Indholdsfortegnelse
(Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 227/2013 af 13. marts 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcer gennem tekniske foranstaltninger og forordning (EF) nr. 1434/98 om landing af sild)
I forordning (EF) nr. 850/98 foretages følgende ændringer:
1) Følgende artikel indsættes:
»Artikel 1a
I artikel 4, stk. 2, litra c), artikel 46, stk. 1, litra b), og i bilag I, fodnote 5, erstattes ordet »Fællesskabet« og orddelen »fællesskabs-« med henholdsvis »Unionen« og »EU-«, og de nødvendige grammatiske tilpasninger, der måtte følge af denne ændring, foretages.«
2) I artikel 2 indsættes følgende litra:
»i) Region 9
Alle farvande i Sortehavet, der svarer til det geografiske underområde 29 som defineret i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1343/2011 af 13. december 2011 om visse bestemmelser for fiskeri i aftaleområdet for GFCM (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet) og i resolution GFCM/33/2009/2.
3) I artikel 11, stk. 1, tilføjes følgende afsnit:
»Denne undtagelse finder anvendelse med forbehold af artikel 34b, stk. 2, litra c).«
4) Følgende artikel indsættes:
»Artikel 11a
I region 9 er mindstemaskestørrelsen for bundsatte garn, der anvendes til at fange pighvar, 400 mm.«
5) Artikel 17 affattes således:
»Artikel 17
Marine organismer betragtes som undermålere, hvis de er mindre end de mindstemål, der er anført i bilag XII og bilag XIIa for de pågældende arter og de pågældende geografiske områder.«
6) I artikel 19 tilføjes følgende stykke:
»4. Stk. 2 og 3 finder ikke anvendelse på region 9.«
7) Følgende afsnit indsættes:
» AFSNIT IIIa
Foranstaltninger til at mindske udsmid
Artikel 19a
Forbud mod highgrading
1. Udsmid under fiskeri af arter, der er underlagt kvoter, som lovligt kan landes inden for region 1, 2, 3 og 4, er forbudt.
2. Bestemmelserne i stk. 1 berører ikke de forpligtelser, der er fastsat i denne forordning eller i andre EU-retsakter inden for fiskeri.
Artikel 19b
Bestemmelser om flytning af fangstpladser og forbud mod at lade visse arter slippe ud
1. Overstiger mængden af makrel, sild eller hestemakrel, der ikke opfylder mindstemålene, 10 % af den samlede mængde i et træk inden for region 1, 2, 3 og 4, flytter fartøjet fangstpladser.
2. Inden for region 1, 2, 3 og 4 er det forbudt at lade makrel, sild eller hestemakrel slippe ud, før nettet er taget helt om bord på et fiskerfartøj med tab af døde eller døende fisk til følge.«
8) Artikel 20, stk. 1, litra d), udgår.
9) Følgende artikel indsættes:
»Artikel 20a
Restriktioner i fiskeriet efter sild i EU-farvande i ICES-afsnit IIa
Det er forbudt at lande eller beholde sild om bord, der er fanget i EU-farvande i ICES-afsnit IIa i perioderne fra den 1. januar til den 28. februar og fra den 16. maj til den 31. december.«
10) Artikel 29a affattes således:
»Artikel 29a
Lukning af et område for tobisfiskeri i ICES-underområde IV
1. Det er forbudt at lande eller at beholde tobis om bord, hvis fangsten har fundet sted i det geografiske område, der afgrænses af Englands og Skotlands østkyst og geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
— Englands østkyst ved 55°30′N
— 55°30′N, 01°00′V
— 58°00′N, 01°00′V
— 58°00′N, 02°00′V
— Skotlands østkyst ved 02°00′V
2. Fiskeri med henblik på videnskabelige undersøgelser er tilladt for at overvåge tobisbestanden i området og virkningerne af lukningen.«
11) Artikel 29b, stk. 3, affattes således:
»3. Uanset forbuddet i stk. 1 er fiskeri med tejner, der ikke fanger jomfruhummer, tilladt i de geografiske områder og i de perioder, der er angivet i det pågældende stykke.«
12) Følgende artikler indsættes:
»Artikel 29c
Rockall-kullerkassen i ICES-underområde VI
1. Alt fiskeri efter Rockall-kuller, bortset fra langlinefiskeri, er forbudt i de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
— 57°00′N, 15°00′V
— 57°00′N, 14°00′V
— 56°30′N, 14°00′V
— 56°30′N, 15°00′V
— 57°00′N, 15°00′V
Artikel 29d
Restriktioner i fiskeriet efter torsk, kuller og hvilling i ICES-underområde VI
1. Alt fiskeri efter torsk, kuller og hvilling er forbudt i den del af ICES-afsnit VIa, som ligger øst eller syd for de geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
— 54°30′N, 10°35′V
— 55°20′N, 09°50′V
— 55°30′N, 09°20′V
— 56°40′N, 08°55′V
— 57°00′N, 09°00′V
— 57°20′N, 09°20′V
— 57°50′N, 09°20′V
— 58°10′N, 09°00′V
— 58°40′N, 07°40′V
— 59°00′N, 07°30′V
— 59°20′N, 06°30′V
— 59°40′N, 06°05′V
— 59°40′N, 05°30′V
— 60°00′N, 04°50′V
— 60°15′N, 04°00′V
2. Et fiskerfartøj, som befinder sig i det område, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, sikrer, at fiskeredskaber om bord er fastgjort og stuvet i overensstemmelse med af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik.
3. Uanset stk. 1 er det tilladt at fiske med faststående garn fastgjort til pæle, kammuslingeskrabere, muslingeskrabere, håndliner, mekaniserede jiggingliner, vod og landdragningsvod, kurve og tejner i det område, der er omhandlet i stk. 1, forudsat at:
a) der ikke medføres eller anvendes andre fiskeredskaber end faststående garn fastgjort til pæle, kammuslingeskrabere, muslingeskrabere, håndliner, mekaniserede jiggingliner, vod og landdragningsvod, kurve og tejner, og
b) ingen andre fisk end makrel, lubbe, sej og laks eller ingen andre skaldyr end bløddyr og krebsdyr beholdes om bord eller landes.
4. Uanset stk. 1 er det tilladt at fiske med net med en maskestørrelse på under 55 mm i det område, der er omhandlet i stk. 1, forudsat at:
a) der ikke medføres net med en maskestørrelse på 55 mm eller derover om bord, og
b) der ikke beholdes anden fisk om bord end sild, makrel, sardin, sardinel, hestemakrel, brisling, blåhvilling, havgalte og guldlaks.
