28.12.2012 DA Den Europæiske Unions Tidende L 357/7
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1270/2012
af 21. december 2012
om fravigelse af Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 hvad angår fristen for ændring af beslutningen om særlig støtte for 2012 i Portugal, af forordning (EF) nr. 1120/2009 hvad angår fristen for meddelelse af en sådan ændring og betingelserne for særlige landbrugsaktiviteter, der resulterer i yderligere miljøfordele på landbrugsområdet, og fra forordning (EF) nr. 1122/2009 hvad angår de oplysninger, som støtteansøgningen skal indeholde
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 af 19. januar 2009 om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere, om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005, (EF) nr. 247/2006, (EF) nr. 378/2007 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1782/2003 , særlig artikel 142, litra c), l) og r), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Kommissionen har modtaget oplysninger fra Portugal om, at situationen for landets mælkeproducenter er forværret i 2012. Denne forværring skyldes dels de stadigt stigende foderpriser, som hænger sammen med de ugunstige klimaforhold, der har ramt de største kornproducenter både i Unionen og på verdensplan, dels de lavere priser på mælkeprodukter på grund den økonomiske krise i Portugal, som reducerer efterspørgslen på hjemmemarkedet. De øgede foderpriser, som udgør en væsentlig del af produktionsomkostningerne, har umiddelbare konsekvenser for den portugisiske mælkesektor, navnlig fordi avancen presses, hvilket betyder, at bedrifterne har finansielle vanskeligheder her ved udgangen af 2012. Dette har ført til en nødsituation i mælkesektoren med alvorlige praktiske og specifikke problemer for landbrugere med malkekvæg til følge, hvilket ikke kunne forudses på det tidspunkt, hvor beslutningen om støtte for 2012 i henhold til stadig kunne ændres, jf. artikel 68, stk. 8, i nævnte forordning.
(2) Portugal ønsker at øge det støtteniveau, der i henhold til er fastsat for særlig støtte til mælkesektoren for på kort sigt at hjælpe de landbrugere, der er berørt af situationen. Portugal har derfor anmodet om tilladelse til at ændre sin beslutning om særlig støtte for 2012 med henblik på at erstatte den nuværende støtteordning i henhold til , med en støtteordning i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. v) i samme forordning. Portugal har til hensigt at anvende de beløb, der bliver til rådighed, til at øge støtten til mælkeproducenterne inden for rammerne af den foranstaltning, der er fastsat i .
(3) Af disse årsager, og fordi det i henhold til ikke længere er muligt at ændre beslutningen om særlig støtte, bør denne bestemmelse fraviges, således at Portugal kan ændre sin støtteordning for 2012.
(4) Af samme årsager bør der dispenseres fra tidsfristen for meddelelse af beslutninger til Kommissionen, der er fastsat i om gennemførelsesbestemmelser til enkeltbetalingsordningen i afsnit III i Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 .
(5) I henhold til , finder af 15. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) tilsvarende anvendelse på støtte, der i ydes i henhold til , . sammenholdt med forordningens bilag IV fastsætter tærskler, under hvilke lokale racer anses for at være ved at uddø i landbruget.
(6) Ifølge Portugals oplysninger er der sket et fald i bestanden af kvægracerne »Alentejena« og »Mertolenga«, fåreracerne »Serra de Estrela« og »Churros« samt gederacen »Serrana« på grund af den stigende tendens til at krydse racerne eller erstatte lokale racer med eksotiske racer, hvilket betyder, at de er i fare for at uddø i landbruget. Ikke desto mindre har disse lokale racer en stor evne til at tilpasse sig miljøet uden at lægge for stort pres på naturressourcerne og kan derfor indgå som en del af landbrugs- og græsningssystemer af høj naturværdi. For at yde støtte i henhold til , med det formål at holde bestanden af disse dyr på et niveau, der gør det muligt at bevare deres genetiske arv, mens der samtidig tages højde for landbrugernes berettigede forventning om den støtte, som de har søgt i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. i) for året 2012, er det nødvendigt at fravige hvad angår fastsættelse af tærskler, under hvilke lokale racer anses for at være ved at uddø i landbruget.
(7) I henhold til og af 30. november 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 for så vidt angår krydsoverensstemmelse, graduering og det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem inden for rammerne af de ordninger for direkte støtte til landbrugerne, som er omhandlet i nævnte forordning, og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår krydsoverensstemmelse inden for rammerne af støtteordningen for vin skal enkeltansøgningen indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige for at fastslå støtteberettigelsen, navnlig oplysninger om den pågældende støtteordning og en erklæring fra landbrugeren om, at vedkommende er bekendt med de betingelser, der gælder for den pågældende støtteordning.
(8) Eftersom den særlige støtte i henhold til består af flere foranstaltninger med forskellige betingelser, skal landbrugerne i enkeltansøgningen angive hvilken foranstaltning der søges støtte til. For at rette op på situationen i mælkesektoren inden udgangen af 2012, har Portugal til hensigt at betragte ansøgninger om støtte i henhold til , , som er indgivet i kalenderåret 2012, som ansøgninger om støtte i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. v), i nævnte forordning for samme kalenderår, idet der tages hensyn til de pågældende landbrugeres berettigede forventninger. bør derfor fraviges.
(9) Eftersom fravigelsen vedrører 2012 bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
(10) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger —
VEDTAGET DENNE FORORDNING: