000/46/EF (EUT L 267 af 10.10.2009, s. 7).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1672 af 23. oktober 2018 om kontrol med likvide midler, der føres ind i eller ud af Unionen, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1889/2005 (EUT L 284 af 12.11.2018, s. 6).
Rådets forordning (EF) nr. 116/2009 af 18. december 2008 om udførsel af kulturgoder (EUT L 39 af 10.2.2009, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1937 af 23. oktober 2019 om beskyttelse af personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten (EUT L 305 af 26.11.2019, s. 17).
Rådets direktiv 2011/16/EU af 15. februar 2011 om administrativt samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af direktiv 77/799/EØF (EUT L 64 af 11.3.2011, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/xxx af xxx om harmoniserede regler om kunstig intelligens og om ændring af forordning (EF) nr. 300/2008, (EU) nr. 167/2013, (EU) nr. 168/2013, (EU) 2018/858, (EU) 2018/1139 og (EU) 2019/2144 og direktiv 2014/90/EU, (EU) 2016/797 og (EU) 2020/1828 (retsakten om kunstig intelligens) (endnu ikke offentliggjort i EUT).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/751 af 29. april 2015 om interbankgebyrer for kortbaserede betalingstransaktioner (EUT L 123 af 19.5.2015, s. 1).
Rådets beslutning 98/415/EF af 29. juni 1998 om de nationale myndigheders høring af Den Europæiske Centralbank om udkast til retsforskrifter (EFT L 189 af 3.7.1998, s. 42).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).
Følgende er en ikkeudtømmende liste over risikovariabler, som forpligtede enheder skal tage hensyn til, når de udarbejder deres risikovurdering i overensstemmelse med artikel 10, og når de fastlægger, i hvilket omfang der skal anvendes kundekendskabsprocedurer, jf. artikel 20:
a)
Kunderisikovariabler: i) kundens og kundens reelle ejers forretnings- eller erhvervsmæssige virksomhed ii) kundens og kundens reelle ejers omdømme iii) kundens og kundens reelle ejers art og adfærd iv) de jurisdiktioner, hvor kunden og kundens reelle ejer er baseret v) de jurisdiktioner, der er kundens og kundens reelle ejers primære forretningssteder vi) de jurisdiktioner, som kunden og kundens reelle ejer har relevante private forbindelser til
b)
Risikovariabler for produkter, tjenesteydelser eller transaktioner: i) formålet med en konto eller en forbindelse ii) forretningsforbindelsens regelmæssighed eller varighed iii) omfanget af de aktiver, som en kunde vil indskyde, eller de gennemførte transaktioners størrelse iv) den grad af gennemsigtighed eller uigennemsigtighed, som produktet, tjenesteydelsen eller transaktionen indebærer v) produktets, tjenesteydelsens eller transaktionens kompleksitet vi) produktets, tjenesteydelsens eller transaktionens værdi eller størrelse.
c)
Risikovariabler for leveringskanaler: i) i hvilket omfang forretningsforbindelsen består uden direkte kontakt ii) eventuelle introducerende parter eller formidlere, som kunden måtte anvende, og karakteren af deres forbindelse til kunden
d)
Risikovariabler for livsforsikringer og anden investeringsrelateret forsikringsvirksomhed: i) den risiko, som hidrører fra den begunstigede i forsikringspolicen.
Følgende er en ikkeudtømmende liste over faktorer og typer af dokumentation for en potentielt meget lav risiko, jf. artikel 20:
1)
Kunderisikofaktorer: a) børsnoterede selskaber, der er underlagt oplysningspligt (enten i henhold til børsregler eller retlige regler eller fuldbyrdelsesforanstaltninger), som pålægger at sikre passende gennemsigtighed i forhold til reelt ejerskab b) offentlige forvaltninger eller virksomheder c) kunder, som har bopæl i geografiske områder med en lavere risiko, som anført i punkt 3.
2)
Risikofaktorer for produkter, tjenesteydelser, transaktioner eller leveringskanaler: a) livsforsikringer, hvor præmien er lav b) pensionsforsikringer, hvis der ikke er nogen tidlig tilbagekøbsklausul, og policen ikke kan bruges til sikkerhedsstillelse c) pensionsordninger eller lignende ordninger, der udbetaler pension til ansatte, og hvor bidragene indbetales gennem fradrag i lønnen, og reglerne for den pågældende ordning ikke tillader overdragelse af et medlems rettigheder i henhold til ordningen d) finansielle produkter eller tjenesteydelser, som leverer behørigt definerede og begrænsede tjenesteydelser til visse kundetyper med det formål at fremme finansiel inklusion e) produkter, hvor risikoen for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme styres af andre faktorer, f.eks. udgiftslofter eller gennemsigtighed i forhold til ejerskab (f.eks. visse former for elektroniske penge).
