Indholdsfortegnelse
(Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 786/2012 om ændring af forordning (EF) nr. 951/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren)
I forordning (EF) nr. 951/2006 foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Anvendelsesområde
1. Denne forordning fastlægger i overensstemmelse med del III i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 de særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser, ydelse af eksportrestitution og forvaltning af import, særligt pålægning af tillægsimporttold i sukkersektoren.
2. Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2008 anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1."
2) Artikel 7 og 7a affattes således:
»Artikel 7
Eksportlicens for sukker uden restitution
Når sukker, der er i fri omsætning på EU's marked og ikke anses for at være »uden for kvote«, skal eksporteres uden restitution, skal rubrik 20 i licensansøgningen og licensen indeholde en af de angivelser, der er anført i del C i bilaget.
Artikel 7a
Eksportlicenser for eksport uden for kvote
1. Uanset artikel 5 skal der ved eksport inden for den kvantitative grænse, jf. , af isoglucose produceret uden for kvote fremlægges en eksportlicens.
2. Uanset kan de rettigheder, der følger af eksportlicenser for sukker uden for kvoten, ikke overdrages.«
3) Artikel 7c, stk. 1, første afsnit, affattes således:
»1. Medlemsstaterne giver senest mandag hver uge Kommissionen meddelelse om de mængder sukker og/eller isoglucose, som der er indgivet eksportlicensansøgninger for i den foregående uge.«
4) Artikel 9, stk. 4, affattes således:
»4. Ansøgeren kan trække sin licensansøgning tilbage inden for slutningen af ugen efter ugen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende af den godkendelsesprocentsats, der er omhandlet i stk. 1, litra a), hvis satsen ligger under 80 %. Medlemsstaterne frigiver derpå sikkerheden.«
5) Titlen på kapitel V affattes således:
»YDERLIGERE BESTEMMELSER FOR EKSPORTLICENSER«
6) Artikel 11 affattes således:
»Artikel 11
Ansøgning om og udstedelse af eksportlicenser
1. Eksportlicenser for sukker henhørende under KN-kode 1701 i en mængde på over 10 tons udstedes:
a) på den femte arbejdsdag efter dagen for ansøgningens indgivelse
b) når det drejer sig om eksportlicenser med forudfastsættelse af restitutionen, på den femte arbejdsdag efter ansøgningens indgivelse, medmindre Kommissionen i mellemtiden har truffet de i artikel 9, stk. 1, omhandlede særlige foranstaltninger.
Første afsnit finder ikke anvendelse på:
a) kandis
b) sukker tilsat smags- eller farvestoffer
2. Vedrører en licensansøgning for de produkter, som stk. 1, første afsnit, gælder for, en mængde på ikke over 10 tons, kan en ansøger ikke samme dag til samme myndighed indgive mere end én ansøgning.«
7) Artikel 17, 18 og 19 affattes således:
»Artikel 17
Meddelelse om udstedte eksportlicenser
1. Medlemsstaterne meddeler senest den 15. i hver måned Kommissionen om de mængder, for hvilke der i den foregående måned er udstedt licens i henhold til artikel 7.
2. I de perioder, hvor der ydes eksportrestitution inden for sukkersektoren, meddeler medlemsstaterne senest den 15. i hver måned følgende oplysninger for den foregående måned til Kommissionen:
a) de mængder, for hvilke der er udstedt licens, med angivelse af tilsvarende eksportrestitutionsbeløb, som er fastsat i henhold til , og opdelt efter:
— sukkerprodukter henhørende under KN-kode 1701 91 00 , 1701 99 10 og 1701 99 90
— råsukker i vægt »tel quel« henhørende under KN-kode 1701 12 90 , 1701 13 90 og 1701 14 90
— saccharosesirup udtrykt som hvidt sukker henhørende under KN-kode 1702 90 71 , 1702 90 95 og 2106 90 59
— isoglucose udtrykt som tørstof under KN-kode 1702 40 10 , 1702 60 10 , 1702 90 30 og 2106 90 30
b) de mængder hvidt sukker henhørende under KN-kode 1701 99 10 , for hvilke der er udstedt licens, med angivelse af tilsvarende eksportrestitutionsbeløb, der er fastsat i henhold til
c) de mængder hvidt sukker med angivelse af tilsvarende eksportrestitutionsbeløb, der er fastsat i henhold til , de mængder råsukker og saccharosesirup udtrykt som hvidt sukker og de mængder isoglucose udtrykt som tørstof, for hvilke der er udstedt eksportlicens med henblik på at eksportere dem i form af de produkter, der er omhandlet i del X, litra b), i bilag I til nævnte forordning.
