Indholdsfortegnelse
(Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 af 25. oktober 2011 om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne EØS-relevant tekst)
1. Denne forordning fastsætter regler, der forbyder markedsmisbrug, som påvirker engrosenergimarkeder, og som er i overensstemmelse med de regler, der gælder for finansmarkeder, og med den korrekte funktion af disse engrosenergimarkeder, samtidig med at der tages højde for deres særlige karakteristika. Den pålægger Agenturet for Samarbejde mellem Energimyndigheder (»agenturet«) at overvåge engrosenergimarkederne i tæt samarbejde med nationale regulerende myndigheder og under hensyntagen til samspillet mellem emissionshandelsordningen og engrosenergimarkederne.
2. Denne forordning finder anvendelse på handel med engrosenergiprodukter. Den berører ikke Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 (), (EU) nr. 596/2014 () og (EU) nr. 600/2014 () og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU () for så vidt angår aktiviteter, der involverer finansielle instrumenter som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 15), i direktiv 2014/65/EU, eller anvendelsen af EU-konkurrenceretten på de forhold, som er omfattet af nærværende forordning.
3. Agenturet, de nationale regulerende myndigheder, ESMA, medlemsstaternes kompetente finansmyndigheder og, hvor det er relevant, de nationale konkurrencemyndigheder samarbejder om at sikre, at der følges en koordineret fremgangsmåde for håndhævelse af de relevante bestemmelser, hvor foranstaltningerne vedrører såvel et eller flere finansielle instrumenter, der er omfattet af ►M1 artikel 2 i forordning (EU) nr. 596/2014 ◄ , som et eller flere engrosenergiprodukter, der er omfattet af artikel 3, 4 og 5 i denne forordning.
Agenturet, de nationale regulerende myndigheder, ESMA og medlemsstaternes kompetente finansmyndigheder udveksler regelmæssigt, om muligt hvert kvartal, relevante oplysninger og data vedrørende potentielle overtrædelser af forordning (EU) nr. 596/2014, som involverer engrosenergiprodukter, der er omfattet af nærværende forordning.
4. Agenturets bestyrelse sikrer, at agenturet udfører de opgaver, det er blevet tildelt i henhold til denne forordning og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/942 (), og at agenturet afsætter de nødvendige ressourcer, herunder menneskelige ressourcer, til at opfylde de nye forpligtelser, det er blevet tildelt.
5. Agenturets direktør hører agenturets repræsentantskab om alle aspekter af gennemførelsen af denne forordning og tager dets råd og udtalelser under behørig overvejelse.
I denne forordning forstås ved:
1) »intern viden« :
specifik viden, som ikke er blevet offentliggjort, som direkte eller indirekte vedrører et eller flere engrosenergiprodukter, og som, hvis den blev offentliggjort, sandsynligvis mærkbart ville påvirke prisen på disse engrosenergiprodukter.
Med henblik på denne definition forstås ved:
»viden«:
a)
oplysninger, som skal offentliggøres i henhold til ►M1 forordning (EU) 2019/943 ◄ og (EF) nr. 715/2009, herunder retningslinjer og netregler, som vedtages i henhold til disse forordninger
b)
oplysninger om kapaciteten og anvendelsen af faciliteter til produktion, oplagring, forbrug eller transmission af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ eller om kapaciteten og anvendelsen af LNG-faciliteter, herunder planlagte eller uforudsete driftsstop for disse faciliteter
c)
oplysninger, som skal offentliggøres i henhold til lovgivning eller administrative bestemmelser på EU-plan eller nationalt plan, markedsregler og aftaler eller sædvane på det relevante engrosenergimarked, for så vidt som disse oplysninger sandsynligvis mærkbart vil påvirke priserne på engrosenergiprodukter
ca)
oplysninger, som formidles af en markedsdeltager eller af andre personer, der handler på markedsdeltagerens vegne, til en tjenesteyder, der udfører handler på markedsdeltagerens vegne, vedrørende markedsdeltagerens endnu ikke udførte handelsordrer i forbindelse med engrosenergiprodukter, og disse oplysninger er præcise og vedrører direkte eller indirekte et eller flere engrosenergiprodukter, og
d)
andre oplysninger, som en fornuftig markedsdeltager sandsynligvis ville benytte som en del af grundlaget for sin beslutning om at indgå i en transaktion eller afgive en handelsordre vedrørende et engrosenergiprodukt.
Viden anses for at være specifik viden, hvis den angiver en række forhold, der foreligger eller med rimelighed kan forventes at komme til at foreligge, eller en hændelse, der er indtrådt eller med rimelighed kan forventes at indtræde, og hvis den er tilstrækkelig præcis til, at der kan drages en konklusion med hensyn til de pågældende forholds eller den pågældende hændelses indvirkning på priserne på engrosenergiprodukter. Viden kan anses for at være specifik viden, hvis den vedrører en langvarig proces, som har til formål at frembringe, eller som resulterer i bestemte forhold eller en bestemt hændelse, herunder fremtidige forhold eller fremtidige hændelser, og også hvis den vedrører midlertidige skridt i den proces, der er forbundet med at frembringe eller resultere i disse fremtidige forhold eller fremtidige hændelser.
Et midlertidigt skridt i en langvarig proces anses for at være intern viden, hvis det i sig selv opfylder de kriterier for intern viden, der er omhandlet i dette nummers første afsnit.
Med henblik på dette nummers første afsnit anses viden for direkte eller indirekte at vedrøre et engrosenergiprodukt, hvis den kan påvirke efterspørgslen efter, udbuddet af eller priserne på et engrosenergiprodukt eller forventningerne til efterspørgslen efter, udbuddet af eller priserne på et engrosenergiprodukt.
Med henblik på dette nummers første afsnit defineres viden, der, hvis den blev offentliggjort, sandsynligvis mærkbart ville påvirke prisen på engrosenergiprodukter, som viden, som en fornuftig markedsdeltager sandsynligvis ville benytte som en del af grundlaget for sin beslutning vedrørende handel med engrosenergiprodukter
2) »markedsmanipulation« :
a)
indgåelse i enhver transaktion eller afgivelse, ændring eller tilbagetrækning af enhver handelsordre eller deltagelse i enhver anden adfærd vedrørende engrosenergiprodukter:
i)
som giver eller antages at give urigtige eller vildledende signaler om udbuddet af, efterspørgslen efter eller prisen på engrosenergiprodukter
ii)
hvorved en person eller flere personer i fællesskab sikrer eller antages at sikre, at prisen på et eller flere engrosenergiprodukter ligger på et kunstigt niveau, medmindre den, der har indgået i transaktionen eller har afgivet handelsordren, godtgør, at begrundelsen for at indgå i en sådan transaktion eller at afgive en sådan handelsordre er legitim, og at denne transaktion eller handelsordre er i overensstemmelse med accepteret markedspraksis på det pågældende engrosenergimarked, eller
iii)
hvorved der benyttes en fingeret plan eller alle andre former for bedrag eller påfund, der sender eller sandsynligvis vil sende urigtige eller vildledende signaler vedrørende udbuddet af, efterspørgslen efter eller prisen på engrosenergiprodukter
b)
udbredelse af oplysninger gennem medierne, herunder internettet, eller på enhver anden måde, der giver eller kan give urigtige eller vildledende signaler om den tilgængelige transmissionskapacitet eller udbuddet af, efterspørgslen efter eller prisen på engrosenergiprodukter, herunder spredning af rygter og urigtige eller vildledende nyheder, når den person, der har spredt dem, vidste eller burde have vidst, at oplysningerne var urigtige eller vildledende.
Når oplysninger udbredes i journalistisk øjemed eller med henblik på kunstnerisk virksomhed, skal udbredelsen vurderes under hensyn til de regler, der gælder for pressefrihed og ytringsfrihed i andre medier, medmindre:
i)
disse personer direkte eller indirekte drager fordel eller får udbytte af udbredelsen af de pågældende oplysninger, eller
ii)
offentliggørelsen eller udbredelsen sker i den hensigt at vildlede markedet om udbuddet af, efterspørgslen efter eller prisen på engrosenergiprodukter
eller
c)
videregivelse af urigtige eller vildledende oplysninger eller indberetning af urigtigt eller vildledende input vedrørende et benchmark, når den person, der stod for videregivelsen eller indberettede inputtet, var eller burde have været klar over, at det var urigtigt eller vildledende, eller deltagelse i enhver anden adfærd, som fører til manipulation af beregningen af et benchmark.
Markedsmanipulation kan betegne adfærden hos en juridisk person eller, i overensstemmelse med EU-retten eller national ret, hos en fysisk person, som deltager i beslutningen om at gennemføre aktiviteter for den pågældende juridiske persons regning
3) »forsøg på markedsmanipulation« :
a)
indgåelse i enhver transaktion, afgivelse af enhver handelsordre eller udførelse af enhver anden handling vedrørende et engrosenergiprodukt i den hensigt:
i)
at give urigtige eller vildledende signaler om udbuddet af, efterspørgslen efter eller prisen på engrosenergiprodukter
ii)
at sikre, at prisen på et eller flere engrosenergiprodukter ligger på et kunstigt niveau, medmindre den person, der har indgået i transaktionen eller har afgivet handelsordren, godtgør, at begrundelsen for at indgå i en sådan transaktion eller at afgive en sådan handelsordre er legitim, og at denne transaktion eller handelsordre er i overensstemmelse med accepteret markedspraksis på det pågældende engrosenergimarked, eller
iii)
at benytte en fingereret plan eller alle andre former for bedrag eller påfund, der sender eller sandsynligvis vil sende urigtige eller vildledende signaler vedrørende udbuddet af, efterspørgslen efter eller prisen på engrosenergiprodukter,
eller
b)
udbredelse af oplysninger gennem medierne, herunder internettet, eller ved andre metoder i den hensigt at give urigtige eller vildledende signaler om udbuddet af, efterspørgslen efter eller prisen på engrosenergiprodukter
4) »engrosenergiprodukter« :
følgende kontrakter og derivater, uanset hvor og hvordan de handles:
a)
kontrakter om levering af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ , herunder LNG, når levering sker i Unionen, eller kontrakter om levering af elektricitet, som kan føre til levering i Unionen som følge af fælles day-ahead- og intraday-kobling
b)
derivater vedrørende ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ , som produceres, handles eller leveres i Unionen, eller derivater vedrørende elektricitet, som kan føre til levering i Unionen som følge af fælles day-ahead- og intraday-kobling
c)
kontrakter vedrørende transport af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ i Unionen
d)
derivater vedrørende transport af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ i Unionen.
e)
kontrakter vedrørende oplagring af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ i Unionen
f)
derivater vedrørende oplagring af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ i Unionen
Kontrakter om levering og distribution af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ til endelige kunder er ikke engrosenergiprodukter. Kontrakter om levering og distribution af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ til endelige kunder med en forbrugskapacitet, som er højere end den i nr. 5), andet afsnit, fastsatte tærskel, behandles dog som engrosenergiprodukter
5) »forbrugskapacitet« :
den endelige kundes forbrug af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ ved fuld udnyttelse af den pågældende kundes produktionskapacitet. Dette omfatter hele den pågældende kundes forbrug som en samlet økonomisk enhed, forudsat at forbruget sker på markeder med indbyrdes forbundne engrospriser.
Med henblik på denne definition skal forbruget på adskilte anlæg, der er under en samlet økonomisk enheds kontrol, med en forbrugskapacitet på mindre end 600 GWh om året ikke tages i betragtning, forudsat at disse anlæg på grund af deres placering på forskellige relevante geografiske markeder ikke udøver fælles indflydelse på priserne på engrosenergimarkederne
6) »engrosenergimarked« : ethvert marked inden for Unionen, hvor der handles med engrosenergiprodukter
7) »markedsdeltager« : enhver person, herunder transmissionssystemoperatører, distributionssystemoperatører, lagersystemoperatører og LNG-systemoperatører, som indgår i transaktioner, herunder afgivelse af handelsordrer, på et eller flere engrosenergimarkeder
8) »person« : enhver fysisk eller juridisk person
8a) »person, der som led i sit erhverv planlægger eller gennemfører transaktioner« : en person, der som led i sit erhverv er involveret i modtagelse og afgivelse af handelsordrer eller i gennemførelse af transaktioner med engrosenergiprodukter
9) »kompetent finansmyndighed« : en kompetent myndighed, der er udpeget i henhold til proceduren i ►M1 artikel 22 i forordning (EU) nr. 596/2014 ◄
10) »national regulerende myndighed« : en national regulerende myndighed, der er udpeget i henhold til artikel 35, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet () eller artikel 39, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas ()
11) »transmissionsystemoperatør« : har samme betydning som fastsat i artikel 2, nr. 4), i direktiv 2009/72/EF og artikel 2, nr. 4), i direktiv 2009/73/EF
11a) »distributionssystemoperatør« : distributionssystemoperatør som defineret i artikel 2, nr. 6), i direktiv 2009/73/EF og i artikel 2, nr. 29), i direktiv (EU) 2019/944
11b) »lagersystemoperatør« : lagersystemoperatør som defineret i artikel 2, nr. 10), i direktiv 2009/73/EF eller en operatør af et »energilageranlæg« som defineret i artikel 2, nr. 60), i direktiv (EU) 2019/944
11c) »LNG-systemoperatør« : LNG-systemoperatør som defineret i artikel 2, nr. 12), i direktiv 2009/73/EF
12) »moderselskab« : en modervirksomhed som defineret i artikel 1 og 2 i Rådets syvende direktiv 83/349/EØF af 13. juni 1983 på grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om konsoliderede regnskaber ()
13) »tilknyttet selskab« : en virksomhed, som enten er et datterselskab eller en anden virksomhed, hvori der besiddes en kapitalinteresse, eller en virksomhed, der er knyttet til en anden virksomhed som omhandlet i artikel 12, stk. 1, i direktiv 83/349/EØF
14) »distribution af naturgas« : har samme betydning som fastsat i artikel 2, nr. 5), i direktiv 2009/73/EF
15) »distribution af elektricitet« : har samme betydning som fastsat i artikel 2, nr. 5), i direktiv 2009/72/EF.
16) »registreret indberetningsmekanisme« : en juridisk person, der er bemyndiget i henhold til denne forordning til på egne vegne eller på vegne af markedsdeltagere at indberette oplysninger om transaktioner eller udøve virksomhed, der består i at levere indberetningsoplysninger om transaktioner, herunder handelsordrer og grundlæggende data, til agenturet
17) »platform for intern viden«eller »IIP« : en person, der er bemyndiget i henhold til denne forordning til på vegne af markedsdeltagere at udøve virksomhed, der består i at drive en platform til offentliggørelse af intern viden og til indberetning af offentliggjort intern viden til agenturet
18) »algoritmisk handel« : handel, herunder højfrekvenshandel, med engrosenergiprodukter, hvor en computeralgoritme automatisk bestemmer de forskellige parametre i forbindelse med en handelsordre, f.eks. om ordren skal afgives, tidspunkt, pris og mængde, og hvordan ordren skal håndteres efter afgivelsen, med begrænset eller slet ingen menneskelig indblanding, og uden at omfatte systemer, der udelukkende anvendes til at sende ordrer til en eller flere organiserede markedspladser eller til at behandle ordrer uden bestemmelse af handelsparametre eller til at bekræfte ordrer eller behandle gennemførte transaktioner efter handel
19) »direkte elektronisk adgang« : en ordning, hvorved et medlem eller en deltager eller kunde på en organiseret markedsplads giver en anden person tilladelse til at anvende sin handelskode, så den pågældende kan sende handelsordrer vedrørende et engrosenergiprodukt direkte til den organiserede markedsplads ad elektronisk vej, herunder ordninger, der indebærer, at en person anvender medlemmets, deltagerens eller kundens informationsteknologiinfrastruktur eller en opkobling stillet til rådighed af medlemmet, deltageren eller kunden til afgivelse af handelsordrer (direkte markedsadgang), og ordninger, hvorved en sådan infrastruktur ikke anvendes af en person (sponsoreret adgang)
20) »organiseret markedsplads« : en energibørs, en energimægler, en energikapacitetsplatform eller ethvert andet system eller enhver anden facilitet, hvor flere tredjeparters købs- eller salgsinteresser i engrosenergiprodukter interagerer på en måde, som kan føre til en transaktion
21) »ordrebog« : alle oplysningerne om engrosenergiprodukter på organiserede markedspladser, herunder matchede og ikkematchede ordrer samt systemgenererede ordrer og livscyklushændelser
22) »benchmark« : et indeks som defineret i artikel 3, stk. 1, nr. 3), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 (), og som ligger til grund for fastsættelsen af det beløb, der skal betales i henhold til et engrosenergiprodukt eller en kontrakt vedrørende et engrosenergiprodukt, eller værdien af et engrosenergiprodukt
23) »LNG-handel« : købs- og salgstilbud eller transaktioner, herunder, men ikke begrænset til, dem, der finder sted over the counter eller på en organiseret markedsplads, i forbindelse med køb eller salg af LNG:
a)
som angiver levering inden for Unionen
b)
som resulterer i levering inden for Unionen, eller
c)
hvor en af modparterne konverterer LNG til gasform i en terminal i Unionen
24) »LNG-markedsdata« : oversigter over købs- og salgstilbud eller transaktioner i forbindelse med LNG-handel med hertil svarende oplysninger
25) »LNG-markedsdeltager« : enhver fysisk eller juridisk person, som deltager i LNG-handel, uanset den pågældendes hjemsted eller bopæl
26) »LNG-prisvurdering« : fastsættelse af en daglig referencepris for LNG-handel i overensstemmelse med en metode fastsat af agenturet
27) »LNG-benchmark« : fastsættelse af et spænd mellem den daglige LNG-prisvurdering og afregningsprisen for TTF Gas Futures front month-kontrakten, som ICE Endex Markets B.V. fastsætter dagligt.
1. Det er forbudt personer, som er i besiddelse af intern viden vedrørende et engrosenergiprodukt:
a)
at benytte denne viden ved direkte eller indirekte, for egen eller tredjemands regning at erhverve eller afhænde eller forsøge at erhverve eller afhænde engrosenergiprodukter, som denne viden vedrører
b)
at meddele denne viden til andre, medmindre det sker som et normalt led i udøvelsen af deres beskæftigelse, erhverv eller funktioner
c)
på grundlag af intern viden at opfordre eller overtale andre til at erhverve eller afhænde engrosenergiprodukter, som denne viden vedrører.
Brug af intern viden ved at annullere eller ændre en handelsordre eller enhver anden handelshandling vedrørende et engrosenergiprodukt, som oplysningerne vedrører, og hvor handelsordren blev afgivet, før den pågældende var i besiddelse af denne interne viden, betragtes også som insiderhandel.
2. Forbuddet i stk. 1 finder anvendelse på følgende personer, som er i besiddelse af intern viden vedrørende et engrosenergiprodukt:
a)
medlemmer af en virksomheds administrations-, ledelses- eller tilsynsorganer
b)
personer, som har kapitalinteresser i en virksomhed
c)
personer med adgang til denne viden i kraft af deres beskæftigelse, erhverv eller funktioner
d)
personer, som er kommet i besiddelse af den pågældende viden ved strafbare handlinger
e)
personer, som ved eller burde vide, at det drejer sig om intern viden.
3. Stk. 1, litra a) og c), i denne artikel finder ikke anvendelse på transmissionsystemoperatører, når de køber ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ for at sikre, at systemet fungerer sikkert, i overensstemmelse med deres forpligtelser i henhold til artikel 12, litra d) og e), i direktiv 2009/72/EF eller artikel 13, stk. 1, litra a) og c), i direktiv 2009/73/EF.
4. Denne artikel finder ikke anvendelse på:
a)
transaktioner, der gennemføres for at opfylde en forpligtelse til at erhverve eller afhænde engrosenergiprodukter, når denne forpligtelse er blevet bindende og er baseret på en aftale, som er indgået, eller en handelsordre, som er afgivet, før den pågældende person er kommet i besiddelse af intern viden
b)
transaktioner indgået af el- eller naturgasproducenter, operatører af naturgaslagerfaciliteter eller operatører af LNG-importfaciliteter, som udelukkende har til formål at dække det umiddelbare fysiske tab som følge af uforudsete afbrydelser, når undladelse heraf ville medføre, at markedsdeltageren ikke ville kunne overholde sine eksisterende kontraktlige forpligtelser, eller når sådanne transaktioner foretages efter aftale med den eller de pågældende transmissionssystemoperatører for at sikre sikker drift af systemet. I en sådan situation skal de relevante oplysninger om transaktionerne indberettes til agenturet og den nationale regulerende myndighed. Denne indberetningspligt berører ikke forpligtelsen i artikel 4, stk. 1
c)
markedsdeltagere, der handler i overensstemmelse med nationale bestemmelser, der gælder for nødsituationer, såfremt nationale myndigheder har grebet ind for at sikre forsyningen af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ , og markedsmekanismerne er blevet sat ud af spil i en medlemsstat eller dele deraf. I dette tilfælde sikrer den myndighed, der er ansvarlig for beredskabsplaner, offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 4.
5. Når en person, som er i besiddelse af intern viden vedrørende et engrosenergiprodukt, er en juridisk person, gælder forbuddet i stk. 1 også de fysiske personer, der medvirker ved afgørelsen om at gennemføre transaktionen på den pågældende juridiske persons regning.
6. Når oplysninger udbredes i journalistisk øjemed eller med henblik på kunstnerisk virksomhed, skal udbredelsen vurderes under hensyn til de regler, der gælder for pressefrihed og ytringsfrihed i andre medier, medmindre:
a)
disse personer direkte eller indirekte drager fordel eller får udbytte af udbredelsen af de pågældende oplysninger, eller
b)
offentliggørelsen eller udbredelsen sker i den hensigt at vildlede markedet om udbuddet af, efterspørgslen efter eller prisen på engrosenergiprodukter.
1. Markedsdeltagerne skal på effektiv og rettidig vis offentliggøre intern viden, som de besidder, om virksomheder eller faciliteter, som den pågældende markedsdeltager, eller dennes moderselskab eller tilknyttede selskab, enten helt eller delvist ejer eller kontrollerer, eller hvis driftsforhold den pågældende markedsdeltager eller det pågældende selskab enten helt eller delvist er ansvarlig for. Sådan offentliggørelse omfatter oplysninger om kapaciteten og anvendelsen af faciliteter til produktion, oplagring, forbrug eller transmission af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ eller vedrørende kapaciteten og anvendelsen af LNG-faciliteter, herunder planlagte eller uforudsete driftsstop for disse faciliteter.
Markedsdeltagerne offentliggør intern viden ved hjælp af IIP'er. IIP'erne sikrer, at den interne viden offentliggøres på en måde, som muliggør omgående adgang til denne viden, herunder gennem et websted eller en tydelig applikationsprogrammeringsgrænseflade, og en fuldstændig, korrekt og rettidig vurdering af denne viden i offentligheden.
2. En markedsdeltager kan på eget ansvar undtagelsesvis udsætte offentliggørelsen af intern viden for ikke at skade sine berettigede interesser, forudsat at dette ikke vil kunne vildlede offentligheden, og at markedsdeltageren kan sikre, at denne viden behandles fortroligt, samt at vedkommende ikke træffer beslutninger vedrørende handel med engrosenergiprodukter på grundlag af denne viden. Markedsdeltageren skal i en sådan situation straks stille denne viden og en begrundelse for udsættelsen af offentliggørelsen til rådighed for agenturet og den relevante nationale regulerende myndighed under hensyntagen til artikel 8, stk. 5.
3. Når en markedsdeltager eller en person, der er ansat af eller handler på vegne af en markedsdeltager, meddeler intern viden til andre vedrørende et engrosenergiprodukt som et normalt led i udøvelsen af sin beskæftigelse, sit erhverv eller sine funktioner som omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra b), skal den pågældende sikre samtidig, fuldstændig og effektiv offentliggørelse af denne viden. Når meddelelsen sker utilsigtet, skal markedsdeltageren sikre fuldstændig og effektiv offentliggørelse af denne viden hurtigst muligt efter den utilsigtede meddelelse. Dette stykke finder ikke anvendelse, hvis den person, der modtager den interne viden, er pålagt tavshedspligt, uanset om denne pligt er fastsat ved lov, administrative bestemmelser, vedtægter eller en kontrakt.
4. Offentliggørelsen af intern viden, herunder i samlet form, i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/943 () eller forordning (EF) nr. 715/2009 eller med retningslinjer og netregler vedtaget i henhold til disse forordninger udgør effektiv offentliggørelse, men ikke nødvendigvis rettidig offentliggørelse, jf. denne artikels stk. 1.
4a. Senest den 8. maj 2025 udvikler og driver agenturet en platform, der fungerer som et sektorspecifikt elektronisk adgangspunkt for intern viden, som offentliggøres i henhold til stk. 1.
5. Når en transmissionssystemoperatør er blevet indrømmet en undtagelse i henhold til ►M1 forordning (EU) 2019/943 ◄ eller forordning (EF) nr. 715/2009 med hensyn til offentliggørelsen af visse data, er den pågældende operatør dermed også fritaget for forpligtelsen omhandlet i denne artikels stk. 1, for så vidt angår de pågældende data.
6. Stk. 1 og 2 berører ikke en markedsdeltagers forpligtelser i henhold til direktiv 2009/72/EF og 2009/73/EF, ►M1 forordning (EU) 2019/943 ◄ og (EF) nr. 715/2009, herunder retningslinjer og netregler vedtaget i henhold til disse direktiver og forordninger, særlig vedrørende fristen og metoden for offentliggørelse af oplysningerne.
7. Stk. 1 og 2 berører ikke en markedsdeltagers ret til at udsætte offentliggørelsen af følsomme oplysninger af betydning for beskyttelse af kritisk infrastruktur, som fastsat i artikel 2, litra d), i Rådets direktiv 2008/114/EF af 8. december 2008 om indkredsning og udpegning af europæisk kritisk infrastruktur og vurdering af behovet for at beskytte den bedre (), hvis de er klassificeret som fortrolige i deres land.
8. Kommissionen vedtager seneste den 8. maj 2025 en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 20 med henblik på at supplere denne forordning ved at angive:
a)
hvordan en IIP skal opfylde den forpligtelse vedrørende offentliggørelse af intern viden, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 3
b)
indholdet af og eventuelle relevante nærmere oplysninger om den interne viden, der offentliggøres i henhold til nærværende artikels stk. 3 og 4, på en sådan måde, at det er muligt at offentliggøre den viden, der kræves i henhold til denne artikel
c)
de specifikke organisatoriske krav til gennemførelsen af nærværende artikels stk. 5
d)
de nærmere bestemmelser om processen for tilbagetrækning af en godkendelse af en IIP, jf. nærværende artikel stk. 7
e)
de proceduremæssige garantier, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 6
f)
de nærmere bestemmelser om processen for velordnet afløsning, jf. nærværende artikels stk. 7
g)
de nærmere ordninger for underretning af markedsdeltagerne om en afgørelse om at trække godkendelsen af en IIP tilbage.
Enhver deltagelse i eller forsøg på deltagelse i markedsmanipulation på engrosenergimarkeder er forbudt.
1. En markedsdeltager, der benytter sig af algoritmisk handel, skal have indført effektive systemer og risikokontrolforanstaltninger, som er passende for den virksomhed, som markedsdeltageren driver, med henblik på at sikre, at dens handelssystemer er modstandsdygtige og har tilstrækkelig kapacitet, er underlagt passende handelstærskler og -begrænsninger og forhindrer, at der afgives fejlagtige handelsordrer, eller i øvrigt fungerer på en måde, der skaber eller bidrager til forstyrrelser på markedet. Markedsdeltageren skal også have indført effektive systemer og risikokontrolforanstaltninger, som sikrer, at handelssystemerne er i overensstemmelse med denne forordning og reglerne for den organiserede markedsplads, som markedsdeltageren er tilknyttet. Markedsdeltageren skal have indført effektive ordninger for forretningskontinuitet med henblik på at kunne håndtere enhver brist i sine handelssystemer og skal sørge for, at dens systemer er grundigt afprøvet og underlagt behørig overvågning med henblik på at sikre, at de opfylder kravene i dette stykke.
2. En markedsdeltager, der benytter sig af algoritmisk handel i en medlemsstat, skal give meddelelse herom til den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor markedsdeltageren er registreret i henhold til artikel 9, stk. 1, og til agenturet.
Den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor markedsdeltageren er registreret i henhold til artikel 9, stk. 1, kan kræve, at markedsdeltageren regelmæssigt eller på ad hoc-basis forelægger en beskrivelse af sine strategier for algoritmisk handel, oplysninger om de handelsparametre eller -begrænsninger, der gælder for handelssystemet, vigtige foranstaltninger, som markedsdeltageren har indført til efterlevelses- og risikokontrol med henblik på at sikre, at kravene i nærværende artikels stk. 1 er opfyldt, samt oplysninger om afprøvningen af markedsdeltagerens handelssystemer.
Markedsdeltageren skal opbevare oversigter over de forhold, der er omhandlet i dette stykke, i fem år og sikre, at disse oversigter er så fyldestgørende, at den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor markedsdeltageren er registreret i henhold til artikel 9, stk. 1, kan overvåge overholdelsen af denne forordning.
3. En markedsdeltager, som giver direkte elektronisk adgang til en organiseret markedsplads, skal give meddelelse herom til den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor markedsdeltageren er registreret i henhold til artikel 9, stk. 1, og til agenturet.
Den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor markedsdeltageren er registreret i henhold til artikel 9, stk. 1, kan kræve, at markedsdeltageren regelmæssigt eller på ad hoc-basis forelægger en beskrivelse af de systemer og risikokontrolforanstaltninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, og dokumentation for, at disse er anvendt.
Markedsdeltageren skal opbevare oversigter over de forhold, der er omhandlet i dette stykke, i fem år og sikre, at disse oversigter er så fyldestgørende, at den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor markedsdeltageren er registreret i henhold til artikel 9, stk. 1, kan overvåge overholdelsen af denne forordning.
4. Denne artikel berører ikke forpligtelserne i direktiv 2014/65/EU.
1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 20 med henblik på at:
a)
ændre denne forordning ved at:
i)
justere definitionerne i artikel 2, nr. 1), 2), 3) og 5), med henblik på at sikre overensstemmelse med anden relevant EU-ret inden for finansielle tjenesteydelser og energi
ii)
opdatere disse definitioner udelukkende for at tage højde for den fremtidige udvikling på engrosenergimarkederne
b)
supplere denne forordning ved under hensyntagen til særlige nationale forhold at fastsætte minimumstærskler for identifikation af hændelser, som, hvis de blev offentliggjort, sandsynligvis mærkbart ville påvirke priserne på engrosenergiprodukter.
2. De delegerede retsakter, der er nævnt i stk. 1, tager mindst højde for:
a)
engrosenergimarkeders specifikke funktionsmåde, herunder de særlige omstændigheder der gælder for ►M2 elektricitets-, brint- og naturgasmarkeder ◄ , og samspillet mellem råvaremarkeder og derivatmarkeder
b)
muligheden for manipulation på tværs af grænserne, mellem ►M2 elektricitets-, brint- og naturgasmarkederne ◄ og på tværs af råvaremarkederne og derivatmarkederne
c)
den potentielle virkning af en aktuel eller planlagt produktion, forbrug, anvendelse af transmissions- eller af oplagringskapacitet på priserne på engrosenergimarkeder og
d)
netregler og overordnede retningslinjer vedtaget i overensstemmelse med ►M1 forordning (EU) 2019/943 ◄ og (EF) nr. 715/2009.
1. Agenturet overvåger handelsaktiviteten inden for engrosenergiprodukter for at afsløre og forhindre handel på grundlag af intern viden og markedsmanipulation eller forsøg herpå. Det indsamler data til vurdering og overvågning af engrosenergimarkeder, jf. artikel 8.
2. De nationale regulerende myndigheder samarbejder på regionalt plan og med agenturet om gennemførelsen af den i stk. 1 omhandlede overvågning af engrosenergimarkederne. I denne forbindelse skal de nationale regulerende myndigheder have adgang til relevante oplysninger, som agenturet har indsamlet i overensstemmelse med stk. 1 i denne artikel, jf. dog artikel 10, stk. 2. Nationale regulerende myndigheder kan også overvåge handelsaktiviteterne for engrosenergiprodukter på nationalt plan.
Medlemsstater kan bestemme, at deres nationale konkurrencemyndighed eller et markedsovervågningsorgan oprettet under denne myndighed kan udføre markedsovervågning sammen med den nationale regulerende myndighed. I forbindelse med udførelsen af denne markedsovervågning har den nationale konkurrencemyndighed eller markedsovervågningsorganet de samme rettigheder og forpligtelser, som den nationale regulerende myndighed har i henhold til første afsnit i dette stykke, andet afsnit, andet punktum, i denne artikels stk. 3, artikel 4, stk. 2, andet punktum, artikel 8, stk. 5, første punktum, og artikel 16.
3. Agenturet forelægger mindst en gang om året Kommissionen en rapport om sine aktiviteter i henhold til denne forordning og om agenturets anvendelse af denne forordning og gør denne rapport offentligt tilgængelig. I denne rapport vurderer agenturet blandt andet forskellige typer markedspladsers drift og gennemsigtighed samt de måder, hvorpå der handles, og det kan fremsætte henstillinger til Kommissionen vedrørende markedsregler, standarder og procedurer, som kunne forbedre markedsintegriteten og det indre markeds funktion. Det kan også evaluere, om eventuelle minimumskrav til organiserede markeder ville kunne bidrage til at forbedre markedsgennemsigtigheden. Denne rapport kan kombineres med den rapport, der er omhandlet i artikel 15, stk. 2, i forordning (EU) 2019/942.
1. Agenturet udarbejder og offentliggør en daglig LNG-prisvurdering og et dagligt LNG-benchmark. Med henblik på LNG-prisvurderingen og LNG-benchmarket indsamler og behandler agenturet systematisk LNG-markedsdata om transaktioner. Prisvurderingen tager, hvor det er relevant, hensyn til regionale forskelle og markedsvilkår.
2. Uanset artikel 3, stk. 4, litra b), i denne forordning finder de forpligtelser og forbud, der i denne forordning pålægges markedsdeltagerne, anvendelse på LNG-markedsdeltagere. De beføjelser, der er tillagt agenturet i henhold til denne forordning og gennemførelsesforordning (EU) nr. 1348/2014, finder også anvendelse på LNG-markedsdeltagere, herunder bestemmelserne om fortrolighed.
1. LNG-prisvurderingen offentliggøres dagligt og senest kl. 18.00 CET for så vidt angår vurderingen af den egentlige transaktionspris. Ud over LNG-prisvurderingen offentliggør agenturet også dagligt LNG-benchmarket senest kl. 19.00 CET eller så hurtigt som teknisk muligt.
2. Med henblik på denne artikel kan agenturet gøre brug af en tredjeparts tjenester.
1. LNG-markedsdeltagerne indsender dagligt gratis og via de indberetningskanaler, der er oprettet af agenturet, LNG-markedsdata til agenturet i et standardiseret format gennem en transmissionsprotokol af høj kvalitet og så tæt på realtid som teknologisk muligt inden offentliggørelsen af den daglige LNG-prisvurdering (kl. 18.00 CET).
2. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der præciserer det tidspunkt, hvor LNG-markedsdata skal indsendes inden offentliggørelsen af den daglige LNG-prisvurdering, jf. stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 21, stk. 2.
3. Hvor det er relevant, og efter høring af Kommissionen udsteder agenturet retningslinjer vedrørende:
a)
de nærmere oplysninger, der skal indberettes ud over de nuværende oplysninger om indberetningspligtige transaktioner og grundlæggende data i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 1348/2014, herunder købs- og salgstilbud, og
b)
den procedure, det standardformat og det elektroniske format, der anvendes ved indsendelsen af data med henblik på levering af de krævede LNG-markedsdata, samt de tekniske og organisatoriske krav til indsendelsen af disse data.
1. LNG-markedsdata skal omfatte:
a)
kontraktens parter, herunder indikator for køb eller salg
b)
den indberettende part
c)
transaktionsprisen
d)
kontraktmængderne
e)
kontraktens værdi
f)
ankomstvinduet for LNG-ladningen
g)
leveringsbetingelserne
h)
leveringsstederne
i)
tidsstempeloplysningerne om alle følgende:
i)
dato og klokkeslæt for afgivelse af købs- eller salgstilbuddet
ii)
dato og klokkeslæt for transaktionen
iii)
dato og klokkeslæt for indberetning af købs- eller salgstilbuddet eller transaktionen
iv)
agenturets modtagelse af LNG-markedsdata.
2. LNG-markedsdeltagerne forsyner agenturet med LNG-markedsdata i følgende enheder og valutaer:
a)
Transaktionspriser og købs- og salgstilbudspriser pr. enhed skal indberettes i den valuta, der er angivet i kontrakten, og i EUR/MWh og skal omfatte de anvendte omregningskurser og vekselkurser, hvis dette er relevant.
b)
Kontraktmængderne skal indberettes i de enheder, der er angivet i kontrakterne, og i MWh.
c)
Ankomstvinduer skal indberettes i form af leveringsdatoer udtrykt i UTC-format.
d)
Leveringsstedet angives med en gyldig identifikator, der er opført af agenturet som omhandlet på den liste over LNG-faciliteter, der er omfattet af indberetning i henhold til denne forordning og gennemførelsesforordning (EU) nr. 1348/2014; tidsstempeloplysningerne skal indberettes i UTC-format.
e)
Hvis det er relevant, indberettes prisformlen i den langsigtede kontrakt, som prisen udledes af, i sin helhed.
3. Agenturet udsteder retningslinjer vedrørende kriterierne for, hvornår en enkelt indberetter tegner sig for en betydelig del af de LNG-markedsdata, der er indsendt inden for en bestemt referenceperiode, og hvordan denne situation skal håndteres i dets daglige LNG-prisvurdering og LNG-benchmark.