3)
Geografiske risikofaktorer — registrering, etablering, bopæl i: a) medlemsstaterne b) tredjelande, som har effektive systemer til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme c) tredjelande, som troværdige kilder har identificeret som lande med et begrænset omfang af korruption eller andre kriminelle handlinger d) tredjelande, som på grundlag af troværdige kilder såsom gensidige evalueringer, rapporter om detaljeret vurdering eller offentliggjorte opfølgningsrapporter har krav om bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, der er i overensstemmelse med de reviderede FATF-anbefalinger, og som gennemfører disse krav på en effektiv måde.
Følgende er en ikkeudtømmende liste over faktorer og typer af dokumentation for en potentielt højere risiko, jf. artikel 20:
1)
Kunderisikofaktorer: a) forretningsforbindelsen eller den lejlighedsvise transaktion foretages under usædvanlige omstændigheder b) kunder, der har bopæl i geografiske områder med en højere risiko som anført i punkt 3) c) juridiske personer eller juridiske arrangementer, som er personlige formueforvaltningsselskaber (personal asset-holding vehicles) d) virksomheder, som har nominee-ejere eller ihændehaveraktier e) kontantbaserede virksomheder f) virksomhedens ejerstruktur virker usædvanlig eller alt for kompleks i betragtning af virksomhedens forretningsaktiviteter. g) kunden er en tredjelandsstatsborger, der ansøger om opholdsret i en medlemsstat til gengæld for forskellige former for investering, herunder kapitaloverførsler, køb eller leje af ejendom, investering i statsobligationer, investering i virksomheder, donationer eller tilførsel af en aktivitet, der bidrager til almenvellet, og bidrag til statsbudgettet h) kunden er en juridisk enhed eller et juridisk arrangement, der er oprettet i en jurisdiktion, hvor kunden ikke har nogen reel økonomisk aktivitet, væsentlig økonomisk tilstedeværelse eller åbenbar økonomisk begrundelse i) kunden ejes direkte eller indirekte af en eller flere af enhederne eller arrangementerne i litra h)
2)
Risikofaktorer for produkter, tjenesteydelser, transaktioner eller leveringskanaler: a) private banking b) produkter eller transaktioner, som kan fremme anonymitet c) betalinger fra ukendte eller ikkeassocierede tredjemænd d) nye produkter og nye forretningsprocedurer, herunder nye leveringsmekanismer, og brug af nye teknologier eller teknologier under udvikling til både nye og eksisterende produkter e) transaktioner vedrørende olie, våben, ædelmetaller eller ædelsten, tobaksvarer, kulturelle værdigenstande og andre vigtige genstande af arkæologisk, historisk, kulturel og religiøs betydning eller af særlig videnskabelig værdi samt elfenben og beskyttede dyrearter.
3)
Geografiske risikofaktorer: a) tredjelande, som er omfattet af skærpet overvågning eller på anden måde er identificeret af FATF på grund af overholdelsesmæssige svagheder i deres systemer til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme b) tredjelande, der ved hjælp af troværdige kilder/anerkendte processer såsom gensidige evalueringer, rapporter om detaljeret vurdering eller offentliggjorte opfølgningsrapporter, er identificeret som lande, der ikke har effektive systemer til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme c) tredjelande, som ved hjælp af troværdige kilder/anerkendte processer, er identificeret som lande med et betydeligt omfang af korruption eller andre kriminelle handlinger d) tredjelande, som er genstand for sanktioner, embargoer eller lignende foranstaltninger, truffet af f.eks. Unionen eller FN e) tredjelande, som finansierer eller støtter terrorvirksomhed, eller som huser udpegede terrororganisationer f) tredjelande, der af troværdige kilder eller i henhold til anerkendte processer er identificeret som lande, der muliggør finansiel hemmeligholdelse ved: i) at opstille hindringer for samarbejde med og udveksling af oplysninger med andre jurisdiktioner ii) at have strenge love om forretnings- eller bankhemmelighed, som forhindrer institutter og deres ansatte i at give kundeoplysninger til de kompetente myndigheder, herunder gennem bøder og sanktioner iii) at have svag kontrol med hensyn til oprettelse af juridiske enheder eller af juridiske arrangementer eller iv) ikke at kræve, at oplysninger om reelt ejerskab skal registreres eller opbevares i en central database eller et centralt register.