Artikel 18
Meddelelse om eksporterede mængder
1. Medlemsstaterne meddeler for hver kalendermåned og senest ved udgangen af den tredje kalendermåned efter den pågældende kalendermåned Kommissionen de mængder kvoteret sukker, der eksporteres som hvidt sukker eller forarbejdede produkter udtrykt som hvidt sukker, for hvilke der er udstedt en eksportlicens til gennemførelse af Unionens og medlemsstaternes fødevarehjælp som led i internationale konventioner eller andre supplerende programmer samt til gennemførelse af andre EU-foranstaltninger med gratis leverancer.
2. I de perioder, hvor der ydes eksportrestitution inden for sukkersektoren, meddeler medlemsstaterne senest ved udgangen af hver kalendermåned for den foregående kalendermåned de mængder hvidt sukker, jf. artikel 17, stk. 2, litra b), der er eksporteret i overensstemmelse med og , til Kommissionen.
3. I de perioder, hvor der ydes eksportrestitution inden for sukkersektoren, meddeler medlemsstaterne for hver kalendermåned senest ved udgangen af den tredje kalendermåned efter den pågældende kalendermåned Kommissionen:
a) for så vidt angår de i omhandlede udførsler, de mængder sukker og saccharosesirup udtrykt som hvidt sukker og de mængder isoglucose udtrykt som tørstof, der er eksporteret i uforarbejdet stand med tilsvarende restitutionsbeløb
b) de mængder hvidt sukker med angivelse af tilsvarende eksportrestitutionsbeløb, der er fastsat i henhold til , de mængder råsukker og saccharosesirup udtrykt som hvidt sukker og de mængder isoglucose udtrykt som tørstof, der er eksporteret i form af de produkter, der er omhandlet i del IV i bilag XX til nævnte forordning, og i form af de produkter, der er omhandlet i bilag II til Kommissionens forordning (EU) nr. 578/2010
De meddelelser, der er omhandlet i litra b), fremsendes særskilt til Kommissionen ifølge den forordning, der gælder for det pågældende forarbejdede produkt.
Artikel 19
Meddelelse om importlicenser
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de mængder sukker, der er importeret fra tredjelande og eksporteret i form af udligningsprodukter under proceduren for aktiv forædling, jf. . Der indgives en meddelelse for hvert produktionsår. Den forelægges senest ved udgangen af den anden kalendermåned efter det pågældende produktionsår.
8) Artikel 21 affattes således:
»Artikel 21
Meddelelsesmetoder
Medlemsstaternes forelægger de i denne forordning omhandlede meddelelser på følgende vis:
a) indtil den 31. december 2012 indsendes de elektronisk under anvendelse af de metoder, som Kommissionen stiller til rådighed for medlemsstaterne
b) fra og med den 1. januar 2013 forelægges de i overensstemmelse med bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009.
9) Artikel 23, hovedet, affattes således:
»Ved konstateringen af de gunstigste købsmuligheder på verdensmarkedet tager Kommissionen hensyn til de relevante oplysninger, den har adgang til, enten direkte eller via de kompetente organer i medlemsstaterne, om:«
10) Artikel 29, hovedet, affattes således:
»Ved konstateringen af de gunstigste købsmuligheder på verdensmarkedet tages hensyn til relevante oplysninger om:«
11) Artikel 34, stk. 3, udgår.
12) Artikel 38, stk. 4, affattes således:
»4. Importøren har en frist på to måneder regnet fra salget af de pågældende produkter, dog højst ni måneder fra antagelsen af angivelsen til overgang til fri omsætning, til at bevise, at sendingen er blevet afsat på betingelser, der bekræfter rigtigheden af de priser, som er nævnt i stk. 2. Overholdes en af ovennævnte frister ikke, fortabes sikkerhedsstillelsen. Myndighederne kan dog forlænge fristen på ni måneder med højst tre måneder efter behørigt begrundet anmodning fra importøren.
Sikkerhedsstillelsen frigives, hvis der over for myndighederne føres fyldestgørende bevis for, på hvilke betingelser afsætningen har fundet sted. I modsat fald fortabes sikkerhedsstillelsen som betaling for tillægstolden.«
13) Artikel 42 affattes således:
»Artikel 42
Beregningsmetoder
1. Hvis udbyttet af importeret råsukker, beregnet i overensstemmelse med afsnit B.III i bilag IV til forordning (EF) nr. 1234/2007, afviger fra det udbytte, der er fastsat for standardkvaliteten, beregnes den told i toldtariffen af produkter henhørende under KN-kode 1701 12 10 , 1701 13 10 og 1701 14 10 , og den tillægstold af produkter henhørende under KN-kode 1701 12 10 , 1701 12 90 , 1701 13 10 , 1701 13 90 , 1701 14 10 og 1701 14 90 , der skal opkræves pr. 100 kg af nævnte råsukker, ved, at den tilsvarende told, der er fastsat for råsukker af standardkvalitet, multipliceres med en justeringskoefficient. Justeringskoefficienten fås ved at dividere udbytteprocentsatsen for importeret råsukker med 92.