5. Uanset stk. 1 er det tilladt at fiske med garn med en maskestørrelse på over 120 mm i det område, der er omhandlet i stk. 1, forudsat at:
a) de kun anvendes i området syd for 59° N
b) den maksimale længde af det anvendte garn er 20 km pr. fartøj
c) den maksimale sættetid er 24 timer, og
d) højst 5 % af fangsten udgøres af hvilling og torsk.
6. Uanset stk. 1 er det tilladt at fiske med garn med en maskestørrelse på over 90 mm i det område, der er omhandlet i stk. 1, forudsat at:
a) de kun anvendes inden for tre sømil fra kystlinjen og i højst 10 dage pr. kalendermåned
b) den maksimale længde af det anvendte garn er 1 000 m
c) sættetiden højst er 24 timer, og
d) mindst 70 % af fangsten udgøres af småplettet rødhaj.
7. Uanset stk. 1 er det tilladt at fiske efter jomfruhummer i det område, der er omhandlet i stk. 1, forudsat at:
a) de fiskeredskaber, der anvendes, er udstyret med en sorteringsrist i overensstemmelse med nr. 2-5 i bilag XIVa eller et kvadratmaskepanel som beskrevet i bilag XIVc eller andre redskaber med samme høje selektivitet
b) fiskeredskabet har en mindstemaskestørrelse på 80 mm
c) mindst 30 % i vægt af den fangstmængde, der beholdes om bord, er jomfruhummer.
Kommissionen vedtager på grundlag af en positiv udtalelse fra STECF gennemførelsesretsakter til fastlæggelse af, hvilke redskaber der skal anses for at have samme høje selektivitet med henblik på litra a).
8. Stk. 7 gælder ikke i det område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
— 59°05′N, 06°45′V
— 59°30′N, 06°00′V
— 59°40′N, 05°00′V
— 60°00′N, 04°00′V
— 59°30′N, 04°00′V
— 59°05′N, 06°45′V
9. Uanset stk. 1 er det tilladt at fiske med trawl, bundtrawl eller tilsvarende redskaber i det område, der er omhandlet i stk. 1, forudsat at:
a) alle net om bord på fartøjet har en mindstemaskestørrelse på 120 mm for fartøjer med en længde overalt på over 15 m og på 110 mm for alle andre fartøjer
b) de anvendte fiskeredskaber omfatter et kvadratmaskepanel som beskrevet i bilag XIVc, når fangsten om bord indeholder mindre end 90 % sej, og
c) de anvendte fiskeredskaber omfatter et kvadratmaskepanel som beskrevet i bilag XIVd, når fartøjets samlede længde er på 15 m eller derunder, uanset hvilken mængde sej der beholdes om bord.
10. Senest den 1. januar 2015 og senest hvert andet år derefter vurderer Kommissionen på grundlag af videnskabelig rådgivning fra STECF de fiskeredskabskarakteristika, der er angivet i stk. 9, og forelægger om nødvendigt Europa-Parlamentet og Rådet et forslag til ændring af stk. 9.
11. Stk. 9 gælder ikke i det område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
— 59°05′N, 06°45′V
— 59°30′N, 06°00′V
— 59°40′N, 05°00′V
— 60°00′N, 04°00′V
— 59°30′N, 04°00′V
— 59°05′N, 06°45′V
12. Fra den 1. januar til den 31. marts og fra den 1. oktober til den 31. december hvert år er det forbudt at udøve nogen form for fiskeri med de redskaber, der er angivet i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 1342/2008 af 18. december 2008 om fastlæggelse af en langsigtet plan for torskebestande og for fiskeri efter disse bestande, i det område, der er angivet i ICES-område VIa, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
— 55°25′N, 07°07′V
— 55°25′N, 07°00′V
— 55°18′N, 06°50′V
— 55°17′N, 06°50′V
— 55°17′N,06°52′V
— 55°25′N,07°07′V
Hverken føreren af et fiskerfartøj eller andre personer om bord må foranledige eller tillade, at personer om bord forsøger at fiske efter, lande, omlade eller om bord opbevare fisk, der er fanget inden for det angivne område.
13. Hver berørt medlemsstat gennemfører et observatørprogram om bord fra den 1. januar til den 31. december hvert år for at udtage prøver af fangster og udsmid fra fartøjer, der er omfattet af undtagelserne i stk. 5, 6, 7 og 9. Observatørprogrammerne gennemføres uden at tilsidesætte forpligtelserne i henhold til de respektive regler og skal tage sigte på at evaluere fangster og udsmid af torsk, kuller og hvilling med en nøjagtighed på mindst 20 %.
14. De berørte medlemsstater udarbejder en rapport om den samlede mængde fangster og udsmid foretaget af de fartøjer, der er omfattet af observatørprogrammet, i løbet af et kalenderår og forelægger den for Kommissionen senest den 1. februar i det følgende kalenderår.
15. Senest den 1. januar 2015 og senest hvert andet år derefter vurderer Kommissionen torske-, kuller- og hvillingebestandens tilstand i det område, der er angivet i stk. 1 på grundlag af videnskabelig rådgivning fra STECF, og forelægger om nødvendigt Europa-Parlamentet og Rådet et forslag til ændring af denne artikel.
Artikel 29e
Restriktioner i fiskeriet efter torsk i ICES-underområde VII
1. I perioden fra den 1. februar til den 31. marts hvert år er det forbudt at udøve nogen form for fiskeri i ICES-underområde VII i det område, som består af statistiske ICES-rektangler: 30E4, 31E4, 32E3. Dette forbud gælder ikke inden for seks sømil fra basislinjen.
2. Uanset stk. 1 er det tilladt at fiske med faststående garn fastgjort til pæle, kammuslingeskrabere, muslingeskrabere, vod og landdragningsvod, håndliner, mekaniserede jiggingliner, kurve og tejner i det område og i de perioder, der er omhandlet i stk. 1, forudsat at:
a) der ikke medføres eller anvendes andre fiskeredskaber end faststående garn fastgjort til pæle, kammuslingeskrabere, muslingeskrabere, vod og landdragningsvod, håndliner, mekaniserede jiggingliner, kurve og tejner, og
b) ingen andre fisk end makrel, lubbe og laks eller ingen andre skaldyr end bløddyr og krebsdyr beholdes om bord eller landes.
3. Uanset stk. 1 er det tilladt at fiske med net med en maskestørrelse på under 55 mm i det område, der er omhandlet i stk. 1, forudsat at:
a) der ikke medføres net med en maskestørrelse på 55 mm eller derover om bord, og
b) der ikke beholdes anden fisk om bord end sild, makrel, sardin, sardinel, hestemakrel, brisling, blåhvilling, havgalte og guldlaks.
Artikel 29f
Særlige regler med henblik på beskyttelse af byrkelange
1. Fra den 1. marts til den 31. maj hvert år er det forbudt om bord at opbevare en mængde byrkelange på mere end 6 tons pr. fangstrejse i de områder i ICES-afsnit VIa, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
a) Kanten af den skotske kontinentalsokkel
— 59°58′N, 07°00′V
— 59°55′N, 06°47′V
— 59°51′N, 06°28′V
— 59°45′N, 06°38′V
— 59°27′N, 06°42′V
— 59°22′N, 06°47′V
— 59°15′N, 07°15′V
— 59°07′N, 07°31′V
— 58°52′N, 07°44′V
— 58°44′N, 08°11′V
— 58°43′N, 08°27′V
— 58°28′N, 09°16′V
— 58°15′N, 09°32′V
— 58°15′N, 09°45′V
— 58°30′N, 09°45′V
— 59°30′N, 07°00′V
— 59°58′N, 07°00′V
b) Kanten af Rosemary bank
— 60°00′N, 11°00′V
— 59°00′N, 11°00′V
— 59°00′N, 09°00′V
— 59°30′N, 09°00′V
— 59°30′N, 10°00′V
— 60°00′N, 10°00′V
— 60°00′N, 11°00′V
Herunder ikke i det område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
— 59°15′N, 10°24′V
— 59°10′N, 10°22′V
— 59°08′N, 10°07′V
— 59°11′N, 09°59′V
— 59°15′N, 09°58′V
— 59°22′N, 10°02′V
— 59°23′N, 10°11′V
— 59°20′N, 10°19′V
— 59°15′N, 10°24′V
2. Ved indsejling i og udsejling fra de områder, der er omhandlet i stk. 1, registrerer fiskerfartøjets fører dato, klokkeslæt og sted for ind- og udsejling i logbogen.
3. Hvis et fartøj når op på 6 tons byrkelange i et af de to områder, der er omhandlet i stk. 1:
a) skal det straks indstille fiskeriet og forlade det område, det befinder sig i
b) må det ikke vende tilbage til nogen af områderne, før det har landet fangsten
c) må det ikke smide byrkelange ud igen, uanset mængde.
4. De observatører, der er omhandlet i af 16. december 2002 om særlige adgangskrav og dertil knyttede betingelser for fiskeri efter dybhavsbestande, og som er udpeget til at være om bord på fiskerfartøjer, der befinder sig i et af de områder, der er omhandlet i stk. 1, skal ud over de opgaver, der er omhandlet i nævnte artikels stk. 4, på grundlag af passende prøver af byrkelangefangsten måle fiskene og fastsætte kønsmodenhed af delprøver af fiskene. På grundlag af rådgivning fra STECF skal medlemsstaterne udarbejde detaljerede protokoller for prøvetagning og indsamling af resultater.
5. Fra den 15. februar til den 15. april hvert år er det forbudt at anvende bundtrawl, langline og hildingsgarn inden for et område, som afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
— 60°58.76′N, 27°27.32′V
— 60°56.02′N, 27°31.16′V
— 60°59.76′N, 27°43.48′V
— 61°03.00′N, 27°39.41′V
— 60°58.76′N, 27°27.32′V
Artikel 29g
Foranstaltninger for fiskeriet efter rødfisk i internationale farvande i ICES-underområde I og II
1. Direkte fiskeri efter rødfisk i de internationale farvande i ICES-underområde I og II er kun tilladt i perioden fra den 1. juli til den 31. december hvert år for fartøjer, der tidligere har deltaget i fiskeriet efter rødfisk i det NEAFC-regulerede område, jf. af 15. december 2010 om en kontrol- og håndhævelsesordning for det område, der er omfattet af konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav.
2. Fartøjerne skal begrænse deres bifangster af rødfisk i andre fiskerier til højst 1 % af den samlede fangst, der beholdes om bord.
3. Omregningskoefficienten for rødfisk, der er fanget i dette fiskeri, og som er renset og hovedskåret, herunder præsentationsformen Japan-cut, er 1,70.
4. Uanset skal førere af fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, indsende daglige fangstopgørelser.
5. Foruden bestemmelserne i er en tilladelse til at fiske efter rødfisk kun gyldig, hvis de opgørelser, som fartøjerne fremsender, er i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, i nævnte forordning og registreres i overensstemmelse med samme forordnings artikel 9, stk. 3.
6. Medlemsstaterne sikrer, at der indsamles videnskabelige oplysninger af de videnskabelige observatører, der er om bord på fartøjer, som fører deres flag. De indsamlede oplysninger skal mindst omfatte repræsentative data vedrørende køn, alder og længdesammensætning efter dybde. Disse oplysninger indberettes til ICES af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne.
7. Kommissionen informerer medlemsstaterne om den dato, hvor NEAFC's sekretariat har underrettet de kontraherende parter i NEAFC om, at den samlede tilladte fangstmængder (TAC) er udnyttet fuldt ud. Medlemsstaterne forbyder direkte fiskeri efter rødfisk for fartøjer, der fører deres flag, fra den dato.
Artikel 29h
Foranstaltninger for fiskeriet efter rødfisk i Irmingerhavet og tilstødende farvande
1. Det er forbudt at fange rødfisk i internationale farvande i ICES-underområde V og EU-farvande i ICES-underområde XII og XIV.
Som en undtagelse fra første afsnit er det tilladt at fange rødfisk fra den 11. maj til den 31. december i det område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet (»rødfiskbeskyttelsesområdet«):
— 64°45′N, 28°30′V
— 62°50′N, 25°45′V
— 61°55′N, 26°45′V
— 61°00′N, 26°30′V
— 59°00′N, 30°00′V
— 59°00′N, 34°00′V
— 61°30′N, 34°00′V
— 62°50′N, 36°00′V
— 64°45′N, 28°30′V
2. Uanset stk. 1 kan fiskeri efter rødfisk tillades ved en EU-retsakt uden for rødfiskbeskyttelsesområdet i Irmingerhavet og tilstødende farvande fra den 11. maj til den 31. december hvert år på grundlag af videnskabelig rådgivning, og forudsat at NEAFC har udarbejdet en genopretningsplan for så vidt angår rødfisk i dette geografiske område. Kun EU-fartøjer, der er behørigt bemyndiget af deres respektive medlemsstater og anmeldt til Kommissionen som krævet i henhold til , deltager i dette fiskeri.
3. Det er forbudt at anvende trawl med en maskestørrelse på under 100 mm.
4. Omregningskoefficienten for rødfisk, der er fanget i dette fiskeri, og som er renset og hovedskåret, herunder præsentationsformen Japan-cut, er 1,70.
5. Førere af fartøjer, der fisker uden for rødfiskbeskyttelsesområdet, indsender dagligt efter endt fiskeri den pågældende dag en fangstopgørelse, jf. . I fangstopgørelsen angives de ombordværende fangster, der er taget siden sidste fangstmeddelelse.
6. Foruden bestemmelserne i er en tilladelse til at fiske efter rødfisk kun gyldig, hvis de opgørelser, som fartøjerne fremsender, er i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, i nævnte forordning og registreres i overensstemmelse med samme forordnings artikel 9, stk. 3.
7. De i stk. 6 omhandlede opgørelser udarbejdes i overensstemmelse med de relevante regler.
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1."
EUT L 348 af 24.12.2008, s. 20."
EUT L 351 af 28.12.2002, s. 6."
13) I artikel 30 indsættes følgende stykke:
»1a) Stk. 1 finder ikke anvendelse på region 9.«
14) Følgende artikel indsættes:
»Artikel 31a
Elektrofiskeri i ICES-afsnit IVc og IVb
1. Uanset artikel 31 er elektrofiskeri med bomtrawl tilladt i ICES-afsnit IVc og IVb syd for en geodætisk linje mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:
— et punkt på Det Forenede Kongeriges østkyst ved 55° N
— derfra mod øst til 55° N, 5° Ø
— derfra mod nord til 56° N
— og derfra mod øst til et punkt på Danmarks vestkyst ved 56° N
2. Elektrofiskeri er kun tilladt, når:
a) højst 5 % af en medlemsstats bomtrawlerflåde anvender trawl med elektrisk strøm
b) den maksimale elektriske effekt i kW for hver bomtrawl højst er bommens længde i meter multipliceret med 1,25
c) den effektive spænding mellem elektroderne ikke er mere end 15 V
d) fartøjet er udstyret med et automatisk edb-forvaltningssystem, som for minimum de seneste 100 træk registrerer den maksimale effekt, der anvendes pr. bom, og den effektive spænding mellem elektroderne. Uvedkommende personale kan ikke foretage ændringer i dette automatiske edb-forvaltningssystem, og
e) det er forbudt at anvende én eller flere skrabekæder foran undertællen.«
15) Følgende artikel indsættes:
»Artikel 32a
Restriktioner for fangsthåndtering og losning på pelagiske fartøjer
1. Den maksimale afstand mellem stængerne i vandudskilleren om bord på fartøjer til pelagisk fiskeri efter makrel, sild eller hestemakrel i NEAFC-konventionens område som defineret i skal være 10 mm.
Stængerne skal være svejset på plads. Hvis der i vandudskilleren anvendes huller i stedet for stænger, må hullernes maksimumsdiameter ikke være over 10 mm. Hullerne i slisken inden vandudskilleren må ikke have en diameter på over 15 mm.
2. Det er forbudt for pelagiske fartøjer, der fisker i NEAFC-konventionens område, at losse fisk under deres vandlinje fra reservetanke eller tanke med kølet havvand (RSW).
3. Fartøjsføreren skal sende de kompetente fiskerimyndigheder i flagmedlemsstaten tegninger, samt alle ændringer heraf, over fangsthåndterings- og lossekapaciteten på pelagiske fartøjer, der fisker efter makrel, sild eller hestemakrel i NEAFC-konventionens område, som er attesteret af de kompetente myndigheder i flagmedlemsstaten. De kompetente myndigheder i fartøjets flagmedlemsstat foretager regelmæssig kontrol af nøjagtigheden af de fremsendte tegninger. Der skal altid forefindes kopier om bord på fartøjet.«
16) Følgende artikler indsættes:
»Artikel 34a
Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Det Irske Hav
1. Fra den 14. februar til den 30. april er det forbudt at anvende bundtrawl, vod eller lignende slæberedskaber, enhver form for garn, toggegarn, indfiltringsnet eller lignende faststående net og enhver form for fiskeredskaber med kroge i den del af ICES-afsnit VIIa, der afgrænses af:
— Irlands østkyst og Nordirlands østkyst, og
— de rette linjer, der fremkommer ved at forbinde følgende geografiske punkter:
— et punkt på østkysten af Ardshalvøen i Nordirland ved 54°30′N
— 54°30′N, 04°50′V
— 53°15′N, 04°50′V
— punktet på Irlands østkyst ved 53°15′N
2. Uanset stk. 1 gælder følgende for det område og den periode, der er omhandlet i nævnte stykke:
a) Det er tilladt at bruge skovlbundtrawl, forudsat at der ikke opbevares andre former for fiskeudstyr om bord, og at disse net:
— har en maskestørrelse på 70-79 mm eller 80-99 mm
— kun har en af de tilladte maskestørrelser
— ikke har nogen enkeltmasker, uanset placering på trawlet, med en maskestørrelse på over 300 mm, og
— kun sættes inden for et område, som afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
— 53°30′N, 05°30′V
— 53°30′N, 05°20′V
— 54°20′N, 04°50′V
— 54°30′N, 05°10′V
— 54°30′N, 05°20′V
— 54°00′N, 05°50′V
— 54°00′N, 06°10′V
— 53°45′N, 06°10′V
— 53°45′N, 05°30′V
— 53°30′N, 05°30′V
b) Det er tilladt at anvende bundtrawl, vod eller lignende slæberedskaber med et separationspanel eller en sorteringsrist, forudsat at der ikke opbevares andre former for fiskeredskaber om bord, og at disse net:
— opfylder betingelserne i litra a)
— i tilfælde af et separationspanel er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilaget til Rådets forordning (EF) nr. 254/2002 af 12. februar 2002 om foranstaltninger for 2002 til genopbygning af torskebestanden i Det Irske Hav (ICES-afsnit VIIa), og
— i tilfælde af sorteringsriste er i overensstemmelse med nr. 2-5 i nævnte forordnings bilag XIV a
c) Bundtrawl, vod eller lignende slæberedskaber med et separationspanel eller en sorteringsrist er også tilladt inden for et område, som afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
— 53°45′N, 06°00′V
— 53°45′N, 05°30′V
— 53°30′N, 05°30′V
— 53°30′N, 06°00′V
— 53°45′N, 06°00′V
Artikel 34b
Brug af garn i ICES-afsnit IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj og VIIk og ICES-underområde VIII, IX, X og XII øst for 27° V
1. EU-fartøjer må ikke anvende bundsat garn, indfiltringsnet og toggegarn på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er større end 200 m i ICES-afsnit IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj og VIIk og ICES-underområde XII øst for 27° V, VIII, IX og X.
2. Uanset stk. 1 er det dog tilladt at anvende følgende redskaber:
a) I ICES-afsnit IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og ICES-underområde XII øst for 27° V garn med en maskestørrelse på mindst 120 mm og under 150 mm, i ICES-afsnit VIIIa, VIIIb, VIIId og ICES-underområde X garn med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 130 mm og i ICES-afsnit VIIIc og IX garn med en maskestørrelse på mindst 80 mm og under 110 mm, forudsat at:
— de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m
— de ikke er mere end 100 masker dybe og har en føring på mindst 0,5
— de er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler
— hvert garn har en længde på højst 5 sømil og den samlede længde for alle satte garn ikke på noget tidspunkt er større end 25 km pr. fartøj
— sættetiden højst er 24 timer
b) Indfiltringsnet med en maskestørrelse på mindst 250 mm, forudsat at:
— de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m
— de ikke er mere end 15 masker dybe og har en føring på mindst 0,33
— de ikke er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler
— hvert garn har en længde på højst 10 km og den samlede længde for alle satte garn ikke på noget tidspunkt er større end 100 km pr. fartøj
— sættetiden højst er 72 timer
c) I ICES-afsnit IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og ICES-underområde XII øst for 27° V garn med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 130 mm, forudsat at:
— de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er over 200 m og mindre end 600 m
— de ikke er mere end 100 masker dybe og har en føring på mindst 0,5
— de er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler
— hvert garn har en længde på højst 4 sømil og den samlede længde for alle satte garn ikke på noget tidspunkt er større end 20 km pr. fartøj
— sættetiden højst er 24 timer
— mindst 85 % i vægt af den fangstmængde, der beholdes om bord, er kulmule
— antallet af fartøjer, der deltager i fiskeriet, ikke overstiger det antal, der blev registreret i 2008
— føreren af et fartøj, der deltager i fiskeriet, registrerer mængden og den samlede længde af fiskeredskaber, der føres om bord på fartøjet, før det forlader havnen. Mindst 15 % af afsejlingerne skal underkastes inspektion
— føreren af et fartøj på landingstidspunktet har 90 % af de redskaber om bord, der er verificeret i EU-logbogen for den pågældende tur, og
— mængden af alle arter, hvoraf der er fanget mere end 50 kg, herunder alle udsmid på over 50 kg, registreres i EU-logbogen
d) Toggegarn i ICES-underområde IX med en maskestørrelse på mindst 220 mm, forudsat at:
— de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m
— de ikke er mere end 30 masker dybe og har en føring på mindst 0,44
— de ikke er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler
— hvert garn har en længde på højst 5 km og den samlede længde for alle satte garn ikke på noget tidspunkt er større end 20 km pr. fartøj
— sættetiden højst er 72 timer
3. Denne undtagelse gælder dog ikke i det NEAFC-regulerede område.
4. Alle fartøjer, der anvender bundsatte garn, indfiltringsnet eller toggegarn på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er større end 200 m i ICES-afsnit IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj og VIIk og ICES-underområde XII øst for 27° V, VIII, IX og X, skal have en fiskeritilladelse i overensstemmelse med .
5. Kun én af de redskabstyper, der er beskrevet i stk. 2, litra a), b) eller d), må medføres om bord ad gangen. Fartøjer må medføre garn af en samlet længde, som er 20 % større end den maksimale længde af lænker, der må være sat på noget tidspunkt.
6. Føreren af et fartøj med fiskeritilladelse, jf. stk. 4, registrerer i logbogen mængden og længden af fiskeredskaber om bord på det pågældende fartøj, før det forlader havnen, og når det vender tilbage, og redegør for enhver forskel mellem de to optællinger.
7. De kompetente myndigheder har ret til at fjerne fiskeredskaber til havs, som der ikke er tilsyn med, i ICES-afsnit IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj og VIIk og ICES-underområde XII øst for 27° V, VIII, IX og X, i følgende situationer:
a) redskaberne er ikke korrekt afmærket
b) bøjemarkeringer eller FOS-data viser, at ejeren har været befundet sig mindst 100 sømil fra redskaberne i mere end 120 timer
c) redskaberne er sat i farvand, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er større end tilladt
d) redskabernes maskestørrelse er ulovlig.
8. Føreren af et fartøj med en fiskeritilladelse, jf. stk. 4, registrerer følgende oplysninger i logbogen under hver fangstrejse:
— maskestørrelsen for det satte garn
— den nominelle længde for ét garn
— antallet af garn i en lænke
— det samlede antal satte lænker
— positionen for hver sat lænke
— dybdepositionen for hver sat lænke
— sættetiden for hver sat lænke
— mængden af tabte redskaber, senest kendte position og datoen for, hvor redskaberne gik tabt
9. Fartøjer, som har den i stk. 4 omhandlede fiskeritilladelse, må kun anløbe havne udpeget af medlemsstaterne i henhold til .
10. Mængden af hajer om bord på et fartøj, som anvender det i stk. 2, litra b) og d), beskrevne redskab, må ikke overstige 5 % i levende vægt ud af den samlede mængde ombordværende marine organismer.
11. Kommissionen kan efter høring af STECF vedtage gennemførelsesretsakter, der udelukker en medlemsstats specifikke fiskerier i ICES-underområde VIII, IX, X, fra anvendelsen af stk. 1-9, hvis oplysninger fra medlemsstaterne viser, at disse fiskerier resulterer i et meget lavt niveau af bifangster af hajer og udsmid.
Artikel 34c
Betingelser for fiskeri med visse trukne redskaber, som må anvendes i Biscayabugten
1. Uanset bestemmelserne i af 19. marts 2002 om supplerende tekniske foranstaltninger for genopbygning af kulmulebestanden i ICES-underområde III, IV, V, VI og VII og ICES-afsnit VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe er det tilladt at fiske med trawl, snurrevod og lignende redskaber, undtagen bomtrawl, med en maskestørrelse på 70-99 mm i det område, der er defineret i , hvis redskabet er forsynet med et kvadratmasket panel i overensstemmelse med bilag XIVb.
2. Ved fiskeri i ICES-afsnit VIIIa og VIIIb er det tilladt at anvende en selektiv rist og monteringsanordninger foran fangstposen og/eller et kvadratmaskepanel med en maskestørrelse på mindst 60 mm i den nedre del af forlængelsesstykket foran fangstposen. Bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, artikel 6 og artikel 9, stk. 1, i denne forordning og i og finder ikke anvendelse på den del af trawlet, hvor disse selektive anordninger er indsat.
Artikel 34d
Foranstaltninger til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder i det NEAFC-regulerede område
1. Det er forbudt at fiske med bundtrawl og faststående redskaber, herunder bundsatte garn og bundsatte langliner, inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
En del af Reykjanes Ridge:
— 55°04.5327′N, 36°49.0135′V
— 55°05.4804′N, 35°58.9784′V
— 54°58.9914′N, 34° 41.3634′V
— 54°41.1841′N, 34°00.0514′V
— 54°00′N, 34°00′V
— 53°54.6406′N, 34°49.9842′V
— 53°58.9668′N, 36°39.1260′V
— 55°04.5327′N, 36°49.0135′V
Den nordlige del af Mid Atlantic Ridge (MAR):
— 59°45′N, 33°30′V
— 57°30′N, 27°30′V
— 56°45′N, 28°30′V
— 59°15′N, 34°30′V
— 59°45′N, 33°30′V
Den midterste del af Mid Atlantic Ridge (MAR) (Charlie-Gibbs Fracture zone & Subpolar Frontal Region):
— 53°30′N, 38°00′V
— 53°30′N, 36°49′V
— 55°04.5327′N, 36°49′V
— 54°58.9914′N, 34°41.3634′V
— 54°41.1841′N, 34°00′V
— 53°30′N, 30°00′V
— 51°30′N, 28°00′V
— 49°00′N, 26°30′V
— 49°00′N, 30°30′V
— 51°30′N, 32°00′V
— 51°30′N, 38°00′V
— 53°30′N, 38°00′V
Den sydlige del af Mid Atlantic Ridge (MAR):
— 44°30′N, 30°30′V
— 44°30′N, 27°00′V
— 43°15′N, 27°15′V
— 43°15′N, 31°00′V
— 44°30′N, 30°30′V
Altair Seamounts:
— 45°00′N, 34°35′V
— 45°00′N, 33°45′V
— 44°25′N, 33°45′V
— 44°25′N, 34°35′V
— 45°00′N, 34°35′V
Antialtair Seamounts:
— 43°45′N, 22°50′V
— 43°45′N, 22°05′V
— 43°25′N, 22°05′V
— 43°25′N, 22°50′V
— 43°45′N, 22°50′V
Hatton Bank:
— 59°26′N, 14°30′V
— 59°12′N, 15°08′V
— 59°01′N, 17°00′V
— 58°50′N, 17°38′V
— 58°30′N, 17°52′V
— 58°30′N, 18°22′V
— 58°03′N, 18°22′V
— 58°03′N, 17°30′V
— 57°55′N, 17°30′V
— 57°45′N, 19°15′V
— 58°11.15′N, 18°57.51′V
— 58°11.57′N, 19°11.97′V
— 58°27.75′N, 19°11.65′V
— 58°39.09′N, 19°14.28′V
— 58°38.11′N, 19°01.29′V
— 58°53.14′N, 18°43.54′V
— 59°00.29′N, 18°01.31′V
— 59°08.01′N, 17°49.31′V
— 59°08.75′N, 18°01.47′V
— 59°15.16′N, 18°01.56′V
— 59°24.17′N, 17°31.22′V
— 59°21.77′N, 17°15.36′V
— 59°26.91′N, 17°01.66′V
— 59°42.69′N, 16° 45.96′V
— 59°20.97′N, 15°44.75′V
— 59°21′N, 15°40′V
— 59°26′N, 14°30′V
North West Rockall:
— 57°00′N, 14°53′V
— 57°37′N, 14°42′V
— 57°55′N, 14°24′V
— 58°15′N, 13°50′V
— 57°57′N, 13°09′V
— 57°50′N, 13°14′V
— 57°57′N, 13°45′V
— 57°49′N, 14°06′V
— 57°29′N, 14°19′V
— 57°22′N, 14°19′V
— 57°00′N, 14°34′V
— 56°56′N, 14°36′V
— 56°56′N, 14°51′V
— 57°00′N, 14°53′V
South-West Rockall (Empress of Britain Bank):
— 56°24′N, 15°37′V
— 56°21′N, 14°58′V
— 56°04′N, 15°10′V
— 55°51′N, 15°37′V
— 56°10′N, 15°52′V
— 56°24′N, 15°37′V
Logachev Mound:
— 55°17′N, 16°10′V
— 55°34′N, 15°07′V
— 55°50′N, 15°15′V
— 55°33′N, 16°16′V
— 55°17′N, 16°10′V
West Rockall Mound:
— 57°20′N, 16°30′V
— 57°05′N, 15°58′V
— 56°21′N, 17°17′V
— 56°40′N, 17°50′V
— 57°20′N, 16°30′V
2. Hvis mængden af levende koraller eller levende svampe for en fangst pr. træk under fiskeri i nye og eksisterende bundfiskeriområder i det NEAFC-regulerede område overstiger 60 kg levende koraller og/eller 800 kg levende svampe, underretter fartøjet sin flagstat, indstiller fiskeriet og bevæger sig mindst 2 sømil væk fra den position, som synes tættest på det nøjagtige sted for denne fangst.
Artikel 34e
Foranstaltninger til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder i ICES-afsnit VIIc, VIIj og VIIk
1. Det er forbudt at fiske med bundtrawl og faststående redskaber, herunder bundsatte garn og bundsatte langliner, inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-koordinatsystemet:
Belgica Mound Province:
— 51°29.4′N, 11°51.6′V
— 51°32.4′N, 11°41.4′V
— 51°15.6′N, 11°33.0′V
— 51°13.8′N, 11°44.4′V
— 51°29.4′N, 11°51.6′V
Hovland Mound Province:
— 52°16.2′N, 13°12.6′V
— 52°24.0′N, 12°58.2′V
— 52°16.8′N, 12°54.0′V
— 52°16.8′N, 12°29.4′V
— 52°04.2′N, 12°29.4′V
— 52°04.2′N, 12°52.8′V
— 52°09.0′N, 12°56.4′V
— 52°09.0′N, 13°10.8′V
— 52°16.2′N, 13°12.6′V
North-West Porcupine Bank Area I:
— 53°30.6′N, 14°32.4′V
— 53°35.4′N, 14°27.6′V
— 53°40.8′N, 14° 15.6′V
— 53°34.2′N, 14°11.4′V
— 53°31.8′N, 14°14.4′V
— 53°24.0′N, 14°28.8′V
— 53°30.6′N, 14°32.4′V
North-West Porcupine Bank Area II:
— 53°43.2′N, 14°10.8′V
— 53°51.6′N, 13°53.4′V
— 53°45.6′N, 13°49.8′V
— 53°36.6′N, 14°07.2′V
— 53°43.2′N, 14°10.8′V
South-West Porcupine Bank:
— 51°54.6′N, 15°07.2′V
— 51°54.6′N, 14°55.2′V
— 51°42.0′N, 14°55.2′V
— 51°42.0′N, 15°10.2′V
— 51°49.2′N, 15°06.0′V
— 51°54.6′N, 15°07.2′V
2. Alle pelagiske fartøjer, der fisker i områderne til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, skal være opført på en liste over godkendte fartøjer og være udstyret med en fiskeritilladelse i overensstemmelse med . Fartøjer, der er opført på listen over godkendte fartøjer, medfører udelukkende pelagiske redskaber.