Agenturet gennemgår, opdaterer og offentliggør regelmæssigt sin metode til udarbejdelse af LNG-referenceprisvurderinger og LNG-benchmarks samt den metode, der anvendes til indberetningen af LNG-markedsdata og offentliggørelsen af dets LNG-prisvurderinger og LNG-benchmarks, under hensyntagen til LNG-markedsdataleverandørernes synspunkter.
1. Markedsdeltagerne, eller en af de i stk. 4, litra b)-f), omhandlede personer eller enheder, der handler på deres vegne, forsyner agenturet med en oversigt over transaktioner på engrosenergimarkederne, herunder handelsordrer. De indberettede oplysninger skal omfatte en præcis angivelse af de købte og solgte engrosenergiprodukter, den aftalte pris og mængde, datoerne og tidspunkterne for gennemførelsen, transaktionsparterne og de midlertidigt eller endelige begunstigede ifølge transaktionen samt enhver anden relevant oplysning. Markedsdeltagere skal medtage oplysninger om deres eksponeringer, opdelt efter produkt, herunder de transaktioner, der finder sted over the counter. Mens det overordnede ansvar ligger hos markedsdeltagerne, anses den pågældende markedsdeltagers indberetningspligt for at være opfyldt, når de nødvendige oplysninger er modtaget fra en af de i stk. 4, litra b)-f), omhandlede personer eller enheder. De oplysninger, der er omhandlet i nærværende stykke, skal fremsendes gennem registrerede indberetningsmekanismer.
1a. Med henblik på indberetning af registreringer af transaktioner på engrosenergimarkedet, herunder handelsordrer, der er indgået, afsluttet eller gennemført på organiserede markedspladser, skal disse organiserede markedspladser eller tredjeparter på deres vegne:
a)
stille data vedrørende ordrebogen til rådighed for agenturet i overensstemmelse med specifikationerne i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1348/2014 og derved på vegne af markedsdeltagerne opfylde deres forpligtelser i henhold til denne artikels stk. 1, eller
b)
på agenturets anmodning straks give agenturet adgang til ordrebogen, således at agenturet er i stand til at overvåge handelen på engrosenergimarkedet.
Senest den 8. maj 2025 vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der præciserer de nærmere bestemmelser om anvendelsen af dette stykke, herunder særlige ordninger til sikring af effektiv dataindberetning. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 21, stk. 2.
1b. LNG-markedsdeltagere og enhver anden person eller enhed, jf. denne artikels stk. 4, litra b)-f), der handler på deres vegne, forsyner systematisk agenturet med en oversigt over LNG-markedsdata i overensstemmelse med specifikationerne i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1348/2014.
2. Kommissionen skal ved gennemførelsesretsakter:
a)
udarbejde en liste over de kontrakter og derivater, herunder handelsordrer, der skal indberettes i henhold til stk. 1, og, hvor det er relevant, passende minimumstærskler for indberetningen af transaktioner
b)
vedtage ensartede regler om de oplysninger, der skal indberettes i henhold til stk. 1
c)
fastsætte fristen for indberetning og i hvilken form disse oplysninger skal indberettes.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 21, stk. 2. De tager hensyn til eksisterende transaktionsindberetningssystemer til overvågning af handelsaktiviteter med henblik på at afsløre markedsmisbrug.
3. Personer og enheder, der er omhandlet i denne artikels stk. 4, litra a)-d), og som har indberettet transaktioner i henhold til forordning (EU) nr. 600/2014 eller forordning (EU) nr. 648/2012, er ikke underlagt en dobbelt indberetningspligt i forbindelse med disse transaktioner.
Med forbehold af nærværende stykkes første afsnit kan de i stk. 1a og 2 nævnte gennemførelsesretsakter tillade organiserede markeder, handelssystemer eller handelsindberetningssystemer at give agenturet registrerede oplysninger om engrosenergitransaktioner.
4. ►M1 Med henblik på stk. 1, 1a og 1b skal følgende fremsende oplysninger: ◄
a)
markedsdeltageren
b)
en tredjepart, som handler på vegne af markedsdeltageren
c)
et handelsindberetningssystem
d)
en organiseret markedsplads, et handelssystem (»trade matching«-system) eller en anden person, der som led i sit erhverv planlægger eller gennemfører transaktioner
e)
et transaktionsregister, der er registreret eller anerkendt i henhold til den gældende EU-lovgivning om derivattransaktioner, centrale modparter og transaktionsregistre, eller
f)
en kompetent myndighed, som har modtaget disse oplysninger i henhold til artikel 25, stk. 3, i direktiv 2004/39/EF, eller ESMA, når ESMA har modtaget disse oplysninger i henhold til gældende EU-lovgivning om derivattransaktioner, centrale modparter og transaktionsregistre.
5. Markedsdeltagerne giver agenturet og de nationale regulerende myndigheder oplysninger om kapaciteten og anvendelsen af faciliteter til produktion, oplagring, forbrug eller transmission af ►M2 elektricitet, brint eller naturgas ◄ eller om kapaciteten og anvendelsen af LNG-faciliteter, herunder planlagte eller utilsigtede driftsstop for disse faciliteter, samt intern viden, der er offentliggjort i henhold til artikel 4, med henblik på at overvåge handelen på engrosenergimarkederne. De indberetningspligter, der er pålagt markedsdeltagere, begrænses ved at indsamle de krævede oplysninger eller dele heraf fra eksisterende kilder, hvor det er muligt.
6. Kommissionen skal ved gennemførelsesretsakter:
a)
vedtage ensartede regler om de oplysninger, som skal indberettes i henhold til stk. 5, og, hvor det er relevant, om passende tærskler for indberetningen
b)
fastsætte fristen for indberetning og i hvilken form disse oplysninger skal indberettes.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 21, stk. 2. De tager hensyn til eksisterende indberetningspligter i henhold til ►M1 forordning (EU) 2019/943 ◄ og (EF) nr. 715/2009.
1. Markedsdeltagere, der indgår transaktioner, som skal indberettes til agenturet i henhold til artikel 8, stk. 1, skal lade sig registrere hos den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor de er etableret eller bosiddende.
Senest den 8. november 2024 skal markedsdeltagere, der er etableret eller bosiddende i et tredjeland, og som indgår transaktioner, der skal indberettes til agenturet i henhold til artikel 8, stk. 1:
a)
udpege en repræsentant i en medlemsstat, hvor markedsdeltagerne er aktive på engrosenergimarkederne, og lade sig registrere hos den nationale regulerende myndighed i den pågældende medlemsstat. Repræsentanten skal udpeges ved et skriftligt mandat og skal bemyndiges til at handle på markedsdeltagernes vegne
b)
bemyndige deres udpegede repræsentant med henblik på at blive kontaktet af de nationale regulerende myndigheder eller agenturet ud over eller på deres vegne om alle spørgsmål, der er nødvendige for modtagelse, overholdelse og håndhævelse af afgørelser eller anmodninger om oplysninger, som udstedes i forbindelse med denne forordning
c)
give deres udpegede repræsentant de nødvendige beføjelser og midler til at sikre dennes effektive og rettidige samarbejde med de nationale regulerende myndigheder eller agenturet og til at efterkomme de afgørelser og anmodninger om oplysninger, som de nationale regulerende myndigheder eller agenturet har udstedt i forbindelse med denne forordning, herunder at give adgang til de oplysninger, der anmodes om, og
d)
meddele den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor den udpegede repræsentant er bosiddende eller etableret, og agenturet navn, e-mailadresse, postadresse og telefonnummer for deres udpegede repræsentant.
Udpegelsen af en repræsentant berører ikke retssager, som kan anlægges mod markedsdeltageren selv.
En markedsdeltager skal kun lade sig registrere hos én national regulerende myndighed. Medlemsstaterne må ikke kræve, at en markedsdeltager, som allerede er registreret i en anden medlemsstat, skal lade sig registrere igen.
Registreringen af markedsdeltagere berører ikke forpligtelserne til at overholde gældende regler for handel og balancering.
2. Senest tre måneder efter datoen for Kommissionens vedtagelse af gennemførelsesretsakterne i artikel 8, stk. 2, opretter de nationale regulerende myndigheder nationale registre over markedsdeltagere og opdaterer dem løbende. Registret giver hver markedsdeltager en entydig identifikator og indeholder tilstrækkelige oplysninger til at identificere markedsdeltageren, herunder relevante detaljer vedrørende markedsdeltagerens momsnummer og etableringssted, de personer der er ansvarlige for markedsdeltagerens operationelle og handelsmæssige beslutninger, og den endelige controller eller den, der begunstiges af markedsdeltagerens handelsaktiviteter.
3. De nationale regulerende myndigheder videresender oplysningerne i deres nationale registre til agenturet i et format, der fastsættes af agenturet. Agenturet fastsætter dette format i samarbejde med disse myndigheder og offentliggør det. På grundlag af oplysningerne fra de nationale regulerende myndigheder etablerer agenturet et europæisk register over markedsdeltagere. De nationale regulerende myndigheder og andre relevante myndigheder har adgang til dette register. Med forbehold af artikel 17 gør agenturet det europæiske register over markedsdeltagere eller dele deraf offentligt tilgængeligt, forudsat at forretningsmæssigt følsomme oplysninger om individuelle markedsdeltagere ikke offentliggøres.
4. Markedsdeltagere omhandlet i denne artikels stk. 1 indgiver registreringsformularen til den nationale regulerende myndighed, før der indgås en transaktion, der skal indberettes til agenturet i henhold til artikel 8, stk. 1.
5. Markedsdeltagere omhandlet i stk. 1 underretter straks den nationale regulerende myndighed om enhver ændring, der har fundet sted, for så vidt angår oplysningerne i registreringsformularen.
6. Kommissionen vedtager senest den 8. maj 2025 en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 20 med henblik på at supplere denne forordning ved at angive:
a)
hvordan en registreret indberetningsmekanisme skal opfylde den pligt, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1
b)
de specifikke organisatoriske krav til gennemførelsen af nærværende artikels stk. 2 og 3
c)
de nærmere bestemmelser om processen for tilbagetrækning af en godkendelse af en registreret indberetningsmekanisme, jf. nærværende artikels stk. 5
d)
de proceduremæssige garantier, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 4
e)
de nærmere bestemmelser om processen for velordnet afløsning, jf. stk. 5
f)
de nærmere ordninger for underretning af markedsdeltagerne om en afgørelse om at trække godkendelsen af en registreret indberetningsmekanisme tilbage.
1. Agenturet etablerer mekanismer til udveksling af oplysninger, det modtager i henhold til artikel 7, stk. 1, og artikel 8, med Kommissionen, de nationale regulerende myndigheder, medlemsstaternes kompetente finansmyndigheder, de nationale konkurrencemyndigheder, ESMA, Eurofisc og andre relevante myndigheder på EU-plan. Inden etableringen af sådanne mekanismer skal agenturet høre disse myndigheder.
Agenturet giver kun myndigheder, som har oprettet systemer, der sætter agenturet i stand til at opfylde kravene i artikel 12, stk. 1, adgang til mekanismerne i nærværende artikels stk. 1.
2. De nationale regulerende myndigheder etablerer mekanismer til udveksling af oplysninger, de modtager i henhold til artikel 7, stk. 2, og artikel 8, med medlemsstaternes kompetente finansmyndigheder, de nationale konkurrencemyndigheder, de nationale skattemyndigheder og andre relevante myndigheder på nationalt plan. Inden etableringen af sådanne mekanismer skal den nationale regulerende myndighed høre agenturet og disse myndigheder om sådanne mekanismer, medmindre sådanne mekanismer blev etableret inden den 7. maj 2024. Agenturet udsteder, hvor det er relevant, ikkebindende retningslinjer for at lette de nationale regulerende myndigheders etablering af sådanne mekanismer.
De nationale regulerende myndigheder giver kun myndigheder, som har oprettet systemer, der sætter de nationale regulerende myndigheder i stand til at opfylde kravene i artikel 12, stk. 1, adgang til mekanismerne i nærværende stykkes første afsnit.
3. Transaktionsregistre, som er registreret eller anerkendt i henhold til gældende EU-lovgivning om derivattransaktioner, centrale modparter og transaktionsregistre, stiller relevante oplysninger om engrosenergiprodukter og derivater af emissionskvoter, de har indsamlet, til rådighed for agenturet.
ESMA fremsender indberetninger af transaktioner med engrosenergiprodukter, som er modtaget i henhold til artikel 25, stk. 3, i direktiv 2004/39/EF, og gældende EU-lovgivning om derivattransaktioner, centrale modparter og transaktionsregistre, til agenturet. Kompetente myndigheder, der modtager indberetninger af transaktioner med engrosenergiprodukter modtaget i henhold til artikel 25, stk. 3, i direktiv 2004/39/EF, fremsender disse indberetninger til agenturet.
Agenturet og de myndigheder, der er ansvarlige for at føre tilsyn med handel med emissionskvoter eller derivater baseret på emissionskvoter, samarbejder og etablerer passende mekanismer, som giver agenturet adgang til oversigter over transaktioner med sådanne kvoter og derivater, når disse myndigheder indsamler oplysninger om sådanne transaktioner.