Liste over varer af høj værdi som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 54):
1)
smykker, guld- eller sølvsmedevarer med en værdi på over 10 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta
2)
ure med en værdi på over 10 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta
3)
motorkøretøjer til en pris på over 250 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta
4)
luftfartøjer til en pris på over 7 500 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta
5)
vandfartøjer til en pris på over 7 500 000 EUR eller et tilsvarende beløb i national valuta.
Ædelmetaller, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 55):
a)
guld
b)
sølv
c)
platin
d)
iridium
e)
osmium
f)
palladium
g)
rhodium
h)
ruthenium
Ædelsten, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 55):
a)
diamant
b)
rubin
c)
safir
d)
smaragd
Sammenligningstabel
| Direktiv (EU) 2015/849 | Direktiv (EU) 2024/1640 | Denne forordning |
|---|---|---|
| Artikel 1, stk. 1 | — | — |
| Artikel 1, stk. 2 | — | — |
| Artikel 1, stk. 3 | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 1) |
| Artikel 1, stk. 4 | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 1) |
| Artikel 1, stk. 5 | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 2) |
| Artikel 1, stk. 6 | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 1) og 2) |
| Artikel 2, stk. 1 | — | Artikel 3 |
| Artikel 2, stk. 2 | — | Artikel 4 |
| Artikel 2, stk. 3 | — | Artikel 6, stk. 1 |
| Artikel 2, stk. 4 | — | Artikel 6, stk. 2 |
| Artikel 2, stk. 5 | — | Artikel 6, stk. 3 |
| Artikel 2, stk. 6 | — | Artikel 6, stk. 4 |
| Artikel 2, stk. 7 | — | Artikel 6, stk. 5 |
| Artikel 2, stk. 8 | — | Artikel 7 |
| Artikel 2, stk. 9 | — | Artikel 4, stk. 3, og artikel 6, stk. 6 |
| Artikel 3, nr. 1) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 5) |
| Artikel 3, nr. 2) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 6) |
| Artikel 3, nr. 3) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 4) |
| Artikel 3, nr. 4) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 3) |
| Artikel 3, nr. 5) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 47) |
| Artikel 3, nr. 6) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 28) |
| Artikel 3, nr. 6), litra a) | — | Artikel 51-55 |
| Artikel 3, nr. 6), litra b) | — | Artikel 58 |
| Artikel 3, nr. 6), litra c) | — | Artikel 57 |
| Artikel 3, nr. 7) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 11) |
| Artikel 3, nr. 8) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 22) |
| Artikel 3, nr. 9) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 34), og artikel 2, stk. 2 |
| Artikel 3, nr. 10) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 35), og artikel 2, stk. 5 |
| Artikel 3, nr. 11) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 36) |
| Artikel 3, nr. 12) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 40) |
| Artikel 3, nr. 13) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 19) |
| Artikel 3, 14) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 12) |
| Artikel 3, nr. 15) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 41) |