3. Pelagiske fartøjer, der agter at fiske i et område til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, skal fire timer i forvejen give meddelelse om, at de agter at sejle ind i et område til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder til det irske fiskeriovervågningscenter (FOC) som defineret i , . De skal samtidig give oplysninger om de mængder fisk, der opbevares om bord.
4. Pelagiske fartøjer, der fisker i et område til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i stk. 1, skal have et operationelt og fuldt fungerende sikkert fartøjsovervågningssystem (FOS), der er i fuld overensstemmelse med de respektive regler, når de befinder sig i et område til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder.
5. Pelagiske fartøjer, der fisker i et område til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i stk. 1, skal afgive FOS-rapporter hver time.
6. Pelagiske fartøjer, der har afsluttet fiskeriet i et område til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i stk. 1, skal informere det irske FOC, når de forlader området. De skal samtidig give oplysninger om de mængder fisk, der opbevares om bord.
7. Ved fiskeri efter pelagiske arter i et område til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder som omhandlet i stk. 1 må der kun medføres eller fiskes med redskaber med en maskestørrelse på 16-31 mm eller 32-54 mm.
Artikel 34f
Foranstaltninger til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder i ICES-afsnit VIIIc
1. Det er forbudt at fiske med bundtrawl og faststående redskaber, herunder bundsatte garn og bundsatte langliner, inden for det område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende koordinater målt efter WGS84-systemet:
El Cachucho:
— 44°12′N, 05°16′V
— 44°12′N, 04°26′V
— 43°53′N, 04°26′V
— 43°53′N, 05°16′V
— 44°12′N, 05°16′V
2. Uanset forbuddet i stk. 1 kan fartøjer, der udøvede fiskeri efter almindelig skælbrosme med bundsatte langliner i 2006, 2007 og 2008, fra deres fiskerimyndigheder få en fiskeritilladelse i overensstemmelse med , der giver dem mulighed for fortsat at udøve dette fiskeri i området syd for 44°00.00′N. Alle fartøjer, der har fået denne fiskeritilladelse, skal, uanset deres samlede længde, have et operationelt og fuldt fungerende sikkert FOS, der er i overensstemmelse med de respektive regler, når de udøver fiskeri i det i stk. 1 omhandlede område.
17) Artikel 38 udgår.
18) Artikel 47 udgår.
19) Bilag I, IV, XII og XIV til forordning (EF) nr. 850/98 ændres i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.
20) Bilag XIIa, XIVa, XIVb, XIVc og XIVd indsættes i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.
I tilføjes følgende stykke:
»1a. Stk. 1 gælder ikke for sild fanget i ICES-afsnit IIIa, underområde IV, afsnit VIId og EU-farvande i ICES-afsnit IIa.«
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2013.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 13. marts 2013.
EUT C 351 af 15.11.2012, s. 83.
Europa-Parlamentets holdning af 6.2.2013 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 25.2.2013.
EUT L 347 af 24.12.2009, s. 6.
I bilagene til forordning (EF) nr. 850/98 foretages følgende ændringer:
1) I bilag I udgår fodnote 6 til tabellen.
2) I bilag IV affattes tabellen således:
»Trukne redskaber: Skagerrak og Kattegat
Maskestørrelsesintervaller, målarter samt gældende procentvise andele af fangsten ved brug af en enkelt maskestørrelse
Art Maskestørrelsesinterval (mm) < 16 16-31 32-69 35-69 70-89 ≥ 90 Minimumsfangstprocenter for målarter 50 % 50 % 20 % 50 % 20 % 20 % 30 % ingen Tobis (Ammodytidae) X X X X X X X X Tobis (Ammodytidae) X X X X X X Sperling (Trisopterus esmarkii) X X X X X X Blåhvilling (Micromesistius poutassou) X X X X X X Stor fjæsing (Trachinus draco) X X X X X X Bløddyr (undtagen Sepia) X X X X X X Almindelig hornfisk (Belone belone) X X X X X X Grå knurhane (Eutrigla gurnardus) X X X X X X Guldlaksarter (Argentina spp.) X X X X X Brisling (Sprattus sprattus) X X X X X X Ål (Anguilla Anguilla) X X X X X X Hestereje/fjordreje (Crangon spp., Palaemon adspersus) X X X X X X Makrelfiskarter (Scomber spp.) X X X Hestemakrelarter (Trachurus spp.) X X X Sild (Clupea harengus) X X X Dybvandsreje (Pandalus borealis) X X X Hestereje/fjordreje (Crangon spp., Palaemon adspersus) X X X Hvilling (Merlangius merlangus) X X Jomfruhummer (Nephrops norvegicus) X X Alle øvrige marine organismer X
3) I tabellen i bilag XII foretages følgende ændringer:
a) rækkerne svarende til japansk tæppemusling og ottearmet blæksprutte affattes således:
| »Art | Mindstemål | | | ---------------------------------------------- | ------------------ | | | Region 1 til 5, undtagen Skagerrak/Kattegat | Skagerrak/Kattegat | | | Japansk tæppemusling (Venerupis philippinarum) | 35 mm | |
Art Mindstemål: Region 1 til 5, undtagen Skagerrak/Kattegat Ottearmet blæksprutte (Octopus Vulgaris) Hele området, undtagen farvande under højhedsområde eller jurisdiktion i region 5: 750 g Farvande under højhedsområde eller jurisdiktion i region 5: 450 g (renset)« b) rækkerne svarende til ansjos affattes således:
»Art Mindstemål: Region 1 til 5, undtagen Skagerrak/Kattegat Ansjos (Engraulis encrasicolus) Hele området, undtagen ICES-afsnit IXa øst for 7° 23′ 48″ V: 12 cm eller 90 fisk pr. kg. ICES-afsnit IXa øst for 7° 23′ 48″ V: 10 cm«
4) Følgende bilag indsættes:
»BILAG XIIa
Mindstemål for region 9
Art Mindstemål: Region 9 Pighvar (Psetta maxima) 45 cm«
5) I bilag XIV indsættes følgende navne i alfabetisk rækkefølge efter deres tilsvarende danske navne:
DANSK NAVN VIDENSKABELIGT NAVN »Havgalte Capros aper Rødfisk Sebastes spp. Sardinel Sardinella aurita Skælbrosme Phycis blennoides«
6) Følgende bilag indsættes:
»BILAG XIVa
SPECIFIKATIONER FOR SORTERINGSRIST
1. Den artsselektive rist skal monteres i trawl, hvis fangstpose består af kvadratmasker med en maskestørrelse på mindst 70 mm, men under 90 mm. Fangstposen skal være mindst 8 m lang. Det er forbudt at anvende trawl på over 100 kvadratmasker i fangstposens omkreds, eksklusive sammenføjninger eller sømliner. Den kvadratmaskede fangstpose er kun påkrævet i Skagerrak og Kattegat.