Denne forordning berører ikke medlemsstaternes forpligtelser i forbindelse med deres behandling af personoplysninger i henhold til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger () eller agenturets forpligtelser, når det udfører sine funktioner, i forbindelse med dets behandling af personoplysninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger ().
1. Agenturet sikrer fortrolig behandling, integritet og beskyttelse af de oplysninger, det modtager i henhold til artikel 4, stk. 2, og artikel 8 og 10. Agenturet træffer alle nødvendige foranstaltninger med henblik på at forhindre misbrug af og uautoriseret adgang til oplysningerne i dets systemer.
Kommissionen, de nationale regulerende myndigheder, medlemsstaternes kompetente finansmyndigheder, de nationale skattemyndigheder, Eurofisc, de nationale konkurrencemyndigheder, ESMA og andre relevante myndigheder sikrer fortrolig behandling, integritet og beskyttelse af de oplysninger, som de modtager i henhold til artikel 4, stk. 2, artikel 7, stk. 2, artikel 8, stk. 5, eller artikel 10, træffer foranstaltninger med henblik på at forhindre misbrug af sådanne oplysninger og sikrer overholdelse af gældende databeskyttelsesret.
Agenturet identificerer kilderne til driftsrisici og reducerer dem ved at udvikle passende systemer, kontroller og procedurer.
2. Senest den 8. maj 2025 udvikler agenturet et referencecenter for oplysninger med data om engrosenergimarkederne i Unionen (»referencecentret«). Med forbehold af artikel 17 offentliggør agenturet via referencecentret dele af de oplysninger, det er i besiddelse af, forudsat at forretningsmæssigt følsomme oplysninger om individuelle markedsdeltagere eller individuelle transaktioner eller individuelle markedspladser ikke offentliggøres eller kan udledes deraf. Agenturet kan også via referencecentret offentliggøre sammenfattede oplysninger om organiserede markedspladser, IIP'er og registrerede indberetningsmekanismer i overensstemmelse med gældende databeskyttelsesret, bortset fra forretningsmæssigt følsomme oplysninger.
Agenturet stiller sin ikkeforretningsmæssigt følsomme handelsdatabase til rådighed for videnskabelige formål med forbehold af fortrolighedskrav.
Oplysningerne offentliggøres eller stilles til rådighed for at forbedre gennemsigtigheden på engrosenergimarkederne, og forudsat at det sandsynligvis ikke vil skabe konkurrenceforvridning på disse energimarkeder.
Agenturet formidler oplysninger på en fair måde i overensstemmelse med gennemsigtige regler, som det udarbejder og gør offentligt tilgængelige.
1. De nationale regulerende myndigheder sørger for, at de forbud, der er fastsat i artikel 3 og 5, og at de forpligtelser, der er fastsat i artikel 4, 7c, 8, 9 og 15, overholdes og håndhæves.
De nationale regulerende myndigheder har kompetence til at undersøge alle handlinger, der gennemføres på deres nationale engrosenergimarkeder, og håndhæve denne forordning, uanset hvor den markedsdeltager, som gennemfører disse handlinger, er registreret eller er forpligtet til at registrere sig i henhold til artikel 9, stk. 1.
Hver medlemsstat sikrer, at dens nationale regulerende myndighed har de undersøgelses- og håndhævelsesbeføjelser, der er nødvendige for udøvelsen af de i første og andet afsnit omhandlede funktioner. Disse beføjelser udøves på en forholdsmæssig måde.
Disse beføjelser kan udøves:
a)
direkte
b)
i samarbejde med andre myndigheder
c)
ved begæring til de kompetente nationale retslige myndigheder, eller
d)
efter henstilling fra agenturet.
Hvor det er relevant, kan de nationale regulerende myndigheder udøve deres undersøgelsesbeføjelser i samarbejde med organiserede markeder, handelssystemer (»trade matching«-systemer) eller andre personer, der som led i deres erhverv planlægger eller gennemfører transaktioner, jf. artikel 8, stk. 4, litra d).
2. De i stk. 1 omhandlede undersøgelses- og håndhævelsesbeføjelser skal begrænses til undersøgelsens formål. De udføres i henhold til national ret og omfatter retten til at:
a)
få adgang til ethvert relevant dokument i enhver form og at modtage en kopi deraf
b)
indhente oplysninger hos en hvilken som helst relevant person, herunder dem, der senere er involveret i afgivelsen af ordrer eller udførelse af de pågældende operationer, og deres principaler, og eventuelt indkalde en sådan person eller principal til høring
c)
gennemføre kontrolundersøgelser på stedet
d)
kræve oplysninger om foreliggende telefonsamtaler og foreliggende datatrafik
e)
kræve ophør med en praksis, der strider mod bestemmelserne i denne forordning eller de delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter, der er vedtaget på grundlag heraf
f)
anmode en domstol om fastfrysning og/eller beslaglæggelse af aktiver
g)
anmode en domstol eller enhver kompetent myndighed om at nedlægge midlertidigt forbud mod erhvervsvirksomhed.
3. For at bekæmpe overtrædelser af denne forordning, støtte og supplere de nationale regulerende myndigheders håndhævelsesaktiviteter og bidrage til en ensartet anvendelse af denne forordning i hele Unionen kan agenturet i et tæt og aktivt samarbejde med de relevante nationale regulerende myndigheder gennemføre undersøgelser ved at udøve de beføjelser, det er tillagt ved og i overensstemmelse med artikel 13a, 13b og 13c.
4. I tilstrækkelig god tid inden udøvelsen af de i stk. 3 omhandlede beføjelser inden for en medlemsstats jurisdiktion, hvor agenturet har en begrundet mistanke om, at der gennemføres handlinger, som udgør en overtrædelse af denne forordning, underretter agenturet den nationale regulerende myndighed og andre berørte myndigheder i den pågældende medlemsstat. Agenturet kan udøve sine beføjelser inden for den pågældende jurisdiktion, medmindre den nationale regulerende myndighed gør indsigelse med den begrundelse, at den:
a)
formelt har indledt eller foretager en undersøgelse af de samme forhold, eller
b)
har foretaget en undersøgelse af de samme forhold og fastslået, at der foreligger eller ikke foreligger en overtrædelse.
Agenturet kan fortsat udøve sine beføjelser i de resterende jurisdiktioner for de nationale regulerende myndigheder, der ikke har gjort indsigelse i henhold til første afsnit, litra a). Agenturet udøver ikke sine beføjelser, hvis der allerede er foretaget en undersøgelse af de samme forhold, og denne har konkluderet, at der foreligger eller ikke foreligger en overtrædelse.
Den nationale regulerende myndighed underretter inden for tre måneder efter, at den er blevet informeret i henhold til første afsnit, agenturet om sin indsigelse. I sådanne tilfælde samarbejder den nationale regulerende myndighed med agenturet, herunder ved at:
a)
udveksle oplysninger og resultater, som er relevante for, at agenturet kan udøve sine beføjelser i henhold til stk. 3 i andre relevante berørte jurisdiktioner, og
b)
deltage efter anmodning fra agenturet i en undersøgelsesgruppe, der oprettes i henhold til artikel 16, stk. 4, litra c).
Agenturet underretter Kommissionen om oprettelsen af undersøgelsesgruppen, og efter anmodning fra en af de berørte nationale regulerende myndigheder kan agenturet opfordre Kommissionen til at deltage som observatør i denne undersøgelsesgruppe.
5. Agenturet kan udøve sine beføjelser for at sikre, at de forbud, der er fastsat i artikel 3 og 5, håndhæves i tilfælde, hvor:
a)
der er ved at blive eller er blevet gennemført handlinger vedrørende engrosenergiprodukter, der skal leveres i mindst to medlemsstater
b)
den kompetente nationale regulerende myndighed ikke træffer de nødvendige foranstaltninger hurtigst muligt for at efterkomme anmodningen fra agenturet, jf. artikel 16, stk. 4, litra b), hvor der er grænseoverskridende indvirkning, jf. dog undtagelserne i artikel 16, stk. 5
c)
den nationale regulerende myndighed anmoder agenturet om at udøve sine beføjelser med hensyn til handlinger, der, selv om de ikke falder ind under anvendelsesområdet for dette stykkes litra a) eller b), har grænseoverskridende indvirkning, jf. dog stk. 4.
6. Agenturet kan udøve sine beføjelser for at sikre, at forpligtelserne i artikel 4 opfyldes, når den relevante interne viden sandsynligvis mærkbart vil påvirke priserne på engrosenergiprodukter, der skal leveres i mindst to medlemsstater.
7. Agenturet kan udøve sine beføjelser for at sikre, at forpligtelserne i artikel 8 opfyldes i tilfælde, hvor:
a)
en formodet overtrædelse påvirker agenturets overvågning, jf. artikel 7, af handelsaktiviteten inden for engrosenergiprodukter i mindst to medlemsstater, eller
b)
en formodet overtrædelse påvirker kvaliteten af den udveksling af oplysninger, der er omhandlet i artikel 10, i mindst to medlemsstater.
8. Agenturet kan udøve sine beføjelser for at sikre, at forpligtelserne i artikel 15 opfyldes, når de i nævnte artikel omhandlede personer som led i deres erhverv planlægger eller gennemfører transaktioner med engrosenergiprodukter, der skal leveres i mindst to medlemsstater.
9. Agenturet kan ved udøvelsen af sine beføjelser i henhold til stk. 5-8 prioritere de sager, der har den største grænseoverskridende indvirkning. Med henblik herpå fastlægger agenturet efter høring af og i samarbejde med de nationale regulerende myndigheder kriterierne for at identificere de sager, der har den største grænseoverskridende indvirkning.
10. Med henblik på at fastslå, om betingelserne for udøvelsen af agenturets beføjelser, jf. stk. 5, litra a) og b), og stk. 6, 7 og 8, er opfyldt, betragtes levering af engrosenergiprodukter inden for et budområde eller en balanceringszone, der omfatter mindst to medlemsstaters område, som levering i en enkelt medlemsstat.
Dette stykke berører ikke en berørt national regulerende myndigheds mulighed for at indgive en anmodning i henhold til stk. 5, litra c), eller gøre indsigelse i henhold til stk. 4.
11. Når agenturet har afsluttet de foranstaltninger, det har truffet for at udøve sine beføjelser i henhold til stk. 5-8, udarbejder det en undersøgelsesrapport med sine resultater. Undersøgelsesrapporten skal også indeholde al dokumentation, som resultaterne bygger på. Hvis agenturet i undersøgelsesrapporten finder, at der er sket en overtrædelse af denne forordning, underretter det de nationale regulerende myndigheder i de berørte medlemsstater herom og kræver, at de træffer de nødvendige foranstaltninger, herunder efter omstændighederne i overensstemmelse med artikel 18. Agenturet kan i undersøgelsesrapporten også anbefale visse opfølgningsforanstaltninger til de relevante nationale regulerende myndigheder og om nødvendigt underrette Kommissionen. Senest tre måneder efter modtagelsen af undersøgelsesrapporten meddeler de relevante nationale regulerende myndigheder agenturet og om nødvendigt Kommissionen, hvilke foranstaltninger de anser for at være nødvendige.
12. Agenturet forelægger regelmæssigt og under alle omstændigheder mindst en gang om året Europa-Parlamentet og Rådet sammenfatninger af de rapporter, det har udarbejdet, i samlet og anonymiseret form. Disse sammenfatninger og deres indhold behandles fortroligt.
1. Agenturet forbereder og foretager kontrolundersøgelser på stedet i tæt samarbejde og i koordinering med den berørte medlemsstats relevante myndigheder.
2. Agenturet kan med henblik på at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 13, stk. 5-8, foretage alle nødvendige kontrolundersøgelser på stedet i lokaliteter tilhørende de personer, der er genstand for undersøgelsen, hvor forretningspapirer kan være opbevaret. Agenturet kan, i det omfang det er nødvendigt for at udføre kontrolundersøgelsen på stedet korrekt og effektivt, foretage denne kontrolundersøgelsen uden forudgående varsel til de personer, der er genstand for undersøgelsen.
3. I det omfang det er nødvendigt for kontrolundersøgelsen på stedet, har embedsmænd fra agenturet og personer, der er bemyndiget eller udpeget af agenturet til at foretage denne kontrolundersøgelse, beføjelse til, hvad angår personer, der er genstand for en afgørelse truffet af agenturet i henhold til stk. 6, at:
a)
få adgang til de relevante lokaliteter tilhørende disse personer
b)
kontrollere regnskabsbøger og andre forretningspapirer vedrørende deres virksomhed, uanset hvilket medium de er lagret på
c)
tage eller få kopier eller uddrag i enhver form af sådanne regnskabsbøger eller forretningspapirer
d)
forsegle alle forretningslokaliteter samt regnskabsbøger eller forretningspapirer i det for kontrolundersøgelsen nødvendige tidsrum og omfang
e)
anmode enhver repræsentant for eller ansat hos disse personer om forklaringer på forhold eller dokumenter vedrørende genstanden for og formålet med kontrolundersøgelsen på stedet og registrere svarene.