| Artikel 3, nr. 16) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 17) |
| Artikel 3, nr. 17) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 23) |
| Artikel 3, nr. 18) | — | Artikel 2, stk. 1, nr. 7) |
| Artikel 3, nr. 19) | — | — |
| Artikel 4 | Artikel 3 | — |
| Artikel 5 | — | — |
| Artikel 6 | Artikel 7 | — |
| Artikel 7 | Artikel 8 | — |
| Artikel 8, stk. 1 | — | Artikel 10, stk. 1 |
| Artikel 8, stk. 2 | — | Artikel 10, stk. 2 og 3 |
| Artikel 8, stk. 3 | — | Artikel 9, stk. 1 |
| Artikel 8, stk. 4 | — | Artikel 9, stk. 2 |
| Artikel 8, stk. 5 | — | Artikel 9, stk. 2 og 3 |
| Artikel 9 | — | Artikel 29 |
| Artikel 10, stk. 1 | — | Artikel 79, stk. 1 |
| Artikel 10, stk. 2 | — | Artikel 79, stk. 3 |
| Artikel 11 | — | Artikel 19, stk. 1, 2 og 5 |
| Artikel 12 | — | Artikel 19, stk. 7, og artikel 79, stk. 2 |
| Artikel 13, stk. 1 | — | Artikel 20, stk. 1 |
| Artikel 13, stk. 2 | — | Artikel 20, stk. 2 |
| Artikel 13, stk. 3 | — | Artikel 20, stk. 2 |
| Artikel 13, stk. 4 | — | Artikel 20, stk. 4 |
| Artikel 13, stk. 5 | — | Artikel 47 |
| Artikel 13, stk. 6 | — | Artikel 22, stk. 4 |
| Artikel 14, stk. 1 | — | Artikel 23, stk. 1 og 4 |
| Artikel 14, stk. 2 | — | Artikel 23, stk. 2 |
| Artikel 14, stk. 3 | — | Artikel 23. stk. 3 |
| Artikel 14, stk. 4 | — | Artikel 21, stk. 1 og 2 |
| Artikel 14, stk. 5 | — | Artikel 26, stk. 2 og 3 |
| Artikel 15 | — | Artikel 20, stk. 2, andet afsnit, og artikel 33 |
| Artikel 16 | — | Artikel 33, stk. 1 |
| Artikel 17 | — | — |
| Artikel 18, stk. 1 | — | Artikel 34, stk. 1 og 8 |
| Artikel 18, stk. 2 | — | Artikel 34, stk. 2 |
| Artikel 18, stk. 3 | — | Artikel 34, stk. 3 |
| Artikel 18, stk. 4 | — | — |
| Artikel 18a, stk. 1 | — | Artikel 29, stk. 4 |
| Artikel 18a, stk. 2 | — | Artikel 29, stk. 5 og 6, og artikel 35, litra a) |
| Artikel 18a, stk. 3 | — | Artikel 29, stk. 5 og 6, og artikel 35, litra b) |
| Artikel 18a, stk. 4 | — | — |
| Artikel 18a, stk. 5 | — | Artikel 29, stk. 6 |
| Artikel 19 | — | Artikel 36 |
| Artikel 20 | — | Artikel 9, stk. 2, artikel 20, stk. 1, og artikel 42, stk. 1 |
| Artikel 20, litra a) | — | Artikel 9, stk. 2, litra a), nr. iii), og artikel 20, stk. 1, litra g) |
| Artikel 20, litra b) | — | Artikel 42, stk. 1 |
| Artikel 20a | — | Artikel 43 |
| Artikel 21 | — | Artikel 44 |
| Artikel 22 | — | Artikel 45 |
| Artikel 23 | — | Artikel 46 |
| Artikel 24 | — | Artikel 39 |
| Artikel 25 | — | Artikel 48, stk. 1 |
| Artikel 26 | — | Artikel 48 |
| Artikel 27 | — | Artikel 49 |
| Artikel 28 | — | Artikel 48, stk. 3 |
| Artikel 29 | — | — |
| Artikel 30, stk. 1 | — | Artikel 63, stk. 1, stk. 2, andet afsnit, og stk. 4, og artikel 68 |
| Artikel 30, stk. 2 | — | Artikel 63, stk. 5 |
| Artikel 30, stk. 3 | Artikel 10, stk. 1 | — |
| Artikel 30, stk. 4 | Artikel 10, stk. 7 og 10 | Artikel 24 |
| Artikel 30, stk. 5, første afsnit | Artikel 11 og artikel 12, stk. 2 | — |
| Artikel 30, stk. 5, andet afsnit | Artikel 12, stk. 1 | — |
| Artikel 30, stk. 5, tredje afsnit | — | — |
| Artikel 30, stk. 5a | Artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 12 | — |