2. Risten skal være rektangulær. Ristens tremmer skal være parallelle med ristens længdeakse. Afstanden mellem tremmerne må højst være 35 mm. Det er tilladt at anvende et eller flere hængsler, så risten lettere kan placeres oven på nettromlen.
3. Risten skal monteres diagonalt i trawlet med ristens overkant pegende opad og bagud. Den kan monteres lige foran fangstposen eller længere fremme i forlængelsesstykket. Risten skal være fastgjort til trawlet på alle sider.
4. I trawlets overpanel skal der i umiddelbar forbindelse med ristens overkant være en ublokeret åbning, hvor fiskene kan slippe ud. Udslipningsåbningen skal bagest være lige så bred som risten og foran ende i en spids, hvor siderne er skåret langs maskestolperne på hver side af risten.
5. Det er tilladt at fastgøre en tragtformet anordning foran risten for at lede fisken mod trawlets bund og risten. Maskestørrelsen i tragten skal være mindst 70 mm. Tragten skal have en lodret åbning ved risten på mindst 15 cm. Tragtens åbning ved risten skal være lige så bred som risten.
Skematisk tegning af et størrelses- og artsselektivt trawl. Fisken ledes mod trawlets bund og risten via en tragt. Større fisk slipper ud af trawlet via risten, mens mindre fisk og jomfruhummer passerer gennem risten og ind i fangstposen. Fangstposen, der udelukkende består af kvadratmasker, øger muligheden for, at små fisk og undermålsjomfruhummer kan undslippe. Den kvadratmaskede fangstpose, der ses på tegningen, er kun påkrævet i Skagerrak og Kattegat.
»BILAG XIVb
BETINGELSER FOR FISKERI MED VISSE TRUKNE REDSKABER, SOM MÅ ANVENDES I BISCAYABUGTEN
1. Specifikationer for det kvadratmaskede overpanel
Panelet skal bestå af et rektangulært netstykke. Der må kun være ét panel. Panelet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.
2. Panelets placering
Panelet skal monteres i midten af overpanelet i trawlets bageste koniske del lige foran den ikkekoniske del bestående af forlængelsesstykket og fangstposen.
Panelet slutter højst 12 masker fra den håndknyttede række masker mellem forlængelsesstykket og den bageste koniske del af trawlet.
3. Panelets størrelse
Panelet skal være mindst 2 m langt og mindst 1 m bredt.
4. Panelets net
Maskestørrelsen skal være mindst 100 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. at alle fire sider i panelet skal være skåret stolperet.
Nettet skal monteres således, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længdeakse.
Det skal bestå af enkeltgarn. Enkeltgarnet må højst være 4 mm tykt.
5. Panelets montering i diamantmasket net
Det er tilladt at fastgøre en sømline langs panelets fire sider. Sømlinens diameter må højst være 12 mm.
Panelets udstrakte længde skal være lig med længden af de diamantmasker, der er fastgjort til panelets langsider.
Antallet af diamantmasker i overpanelet, der er fastgjort til panelets korte side (dvs. den 1 m lange side vinkelret på fangstposens længdeakse), skal være mindst antallet af hele diamantmasker, der er fastgjort til panelets lange side, divideret med 0,7.
6. Panelets montering i trawlet ses på tegningen nedenfor
1 m
2 metres
maksimum 12 m
Ikke-konisk del
»BILAG XIVc
KVADRATMASKET PANEL FOR FARTØJER PÅ OVER 15 M
1. Specifikationer for det kvadratmaskede overpanel
Panelet skal bestå af et rektangulært netstykke. Det skal bestå af enkeltgarn. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. at alle fire sider i panelet skal være skåret stolperet. Maskestørrelsen skal være lig med eller over 120 mm. Panelet skal være mindst 3 meter langt, undtagen når det er indsat i net, der er trukket af fartøjer på under 112 kW; i så fald skal det være mindst 2 meter langt.
2. Panelets placering
Panelet skal monteres i fangstposens overpanel. Panelets bagkant må ikke være længere end 12 m fra bindestrikken som defineret i af 6. december 1984 om fastgørelse af anordninger til trawl, snurrevod og lignende redskaber.
3. Panelets montering i diamantmasket net
Der må højst være to åbne diamantmasker mellem panelets langside og den tilstødende sømline.
Panelets udstrakte længde skal være lig med længden af de diamantmasker, der er fastgjort til panelets langsider. Sammenføjningsforholdet mellem fangstposens overpanels diamantmasker og panelets korteste side skal være tre diamantmasker til en kvadratmaske for 80 mm fangstposer, eller to diamantmasker til en kvadratmaske for 120 mm fangstposer, bortset fra panelets hjørnestolper fra begge sider.
»BILAG XIVd
KVADRATMASKET PANEL FOR FARTØJER PÅ UNDER 15 M
1. Specifikationer for det kvadratmaskede overpanel
Panelet skal bestå af et rektangulært netstykke. Det skal bestå af enkeltgarn. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. at alle fire sider i panelet skal være skåret stolperet. Maskestørrelsen skal være lig med eller over 110 mm. Panelet skal være mindst 3 meter langt, undtagen når det er indsat i net, der er trukket af fartøjer på under 112 kW; i så fald skal det være mindst 2 meter langt.
2. Panelets placering
Panelet skal monteres i fangstposens overpanel. Panelets bagkant må ikke være længere end 12 m fra bindestrikken som defineret i .
3. Panelets montering i diamantmasket net
Der må højst være to åbne diamantmasker mellem panelets langside og den tilstødende sømline. Panelets udstrakte længde skal være lig med længden af de diamantmasker, der er fastgjort til panelets langsider. Sammenføjningsforholdet mellem fangstposens overpanels diamantmasker og panelets korteste side skal være to diamantmasker til en kvadratmaske, bortset fra panelets hjørnestolper fra begge sider.
EFT L 318 af 7.12.1984, s. 23.«
Kun inden for 4 sømil fra basislinjerne.
Uden for 4 sømil fra basislinjerne.
Fra den 1. marts til den 31. oktober i Skagerrak og fra den 1. marts til den 31. juli i Kattegat.
Fra den 1. november til den sidste dag i februar i Skagerrak og fra den 1. august til den sidste dag i februar i Kattegat.
Ved anvendelse af dette maskestørrelsesinterval skal fangstposen bestå af kvadratmasket net med en sorteringsrist, jf. bilag XIVa til denne forordning.
Fangsten om bord må højst bestå af 10 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, tunge, pighvar, slethvar, skrubbe, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.
Fangsten om bord må højst bestå af 50 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, tunge, pighvar, slethvar, skrubbe, sild, makrel, glashvarre, ising, sej, jomfruhummer og hummer.
Fangsten om bord må bestå højst af 60 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, tunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummer.«