Undtagen i behørigt begrundede tilfælde må de i første afsnits litra d) omhandlede forseglinger ikke opretholdes i mere end 72 timer.
4. Hvis der er begrundet mistanke om, at forretningspapirer vedrørende genstanden for en kontrolundersøgelse på stedet, som kan være relevante med henblik på at påvise en overtrædelse af denne forordning, opbevares i private lokaliteter tilhørende direktører, ledere eller andre ansatte i virksomheder, der er berørt af en undersøgelse, kan agenturet ved afgørelse foretage en kontrolundersøgelse på stedet i sådanne private lokaliteter. I sådanne tilfælde skal den i stk. 6 omhandlede afgørelse også indeholde en begrundelse for, at agenturet har konkluderet, at der foreligger en begrundet mistanke.
5. Embedsmænd fra agenturet og andre personer, der er bemyndiget eller udpeget af agenturet til at foretage en kontrolundersøgelse på stedet, udøver deres beføjelser efter forelæggelse af en skriftlig bemyndigelse med angivelse af genstanden og formålet med kontrolundersøgelsen på stedet.
6. De personer, der er genstand for en undersøgelse, skal lade sig underkaste kontrolundersøgelser på stedet, der er påbudt ved en afgørelse, som vedtages af agenturet. Afgørelsen angiver genstanden for og formålet med kontrolundersøgelsen på stedet, datoen for dens påbegyndelse, de tvangsbøder, der er omhandlet i artikel 13g, hvis den berørte person ikke underkaster sig kontrolundersøgelsen i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3, og oplyser om retten til at få prøvet afgørelsen ved Den Europæiske Unions Domstol (»Domstolen«). Agenturet hører den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor kontrolundersøgelsen på stedet skal foretages, inden det vedtager en sådan afgørelse.
7. Embedsmænd fra og personer bemyndiget eller udpeget af den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor kontrolundersøgelsen på stedet skal foretages, skal efter anmodning fra agenturet aktivt bistå embedsmændene fra agenturet og personer, der er bemyndiget eller udpeget af agenturet. De har i den forbindelse de beføjelser, der er fastsat i denne artikel. Embedsmænd fra den nationale regulerende myndighed kan efter anmodning også deltage i kontrolundersøgelsen på stedet.
8. Hvis embedsmænd fra agenturet og personer, der er bemyndiget eller udpeget af agenturet, konstaterer, at en person modsætter sig en kontrolundersøgelse på stedet, der er påbudt i henhold til denne artikel, yder den nationale regulerende myndighed i den pågældende medlemsstat den bistand, der er nødvendig, for at de kan foretage deres kontrolundersøgelse på stedet, og anmoder eventuelt om politiets eller en tilsvarende retshåndhævende myndigheds bistand.
9. Kræves der i overensstemmelse med gældende national ret bemyndigelse fra en national retslig myndighed til den i stk. 1 omhandlede kontrolundersøgelse på stedet eller den i stk. 7 og 8 omhandlede bistand, ansøger agenturet om en sådan bemyndigelse. Agenturet kan også ansøge om en sådan bemyndigelse som en sikkerhedsforanstaltning. I de i stk. 4 omhandlede tilfælde må der ikke foretages en kontrolundersøgelse på stedet uden en forudgående bemyndigelse fra en national retslig myndighed.
10. Når agenturet ansøger om en bemyndigelse som omhandlet i stk. 9, kontrollerer den nationale retslige myndighed:
a)
at agenturets afgørelse er ægte, og
b)
at eventuelle foranstaltninger, der skal træffes, er forholdsmæssige og ikke vilkårlige eller urimelige i forhold til genstanden for kontrolundersøgelsen på stedet.
For så vidt angår dette stykkes første afsnit, litra b), kan den nationale retslige myndighed anmode agenturet om nærmere forklaringer, navnlig vedrørende årsagerne til agenturets mistanke om, at en overtrædelse som omhandlet i artikel 13, stk. 3, har fundet sted, samt grovheden af den formodede overtrædelse og den måde, hvorpå den person, der er genstand for undersøgelsen, er indblandet. Uanset artikel 28 og 29 i forordning (EU) 2019/942 kan agenturets afgørelse kun prøves af Domstolen.
1. Enhver person skal på agenturets anmodning give det de oplysninger, der er nødvendige for at opfylde agenturets forpligtelser i artikel 13, stk. 5-8. I sin anmodning skal agenturet:
a)
henvise til denne artikel som retsgrundlag for anmodningen
b)
angive formålet med anmodningen
c)
angive, hvilke oplysninger der kræves, og i hvilket dataformat
d)
fastsætte en frist, der står i et rimeligt forhold til anmodningen, for tilvejebringelsen af oplysningerne
e)
underrette personen om, at svaret på anmodningen om oplysninger ikke må være ukorrekt eller vildledende.
2. Med henblik på anmodninger om oplysninger som omhandlet i denne artikels stk. 1 har agenturet også beføjelse til at træffe afgørelser. I en sådan afgørelse skal agenturet ud over elementerne i denne artikels stk. 1 angive personens forpligtelse til at besvare anmodningen, de tvangsbøder, der er omhandlet i artikel 13g, hvis den berørte person ikke efterkommer anmodningen, og retten til at få prøvet afgørelsen ved Domstolen.
Uanset artikel 28 og 29 i forordning (EU) 2019/942 kan agenturets afgørelse kun prøves af Domstolen.
3. De personer, der modtager en anmodning om oplysninger i henhold til stk. 1 eller 2, eller deres repræsentanter skal tilvejebringe de oplysninger, der anmodes om. Disse personer har det fulde ansvar for at sikre, at de meddelte oplysninger er fuldstændige og korrekte og ikke er vildledende.
4. Hvis embedsmænd fra agenturet og personer, der er bemyndiget eller udpeget af agenturet, konstaterer, at en person ikke efterkommer en anmodning om oplysninger, yder den nationale regulerende myndighed i den pågældende medlemsstat på agenturets anmodning agenturet den bistand, der er nødvendig for at sikre, at forpligtelsen i stk. 3 opfyldes, herunder ved at pålægge bøder i henhold til gældende national ret.
5. Hvis embedsmænd fra agenturet og personer, der er bemyndiget eller udpeget af agenturet, konstaterer, at en person nægter at tilvejebringe de oplysninger, der anmodes om, kan agenturet drage konklusioner på grundlag af de foreliggende oplysninger.
6. Agenturet sender straks en kopi af den i stk. 1 omhandlede anmodning eller den i stk. 2 omhandlede afgørelse til de nationale regulerende myndigheder i de berørte medlemsstater.
1. Agenturet kan med henblik på at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 13, stk. 5-8, interviewe og optage forklaringer fra enhver person, der indvilliger i at blive interviewet, med henblik på at indsamle oplysninger om genstanden for en undersøgelse. Agenturet kan registrere svarene.
2. Hvis der afholdes et interview i henhold til stk. 1 i den berørte persons lokaliteter, underretter agenturet den nationale regulerende myndighed i den medlemsstat, på hvis område interviewet finder sted, herom. Embedsmændene fra den nationale regulerende myndighed i den pågældende medlemsstat kan bistå embedsmænd fra agenturet og personer, der er bemyndiget eller udpeget af agenturet, med at afholde interviewet.
1. Agenturet foretager kontrolundersøgelser på stedet, anmoder om oplysninger og optager forklaringer under fuld overholdelse af de proceduremæssige garantier for personer, der er genstand for en undersøgelse, herunder:
a)
retten til ikke at fremsætte selvinkriminerende udtalelser
b)
retten til at blive bistået af en person efter eget valg
c)
retten til at anvende et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor kontrolundersøgelsen på stedet finder sted
d)
retten til at fremsætte bemærkninger til forhold, der vedrører dem, inden vedtagelsen af undersøgelsesrapporten i henhold til artikel 13, stk. 11
e)
retten til at modtage en kopi af referatet af interviewet og enten godkende det eller tilføje bemærkninger til det.
Opfordringen til at fremsætte bemærkninger til forhold i henhold til den ret, der er omhandlet i litra d), skal indeholde en sammenfatning af de forhold, der vedrører den pågældende person, og angive en passende frist for fremsættelse af bemærkninger. I behørigt begrundede tilfælde, hvor det er nødvendigt for at sikre fortroligheden i forbindelse med kontrolundersøgelsen på stedet eller en national myndigheds igangværende eller fremtidige administrative eller strafferetlige undersøgelse, kan agenturet beslutte at udsætte opfordringen til at fremsætte bemærkninger.
2. Agenturet fremskaffer såvel diskulperende som belastende dokumentation om de personer, der er genstand for undersøgelsen, og foretager kontrolundersøgelser på stedet, anmoder om oplysninger og optager forklaringer objektivt og upartisk i overensstemmelse med princippet om uskyldsformodning.
3. Agenturet foretager kontrolundersøgelser på stedet, anmoder om oplysninger og optager forklaringer under fuld overholdelse af gældende fortrolighedsregler og EU-databeskyttelsesregler.
4. Artikel 14, stk. 6, i forordning (EU) 2019/942 finder ikke anvendelse på agenturets afgørelser vedtaget i henhold til artikel 13a, stk. 6, eller artikel 13b, stk. 2.
For at sikre at de relevante krav i artikel 13-13c opfyldes, bistår de nationale regulerende myndigheder og agenturet hinanden i forbindelse med en undersøgelse.
1. Agenturet kan med henblik på at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 13, stk. 5-8, hvis det finder det hensigtsmæssigt at sikre undersøgelsens effektivitet, og under hensyntagen til dets disponible interne ressourcer udpege en særlig efterforskningsembedsmand i agenturet til at lede undersøgelsen.
2. Efterforskningsembedsmanden kan med henblik på udførelsen af sine opgaver udøve de beføjelser, som agenturet råder over, herunder de beføjelser, der er fastsat i artikel 13a, 13b og 13c, under overholdelse af de proceduremæssige garantier, der er fastsat i artikel 13d. Efterforskningsembedsmanden skal ved udførelsen af sine opgaver have adgang til alle dokumenter og oplysninger, som agenturet har indsamlet i forbindelse med sine tilsynsaktiviteter, og som er relevante for at kunne foretage undersøgelsen.
1. Agenturet pålægger ved en afgørelse en person, der er genstand for en undersøgelse, en tvangsbøde for at tvinge denne person til:
a)
at underkaste sig en kontrolundersøgelse på stedet, der er påbudt ved en afgørelse vedtaget i henhold til artikel 13a, stk. 6
b)
at tilvejebringe de oplysninger, der er anmodet om ved en afgørelse vedtaget i henhold til artikel 13b, stk. 2.
2. Tvangsbøden pålægges dagligt, indtil den berørte person efterkommer de relevante afgørelser, der er omhandlet i artikel 13a, stk. 6, eller artikel 13b, stk. 2.
3. Tvangsbøderne skal være effektive og forholdsmæssige. Med henblik herpå skal en tvangsbøde for så vidt angår juridiske personer udgøre 3 % af den gennemsnitlige daglige omsætning i det foregående regnskabsår eller, for så vidt angår fysiske personer, 2 % af den gennemsnitlige daglige indtægt i det foregående kalenderår. En tvangsbøde beregnes fra den dato, der er angivet i afgørelsen om pålæggelse af tvangsbøden.
4. Der kan pålægges en tvangsbøde i en periode på højst seks måneder efter meddelelsen af agenturets afgørelse.
5. Uanset artikel 28 og 29 i forordning (EU) 2019/942 kan agenturets afgørelse kun prøves af Domstolen.
1. Uanset artikel 14, stk. 6, i forordning (EU) 2019/942 giver agenturet, inden det træffer afgørelse om pålæggelse af en tvangsbøde i henhold til nærværende forordnings artikel 13g, de personer, som den agter at rette en sådan afgørelse til, mulighed for at blive hørt om agenturets resultater. Agenturet baserer kun sine afgørelser på resultater, som de berørte personer har haft lejlighed til at fremsætte bemærkninger om.
2. Retten til et forsvar for de berørte personer skal respekteres fuldt ud under undersøgelsen. De har ret til aktindsigt i de dokumenter i agenturets sagsakter, der er relevante for agenturets afgørelse om pålæggelse af tvangsbøden, med forbehold af andre personers legitime interesse i, at deres forretningshemmeligheder beskyttes. Retten til aktindsigt omfatter ikke agenturets fortrolige oplysninger eller interne forberedende dokumenter.