2. For produkter omhandlet i del III, litra c), i bilag I til forordning (EF) nr. 1234/2007 bestemmes saccharoseindholdet, herunder indholdet af andet sukker omregnet til saccharose, efter Lane og Eynon-metoden (kobberreduktionsmetoden) på grundlag af en efter Clerget-Herzfelds metode inverteret opløsning. Det totale sukkerindhold, som er beregnet efter denne metode, omregnes til saccharose ved multiplikation med koefficienten 0,95.
Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet sukker omregnet til saccharose, for produkter, der indeholder mindre end 85 % saccharose eller andet sukker omregnet til saccharose og invertsukker omregnet til saccharose, beregnes dog ved at bestemme tørstofindholdet. Tørstofindholdet bestemmes på grundlag af densiteten af den i vægtforholdet 1:1 fortyndede opløsning og, for produkter i fast form, ved tørring. Tørstofindholdet omregnes til saccharose ved multiplikation med koefficienten 1.
3. For de produkter, der er nævnt i del III, litra d) og g), i bilag I til forordning (EF) nr. 1234/2007, bestemmes tørstofindholdet i overensstemmelse med stk. 2, andet afsnit, i nærværende artikel.
4. For de produkter, der er nævnt i del III, litra e), i bilag I til forordning (EF) nr. 1234/2007, omregnes der til saccharose ved, at tørstofindholdet, der er bestemt i overensstemmelse med stk. 2, andet afsnit, i nærværende artikel, multipliceres med koefficienten 1,9.«
14) Del C i bilaget affattes som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 12a, stk. 3, affattes således:
»3. Den sikkerhedsstillelse, der er nævnt i stk. 1, frigives i henhold til for den mængde, for hvilken ansøgeren som omhandlet i artikel 30, litra b), og artikel 31, litra b), nr. i), i samme forordning har opfyldt den eksportforpligtelse, der følger af de licenser, som er udstedt i henhold til nærværende forordnings artikel 7d.«
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. oktober 2012. Dog anvendes artikel 2 fra den 26. september 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2012.
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
EFT L 145 af 29.6.1995, s. 47.
EUT L 282 af 28.10.2011, s. 1.
EUT L 251 af 19.9.2008, s. 13.
»C. De i artikel 7 nævnte angivelser:
— på bulgarsk : „Захар, която не се разглежда „извън квотата“ за износ без възстановяване“
— på spansk : “Azúcar no considerado ‘al margen de cuota’ para la exportación sin restitución”
— på tjekkisk : „Cukr, který se nepovažuje za produkt »mimo rámec kvót«, pro vývoz bez náhrady.“
— på dansk : »Sukker, der ikke anses for at være »uden for kvote« til eksport uden restitution«
— på tysk : ‚Nicht als ‚Nichtquotenerzeugung‘ geltender Zucker für die Ausfuhr ohne Erstattung‘
— på estisk : „Kvoodivälisena mittekäsitatava suhkru eksportimiseks ilma toetuseta.”
— på græsk : “Ζάχαρη που δεν θεωρείται ‘εκτός ποσόστωσης’ προς εξαγωγή χωρίς επιστροφή.”
— på engelsk : “Sugar not considered as ‘out-of-quota’ for export without refund.”
— på fransk : “Sucre non considéré ‘hors quota’ pour les exportations sans restitution.”
— på italiensk : “Zucchero non considerato ‘fuori quota’ per le esportazioni senza restituzione”
— på lettisk : “Cukurs, kas nav uzskatāms par “ārpuskvotu” produkciju eksportam bez kompensācijas”,
— på litauisk : „Virškvotiniu nelaikomas cukrus eksportui be grąžinamosios išmokos“
— på ungarsk : »A cukrot nem tekintik ’kvótán felülinek’ a visszatérítés nélküli kivitel tekintetében.«
— på nederlandsk : „Suiker die niet als „buiten het quotum geproduceerd” wordt beschouwd, bestemd voor uitvoer zonder restitutie.”
— på polsk : »Cukier niezaliczany do produktów ‘pozakwotowych’, przeznaczony na wywóz bez refundacji«
— på portugisisk : “Açúcar não considerado ‘extraquota’ para exportação sem restituição.”
— på rumænsk : «Zahăr neconsiderat „peste cotă” pentru exporturile fără restituire».
— på slovakisk : ‚Cukor, ktorý sa nepovažuje za »nad rámec kvóty« na vývoz bez náhrady‘,
— på slovensk : ‚Sladkor se ne šteje kot ‚izven kvote‘ za izvoz brez nadomestila.‘
— på finsk : ”Tuetta vietävä sokeri, jota ei pidetä kiintiön ulkopuolisena”.
— på svensk : ’Socker som inte anses vara ’utomkvotsprodukter’ för export utan bidrag.’ «