| Artikel 30, stk. 6 | Artikel 11, stk. 1, 2 og 3 | — |
| Artikel 30, stk. 7 | Artikel 61, stk. 2 | — |
| Artikel 30, stk. 8 | — | Artikel 22. stk. 7 |
| Artikel 30, stk. 9 | Artikel 15 | — |
| Artikel 30, stk. 10 | Artikel 10, stk. 19 og 20 | — |
| Artikel 31, stk. 1 | — | Artikel 58, artikel 64, stk. 1, og artikel 68 |
| Artikel 31, stk. 2 | — | Artikel 64 stk. 3 |
| Artikel 31, stk. 3 | — | Artikel 64, stk. 5 |
| Artikel 31, stk. 3a | Artikel 10 stk. 1, 2 og 3 | Artikel 67 |
| Artikel 31, stk. 4, første afsnit | Artikel 11 og artikel 12, stk. 2 | — |
| Artikel 31, stk. 4, andet afsnit | Artikel 12, stk. 1 | — |
| Artikel 31, stk. 4, tredje afsnit | — | — |
| Artikel 31, stk. 4, fjerde afsnit | Artikel 11, stk. 2 | — |
| Artikel 31, stk. 4a | Artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 12 | — |
| Artikel 31, stk. 5 | Artikel 10, stk. 7 og 10 | Artikel 24 |
| Artikel 31, stk. 6 | — | Artikel 22, stk. 7 |
| Artikel 31, stk. 7 | Artikel 61, stk. 2 | — |
| Artikel 31, stk. 7a | Artikel 15 | — |
| Artikel 31, stk. 9 | Artikel 10, stk. 19 og 20 | — |
| Artikel 31, stk. 10 | — | Artikel 58, stk. 4 |
| Artikel 31a | Artikel 17, stk. 1 | — |
| Artikel 32, stk. 1 | Artikel 19, stk. 1 | — |
| Artikel 32, stk. 2 | Artikel 62, stk. 1 | — |
| Artikel 32, stk. 3 | Artikel 19, stk. 2, stk. 3, første afsnit, stk. 4 og stk. 5 | — |
| Artikel 32, stk. 4 | Artikel 21, stk. 1, og artikel 22, stk. 1, første afsnit | — |
| Artikel 32, stk. 5 | Artikel 22, stk. 1, andet afsnit | — |
| Artikel 32, stk. 6 | Artikel 22, stk. 2 | — |
| Artikel 32, stk. 7 | Artikel 24, stk. 1 | — |
| Artikel 32, stk. 8 | Artikel 19, stk. 3, andet afsnit | — |
| Artikel 32, stk. 9 | Artikel 21, stk. 4 | — |
| Artikel 32a, stk. 1 | Artikel 16, stk. 1 | — |
| Artikel 32a, stk. 2 | Artikel 16, stk. 2 | — |
| Artikel 32a, stk. 3 | Artikel 16, stk. 3 | — |
| Artikel 32a, stk. 4 | Artikel 16, stk. 5 | — |
| Artikel 32b | Artikel 18 | — |
| Artikel 33, stk. 1 | — | Artikel 69, stk. 1 |
| Artikel 33, stk. 2 | — | Artikel 69, stk. 6 |
| Artikel 34, stk. 1 | — | Artikel 70, stk. 1 |
| Artikel 34, stk. 2 | — | Artikel 70, stk. 2 |
| Artikel 34, stk. 3 | Artikel 40, stk. 5 | — |
| Artikel 35 | — | Artikel 71 |
| Artikel 36 | Artikel 42 | — |
| Artikel 37 | — | Artikel 72 |
| Artikel 38 | Artikel 60 | Artikel 11, stk. 2, fjerde afsnit, og stk. 4, artikel 14 og artikel 69, stk. 7 |
| Artikel 39 | — | Artikel 73 |
| Artikel 40 | — | Artikel 77 |
| Artikel 41 | Artikel 70 | Artikel 76 |
| Artikel 42 | — | Artikel 78 |
| Artikel 43 | — | — |
| Artikel 44, stk. 1 | Artikel 9, stk. 1 | — |
| Artikel 44, stk. 2 | Artikel 9, stk. 2 | — |
| Artikel 44, stk. 3 | — | — |
| Artikel 44, stk. 4 | Artikel 9, stk. 3 og 6 | — |
| Artikel 45, stk. 1 | — | Artikel 16, stk. 1 |
| Artikel 45, stk. 2 | — | Artikel 8, stk. 3, 4 og 5 |
| Artikel 45, stk. 3 | — | Artikel 17, stk. 1 |
| Artikel 45, stk. 4 | Artikel 48 | — |
| Artikel 45, stk. 5 | — | Artikel 17, stk. 2 |
| Artikel 45, stk. 6 | — | Artikel 17, stk. 3 |
| Artikel 45, stk. 7 | — | Artikel 17, stk. 4 |
| Artikel 45, stk. 8 | — | Artikel 16, stk. 3 |
| Artikel 45, stk. 9 | Artikel 41, stk. 1 | — |
| Artikel 45, stk. 10 | Artikel 41, stk. 2 | — |
| Artikel 45, stk. 11 | Artikel 41, stk. 3 | — |
| Artikel 46, stk. 1 | — | Artikel 12 og 15 |
| Artikel 46, stk. 2 | Artikel 39, stk. 2 | — |
| Artikel 46, stk. 3 | Artikel 28, stk. 1 | — |
| Artikel 46, stk. 4 | — | Artikel 11, stk. 1 |
| Artikel 47, stk. 1 | Artikel 4, stk. 1 og 2 | — |
| Artikel 47, stk. 2 | Artikel 6, stk. 1 | — |
| Artikel 47, stk. 3 | Artikel 6, stk. 2 | — |
| Artikel 48, stk. 1 | Artikel 37, stk. 1 | — |
| Artikel 48, stk. 1a | Artikel 37, stk. 5, og artikel 62, stk. 1 | — |
| Artikel 48, stk. 2 | Artikel 37, stk. 2 og 6 | — |
| Artikel 48, stk. 3 | Artikel 37, stk. 7 | — |
| Artikel 48, stk. 4 | Artikel 37, stk. 1, første afsnit, artikel 46 og artikel 54, stk. 4 | — |
| Artikel 48, stk. 5 | Artikel 46, stk. 2 og 3, og artikel 47 | — |
| Artikel 48, stk. 6 | Artikel 40, stk. 1 | — |
| Artikel 48, stk. 7 | Artikel 40, stk. 2 | — |
| Artikel 48, stk. 8 | Artikel 40, stk. 4 | — |
| Artikel 48, stk. 9 | Artikel 37, stk. 3 | — |
| Artikel 48, stk. 10 | Artikel 40, stk. 3 | — |
| Artikel 49 | Artikel 61, stk. 1 | — |
| Artikel 50 | Artikel 63 | — |
| Artikel 50a | Artikel 61, stk. 3 | — |
| Artikel 51 | — | — |
| Artikel 52 | Artikel 29 | — |
| Artikel 53 | Artikel 31 | — |
| Artikel 54 | Artikel 33 | — |
| Artikel 55 | Artikel 34 | — |
| Artikel 56 | Artikel 30, stk. 2 og 3 | — |
| Artikel 57 | Artikel 35 | — |
| Artikel 57a, stk. 1 | Artikel 67, stk. 1 | — |
| Artikel 57a, stk. 2 | Artikel 67, stk. 2 | — |
| Artikel 57a, stk. 3 | Artikel 67, stk. 3 | — |
| Artikel 57a, stk. 4 | Artikel 44, artikel 46, stk. 1, og artikel 47, stk. 1 | — |
| Artikel 57a, stk. 5 | Artikel 51 | — |
| Artikel 57b | Artikel 68 | — |
| Artikel 58, stk. 1 | Artikel 53, stk. 1 | — |
| Artikel 58, stk. 2 | Artikel 53, stk. 2 og 3 | — |
| Artikel 58, stk. 3 | Artikel 53, stk. 4 | — |
| Artikel 58, stk. 4 | — | — |
| Artikel 58, stk. 5 | Artikel 53, stk. 5 | — |
| Artikel 59, stk. 1 | Artikel 55, stk. 1 | — |
| Artikel 59, stk. 2 | Artikel 55, stk. 2, og artikel 56, stk. 2 og 3 | — |
| Artikel 59, stk. 3 | Artikel 55, stk. 3 | — |
| Artikel 59, stk. 4 | Artikel 55, stk. 4 | — |
| Artikel 60, stk. 1 | Artikel 58, stk. 1, stk. 2, første afsnit, og stk. 3 | — |
| Artikel 60, stk. 2 | Artikel 58, stk. 2, tredje afsnit | — |
| Artikel 60, stk. 3 | Artikel 58, stk. 4 | — |
| Artikel 60, stk. 4 | Artikel 53, stk. 6 | — |
| Artikel 60, stk. 5 | Artikel 53, stk. 7 | — |
| Artikel 60, stk. 6 | Artikel 53, stk. 8 | — |
| Artikel 61 | Artikel 60 | — |
| Artikel 62, stk. 1 | Artikel 59, stk. 1 | — |
| Artikel 62, stk. 2 | Artikel 6, stk. 6 | — |
| Artikel 62, stk. 3 | Artikel 59, stk. 2 | — |
| Artikel 63 | — | — |
| Artikel 64 | — | Artikel 85 |
| Artikel 64a | Artikel 72 | Artikel 86 |
| Artikel 65 | — | — |
| Artikel 66 | — | — |
| Artikel 67 | — | — |
| Artikel 68 | — | — |
| Artikel 69 | — | — |
| Bilag I | — | Bilag I |
| Bilag II | — | Bilag II |
| Bilag III | — | Bilag III |
| Bilag IV | — | — |
ELI: data.europa.eu/eli/reg/2024/1624/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)