1. Tvangsbøder, der er pålagt i henhold til artikel 13g, er af administrativ art.
2. Tvangsbøder, der er pålagt i henhold til artikel 13g, kan tvangsfuldbyrdes.
Tvangsfuldbyrdelsen sker efter de nationale retsplejeregler i de berørte medlemsstater.
Fuldbyrdelsespåtegning skal uden andre formaliteter end en prøvelse af ægtheden af det pågældende fuldbyrdelsesgrundlag påføres agenturets afgørelse af den nationale myndighed, som hver medlemsstats regering udpeger, og som den skal underrette agenturet og Domstolen om.
Når den udpegede nationale myndighed har opfyldt de formkrav, der er omhandlet i tredje afsnit, kan agenturet på agenturets begæring lade tvangsfuldbyrdelsen udføre i overensstemmelse med gældende national ret ved indbringelse direkte for den udpegede nationale myndighed.
Tvangsfuldbyrdelsen kan kun udsættes efter en afgørelse truffet af Domstolen. Prøvelsen af fuldbyrdelsesforanstaltningernes lovlighed hører dog under den berørte medlemsstats domstoles kompetence.
3. De beløb, der betales i tvangsbøder, overføres til Den Europæiske Unions almindelige budget.
Domstolen har fuld prøvelsesret over agenturets afgørelser, som har pålagt tvangsbøder. Den kan annullere, nedsætte eller forhøje den pågældende tvangsbøde.
Medlemsstaterne sikrer, at der på nationalt plan findes passende mekanismer, i henhold til hvilke en part, der er berørt af en afgørelse truffet af den regulerende myndighed, har ret til at klage til et organ, der er uafhængigt af de berørte parter og af enhver regering.
1. Enhver person, der som led i sit erhverv planlægger transaktioner med engrosenergiprodukter, underretter straks agenturet og den relevante nationale regulerende myndighed, hvis vedkommende har en begrundet mistanke om, at en handelsordre eller transaktion, herunder enhver annullering eller ændring heraf, uanset om den finder sted på eller uden for en organiseret markedsplads, kunne overtræde artikel 3, 4 eller 5, og under alle omstændigheder senest fire uger efter den dag, hvor den pågældende person bliver bekendt med den mistænkelige hændelse.
2. Enhver person, der som led i sit erhverv gennemfører transaktioner i henhold til artikel 16 i forordning (EU) nr. 596/2014, og som også gennemfører transaktioner med engrosenergiprodukter, som ikke er finansielle instrumenter, underretter straks agenturet og den relevante nationale regulerende myndighed, hvis vedkommende har en begrundet mistanke om, at en handelsordre eller transaktion, herunder enhver annullering eller ændring heraf, uanset om den finder sted på eller uden for en organiseret markedsplads, kunne overtræde nærværende forordnings artikel 3, 4 eller 5, og under alle omstændigheder senest fire uger fra den dag, hvor den pågældende person bliver bekendt med den mistænkelige hændelse.
3. De i stk. 1 og 2 omhandlede personer etablerer og opretholder effektive ordninger, systemer og procedurer til at:
a)
identificere potentielle overtrædelser af artikel 3, 4 eller 5
b)
sikre, at deres ansatte, der udfører overvågningsaktiviteter med henblik på denne artikel, beskyttes mod enhver interessekonflikt og handler uafhængigt
c)
afsløre og indberette mistænkelige ordrer og transaktioner.
4. Personer, der som led i deres erhverv planlægger eller gennemfører transaktioner, er underlagt reglerne om underretning af de medlemsstater, hvor den markedsdeltager, der er involveret i den potentielle overtrædelse, er registreret, og hvor engrosenergiproduktet leveres, jf. dog forordning (EU) nr. 596/2014. En sådan underretning sendes til de nationale regulerende myndigheder i disse medlemsstater.
5. Senest den 8. maj 2025 og derefter hvert år udarbejder og offentliggør agenturet i samarbejde med de nationale regulerende myndigheder en rapport med sammenfattede oplysninger i overensstemmelse med gældende databeskyttelsesret, bortset fra forretningsmæssigt følsomme oplysninger, om gennemførelsen af denne artikel, navnlig med hensyn til:
a)
de ordninger, systemer og procedurer, der er omhandlet i stk. 3, og deres effektivitet
b)
de nationale regulerende myndigheders analyse af mistænkelige transaktioner og reaktion på indberetninger af dårlig kvalitet og manglende indberetning af mistænkelige transaktioner samt håndhævelses- og sanktionsaktiviteter i forbindelse hermed.
1. Agenturet bestræber sig på at sikre, at de nationale regulerende myndigheder udfører deres opgaver i henhold til denne forordning på en koordineret og sammenhængende måde.
Agenturet offentliggør om nødvendigt ikkebindende retningslinjer for:
a)
anvendelsen af definitionerne i artikel 2, herunder med hensyn til opstilling af en ikkeudtømmende liste over relevante midlertidige skridt i en langvarig proces i de tilfælde, hvor oplysningerne i sig selv opfylder kriterierne i artikel 2, nr. 1), og
b)
ikkeudtømmende indikatorer og eksempler på markedsadfærd i forbindelse med markedsmanipulation og insiderhandel, jf. artikel 3.
De nationale regulerende myndigheder samarbejder med agenturet og hinanden, herunder på regionalt plan, med henblik på at udføre deres opgaver i henhold til denne forordning.
De nationale regulerende myndigheder, medlemsstaternes kompetente finansmyndigheder, de nationale konkurrencemyndigheder og de nationale skattemyndigheder etablerer passende former for samarbejde med henblik på at sikre en rettidig og effektiv efterforskning og håndhævelse og på at bidrage til en sammenhængende og konsekvent tilgang til efterforskning, til retsforfølgning og til håndhævelse af denne forordning og af den relevante finansielle ret og konkurrenceret.
2. Har en national regulerende myndighed begrundet mistanke om, at der gennemføres eller er blevet gennemført handlinger i strid med denne forordning enten i den pågældende medlemsstat eller i en anden medlemsstat, underretter den straks og så nøjagtigt som muligt agenturet derom.
Har en national regulerende myndighed mistanke om, at der gennemføres handlinger, som påvirker engrosenergimarkeder eller prisen på engrosenergiprodukter i den pågældende medlemsstat, i en anden medlemsstat, kan den anmode agenturet om at gribe ind i henhold til denne artikels stk. 4 og, såfremt handlingerne påvirker finansielle instrumenter, der er omfattet af ►M1 artikel 2 i forordning (EU) nr. 596/2014 ◄ , i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3.
Inden vedtagelsen af en afgørelse, der fastslår en overtrædelse af denne forordning, kan den nationale regulerende myndighed underrette agenturet og give det en sammenfatning af sagen og den påtænkte afgørelse på et officielt sprog i den berørte medlemsstat. Efter vedtagelsen af en afgørelse, der fastslår en overtrædelse af denne forordning, fremsender den nationale regulerende myndighed den pågældende afgørelse til agenturet, herunder oplysninger om datoen for vedtagelsen heraf, navnene på de personer, der er pålagt sanktioner, hvilken artikel i denne forordning, der er blevet overtrådt, og den pålagte sanktion. Samtidig meddeler den nationale regulerende myndighed agenturet, hvilke oplysninger den har meddelt offentligheden, jf. artikel 18, stk. 6, og underretter straks agenturet om eventuelle efterfølgende ændringer af disse oplysninger. Agenturet fører en offentlig liste over oplysninger, som de nationale regulerende myndigheder har meddelt offentligheden, jf. artikel 18, stk. 6.
3. For at sikre en koordineret og sammenhængende tilgang vedrørende markedsmisbrug på engrosenergimarkeder skal:
a)
de nationale regulerende myndigheder behandle indberetninger af mulige overtrædelser af denne forordning uden unødig forsinkelse og om muligt inden for et år efter datoen for modtagelsen af disse indberetninger og underrette den kompetente finansmyndighed i deres medlemsstat og agenturet, hvis de har begrundet mistanke om, at der på engrosenergimarkeder er ved at blive eller er blevet gennemført handlinger, der udgør markedsmisbrug som defineret i forordning (EU) nr. 596/2014, og som påvirker finansielle instrumenter, der er omfattet af nævnte forordnings artikel 2; med henblik herpå kan de nationale regulerende myndigheder etablere passende former for samarbejde med den kompetente finansmyndighed i deres medlemsstat
b)
agenturet, hvis det har begrundet mistanke om, at der på engrosenergimarkeder er ved at blive eller er blevet gennemført handlinger, der udgør markedsmisbrug i henhold til ►M1 forordning (EU) nr. 596/2014 ◄ , og som påvirker finansielle instrumenter, der er omfattet af ►M1 nævnte forordnings artikel 2 ◄ , underrette ESMA og den kompetente finansmyndighed
c)
den kompetente finansmyndighed i en medlemsstat, hvis den har begrundet mistanke om, at der på engrosenergimarkeder i en anden medlemsstat er ved at blive eller er blevet gennemført handlinger, som er i strid med artikel 3 og 5, underrette ESMA og agenturet
d)
de nationale regulerende myndigheder underrette den nationale konkurrencemyndighed i deres medlemsstat, Kommissionen og agenturet, hvis de har begrundet mistanke om, at der på engrosenergimarkedet er ved at blive eller er blevet gennemført handlinger, som må formodes at udgøre en overtrædelse af konkurrencelovgivningen.
e)
agenturet og de nationale regulerende myndigheder underrette de kompetente nationale skattemyndigheder og Eurofisc, hvis de har begrundet mistanke om, at der på engrosenergimarkedet er ved at blive eller er blevet gennemført handlinger, som må formodes at udgøre skattesvig.
4. Har agenturet bl.a. på baggrund af indledende vurderinger eller analyser mistanke om, at denne forordning er blevet overtrådt, har det med henblik på at kunne gennemføre sine opgaver i henhold til stk. 1 beføjelse til at:
a)
anmode en eller flere nationale regulerende myndigheder om at meddele alle oplysninger om den formodede overtrædelse
b)
anmode en eller flere nationale regulerende myndigheder om at iværksætte en undersøgelse af den formodede overtrædelse og træffe passende foranstaltninger til at afhjælpe en konstateret overtrædelse. Enhver beslutning om passende foranstaltninger, der skal træffes for at afhjælpe eventuelle konstaterede overtrædelser, er den pågældende nationale regulerende myndigheds ansvar
c)
oprette og koordinere en undersøgelsesgruppe bestående af repræsentanter for de berørte nationale regulerende myndigheder, hvis det mener, at den formodede overtrædelse har eller har haft grænseoverskridende virkning, med henblik på at undersøge, om denne forordning er blevet overtrådt, og i hvilken medlemsstat overtrædelsen er sket. Hvis det er relevant, kan agenturet også anmode om, at repræsentanter for den kompetente finansmyndighed eller en anden relevant myndighed fra en eller flere medlemsstater deltager i undersøgelsesgruppen.
5. En national regulerende myndighed, som modtager en anmodning om oplysninger i henhold til stk. 4, litra a), eller som modtager en anmodning om at iværksætte en undersøgelse af en formodet overtrædelse i henhold til stk. 4, litra b), træffer straks de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme anmodningen. Hvis den pågældende nationale regulerende myndighed ikke er i stand til at give oplysningerne straks, begrunder den det ufortøvet over for agenturet.
Uanset første afsnit kan en national regulerende myndighed nægte at efterkomme en anmodning, hvis:
a)
dette kan bringe den pågældende medlemsstats suverænitet eller sikkerhed i fare
b)
der allerede er indledt retsforfølgning med hensyn til de samme forhold og mod de samme personer ved den pågældende medlemsstats myndigheder, eller
c)
når disse personer allerede har fået endelig dom for de samme forhold i den pågældende medlemsstat.
I sådanne tilfælde giver den nationale regulerende myndighed agenturet meddelelse herom og giver så detaljerede oplysninger som muligt om denne retsforfølgning eller dommen.
De nationale regulerende myndigheder skal deltage i en undersøgelsesgruppe, der indkaldes i henhold til stk. 4, litra c), og yde den fornødne bistand. Undersøgelsesgruppen koordineres af agenturet.
6. ►M1 Artikel 22, stk. 5, sidste punktum, i forordning (EU) 2019/942 ◄ finder ikke anvendelse på agenturet, når det udfører sine opgaver i henhold til nærværende forordning.
1. De nationale regulerende myndigheder kan med samtykke fra den delegerede delegere opgaver og ansvar til agenturet eller til en anden national regulerende myndighed, med forbehold af betingelserne i denne artikel. Medlemsstaterne kan fastsætte særlige ordninger vedrørende delegation af ansvar, som skal overholdes, inden deres nationale regulerende myndigheder indgår delegationsaftaler, og de kan begrænse omfanget af delegationen til, hvad der er nødvendigt for et effektivt tilsyn med markedsdeltagere eller koncerner.
Agenturet kan bistå de nationale regulerende myndigheder med udstedelse af ikkebindende retningslinjer eller udveksling af bedste praksis om delegation af opgaver og ansvar mellem de kompetente nationale regulerende myndigheder.
2. Delegationen af opgaver og ansvar medfører en omfordeling af de kompetencer, der er fastsat i denne forordning. Retten i den medlemsstat, hvor den delegerede befinder sig, regulerer proceduren, håndhævelsen og den administrative og retslige prøvelse i forbindelse med det delegerede ansvar.
3. De nationale regulerende myndigheder giver agenturet meddelelse om enhver delegationsaftale, som de agter at indgå. De indgår disse aftaler tidligst én måned efter at have meddelt agenturet herom.
4. Agenturet kan afgive udtalelse om en påtænkt delegationsaftale meddelt i henhold til stk. 3 senest én måned efter modtagelse af meddelelsen.
5. Agenturet offentliggør på passende måde enhver delegationsaftale, der indgås af de nationale regulerende myndigheder, for at sikre, at alle berørte parter underrettes behørigt.
1. Med henblik på at fastlægge en konsekvent og effektiv tilsynspraksis i Unionen og sikre en fælles, ensartet og konsekvent anvendelse af EU-retten udsteder agenturet retningslinjer og henstillinger rettet til alle nationale regulerende myndigheder eller alle markedsdeltagere og udsteder henstillinger til en eller flere nationale regulerende myndigheder eller til en eller flere markedsdeltagere om anvendelsen af artikel 3-5a, 8, 9 og 9a og artikel 10, stk. 1.
2. Agenturet gennemfører inden for en passende og realistisk tidsramme hensigtsmæssige offentlige høringer af relevante markedsdeltagere om de retningslinjer og henstillinger, som det udsteder, og foretager en analyse af de potentielle omkostninger og fordele ved at udstede de pågældende retningslinjer og henstillinger. Disse høringer og analyser skal stå i et rimeligt forhold til omfanget, arten og virkningen af retningslinjerne eller henstillingerne.
3. De nationale regulerende myndigheder og markedsdeltagerne tager behørigt højde for disse retningslinjer og henstillinger.
4. De nationale regulerende myndigheder kan regelmæssigt underrette agenturet om gennemførelsen af de retningslinjer eller henstillinger, der er rettet til dem.
5. Hvis det kræves i henhold til en retningslinje eller henstilling, underretter markedsdeltagerne agenturet om gennemførelsen af den specifikke retningslinje eller henstilling. Efter anmodning fra agenturet dokumenterer markedsdeltagerne en sådan underretning på en klar og detaljeret måde.
6. Senest 12 måneder efter udstedelsen af retningslinjer eller henstillinger i henhold til stk. 1 kan agenturet gennemføre en høring, herunder af nationale regulerende myndigheder eller markedsdeltagere, for at vurdere hensigtsmæssigheden og effektiviteten af disse retningslinjer eller henstillinger.
7. Agenturet medtager de retningslinjer og henstillinger, som det har udstedt, i den rapport, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1, litra k), i forordning (EU) 2019/942.
1. Enhver fortrolig oplysning, der modtages, udveksles eller videregives i overensstemmelse med denne forordning, er underlagt de vilkår om tavshedspligt, som er fastsat i stk. 2, 3 og 4.
2. Tavshedspligten gælder for:
a)
personer, der arbejder eller har arbejdet for agenturet
b)
revisorer og eksperter, der har modtaget instrukser fra agenturet
c)
personer, der arbejder eller har arbejdet for nationale regulerende myndigheder eller for andre relevante myndigheder
d)
revisorer og eksperter, der har modtaget instrukser fra nationale regulerende myndigheder eller fra andre relevante myndigheder, som modtager fortrolige oplysninger i henhold til denne forordning.
3. Fortrolige oplysninger, som de i stk. 2 omhandlede personer modtager i forbindelse med deres hverv, må ikke videregives til andre personer eller myndigheder, undtagen i summarisk eller sammenfattet form, således at individuelle markedsdeltagere ikke kan identificeres, med forbehold af tilfælde, som er omfattet af strafferetten, andre bestemmelser i denne forordning eller anden relevant EU-ret.
4. Med forbehold af tilfælde, som er omfattet af straffelovgivningen, kan agenturet, de nationale regulerende myndigheder, medlemsstaternes kompetente finansmyndigheder, ESMA, organer eller personer, som modtager fortrolige oplysninger i henhold til denne forordning, kun anvende de pågældende oplysninger i forbindelse med udøvelsen af deres hverv og deres funktioner. Andre myndigheder, organer eller personer kan anvende oplysningerne til det formål, til hvilket de blev givet til dem, eller i forbindelse med administrative eller retslige procedurer, der specielt er knyttet til udøvelsen af disse funktioner. Den myndighed, der modtager oplysningerne, kan dog anvende dem til andre formål, hvis agenturet, de nationale regulerende myndigheder, medlemsstaternes kompetente finansmyndigheder, ESMA, de organer eller personer, der har meddelt oplysningerne, giver deres samtykke.
5. Denne artikel er ikke til hinder for, at en myndighed i en medlemsstat i overensstemmelse med national lovgivning udveksler eller videregiver fortrolige oplysninger, forudsat at disse ikke er modtaget fra en myndighed i en anden medlemsstat eller fra agenturet i henhold til denne forordning.
1. Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, have afskrækkende virkning og stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og skal afspejle overtrædelsens art, varighed og grovhed, skadevirkningerne for forbrugerne og den potentielle fortjeneste ved at handle på grundlag af intern viden og markedsmanipulation.
Uden at det berører nogen strafferetlige sanktioner, og uden at det berører de nationale regulerende myndigheders tilsynsbeføjelser i henhold til artikel 13, fastsætter medlemsstaterne i overensstemmelse med national ret bestemmelser om, at de nationale regulerende myndigheder har beføjelse til at pålægge passende administrative bøder og træffe andre passende administrative foranstaltninger vedrørende overtrædelser af denne forordning som omhandlet i artikel 13, stk. 1.
Medlemsstaterne giver Kommissionen og agenturet udførlig meddelelse om disse bestemmelser og underretter dem straks om senere ændringer, der berører disse bestemmelser.
2. Hvis en medlemsstats retssystem ikke giver mulighed for at pålægge administrative bøder, kan denne artikel anvendes på en sådan måde, at den kompetente myndighed indleder bødeproceduren, og de kompetente nationale domstole pålægger bøderne, idet det sikres, at disse retsmidler er effektive, og at deres virkning svarer til virkningen af administrative bøder, som pålægges af tilsynsmyndighederne. De bøder, der pålægges, skal under alle omstændigheder være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. De pågældende medlemsstater giver Kommissionen meddelelse om bestemmelserne i deres love, som de vedtager i henhold til dette stykke, senest den 8. maj 2026 og underretter straks Kommissionen om alle senere ændringer, der berører dem.
3. Medlemsstaterne sikrer i overensstemmelse med national ret og under overholdelse af princippet ne bis in idem, at de nationale regulerende myndigheder har beføjelse til som minimum at pålægge følgende administrative bøder og træffe andre administrative foranstaltninger i forbindelse med overtrædelser af denne forordning:
a)
kræve, at overtrædelsen bringes til ophør
b)
pålægge tilbagebetaling af den opnåede fortjeneste eller det undgåede tab som følge af overtrædelserne, såfremt dette kan beregnes
c)
udstede offentlige advarsler eller meddelelser
d)
pålægge tvangsbøder
e)
pålægge administrative bøder.
4. For så vidt angår fysiske personer skal de maksimale administrative bøder som omhandlet i stk. 3, litra e), være på:
a)
mindst 5 000 000 EUR for overtrædelser af artikel 3 og 5
b)
mindst 1 000 000 EUR for overtrædelser af artikel 4 og 15
c)
mindst 500 000 EUR for overtrædelser af artikel 8 og 9.
Uanset stk. 3, litra e), må den administrative bøde ikke overstige 20 % af den berørte fysiske persons årsindkomst i det foregående kalenderår. Hvis den fysiske person direkte eller indirekte har haft en fortjeneste på grund af overtrædelsen, skal den administrative bøde mindst svare til den pågældende økonomiske fortjeneste.
5. For så vidt angår juridiske personer skal de i stk. 3, litra e), omhandlede maksimale administrative bøder være på:
a)
mindst 15 % af den samlede årlige omsætning i det foregående regnskabsår for overtrædelser af artikel 3 og 5
b)
mindst 2 % af den samlede årlige omsætning i det foregående regnskabsår for overtrædelser af artikel 4 og 15
c)
mindst 1 % af den samlede årlige omsætning i det foregående regnskabsår for overtrædelser af artikel 8 og 9.
Uanset stk. 3, litra e), må den administrative bøde ikke overstige 20 % af den berørte juridiske persons samlede årlige omsætning i det foregående kalenderår. Hvis den juridiske person direkte eller indirekte har haft en fortjeneste på grund af overtrædelsen, skal den administrative bøde mindst svare til den pågældende økonomiske fortjeneste.
6. Medlemsstaterne sikrer, at den nationale regulerende myndighed kan meddele offentligheden foranstaltninger eller sanktioner, der er blevet pålagt for overtrædelse af denne forordning, medmindre en sådan offentliggørelse vil medføre uforholdsmæssigt stor skade for de involverede parter.
7. Når typen og omfanget af administrative bøder og andre administrative foranstaltninger fastlægges, sikrer medlemsstaterne, at de nationale regulerende myndigheder tager hensyn til alle relevante forhold, herunder efter omstændighederne:
a)
overtrædelsens grovhed og varighed
b)
den for overtrædelsen ansvarlige persons grad af ansvar
c)
den for overtrædelsen ansvarlige persons finansielle styrke, f.eks. med udgangspunkt i en juridisk persons samlede årlige omsætning eller en fysisk persons årsindkomst
d)
størrelsen af den for overtrædelsen ansvarlige persons fortjeneste eller undgåede tab, såfremt dette kan beregnes
e)
den for overtrædelsen ansvarlige persons grad af samarbejde med den kompetente myndighed, uden at det berører behovet for at sikre tilbagebetaling af den pågældende persons opnåede fortjeneste eller undgåede tab
f)
tidligere overtrædelser begået af den for overtrædelsen ansvarlige person
g)
foranstaltninger, som den for overtrædelsen ansvarlige person træffer for at forhindre en gentagelse heraf, og
h)
overlapning af strafferetlige og administrative procedurer og bøder for samme overtrædelse over for den ansvarlige person.
8. Ved udøvelsen af deres beføjelser til at pålægge administrative bøder og træffe andre administrative foranstaltninger i henhold til denne artikels stk. 1, andet afsnit, samarbejder de nationale regulerende myndigheder tæt for at sikre, at udøvelsen af deres tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser og de administrative bøder, som de pålægger, og andre administrative foranstaltninger, som de træffer, er effektive og hensigtsmæssige i medfør af denne forordning. De koordinerer deres indsats i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, med henblik på at undgå dobbeltarbejde og overlapning ved udøvelsen af deres tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser, og når de pålægger administrative bøder i forbindelse med grænseoverskridende sager.
9. Senest den 8. maj 2027 og derefter hvert tredje år forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport med en vurdering af, om alle medlemsstaterne har fastsat sanktioner for overtrædelser af denne forordning og anvender dem konsekvent.
Agenturet kan, i det omfang det er nødvendigt for at nå de i denne forordning fastsatte mål, og uden at det berører medlemsstaternes og EU-institutionernes og -organernes respektive kompetencer, herunder Tjenesten for EU's Optræden Udadtils kompetencer, opbygge kontakter og indgå administrative ordninger med tilsynsmyndigheder, internationale organisationer og forvaltninger i tredjelande, navnlig dem med indvirkning på Unionens engrosenergimarked, med henblik på at fremme harmoniseringen af den reguleringsmæssige ramme. Disse ordninger må ikke skabe retlige forpligtelser for Unionen og dens medlemsstater eller forhindre medlemsstaterne og deres kompetente myndigheder i at indgå bilaterale eller multilaterale ordninger med disse tilsynsmyndigheder, internationale organisationer og forvaltninger i tredjelande. Disse ordninger kan vedrøre aspekter af fælles interesse såsom metoder til dataindsamling, analyse og vurdering af data eller andre oplysninger og andre ekspertiseområder.
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 6, stk. 1, litra a) og b), tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 28. december 2011. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 4a, stk. 8, artikel 6, stk. 1, litra c), og artikel 9a, stk. 6, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 7. maj 2024.
Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden.
Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3. Den i artikel 4a, stk. 8, artikel 6, stk. 1, og artikel 9a, stk. 6, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 4a, stk. 8, artikel 6, stk. 1, eller artikel 9a, stk. 6, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
1. Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
1. Senest den 1. juni 2027 og derefter hvert femte år vurderer Kommissionen efter høring af relevante interessenter anvendelsen af denne forordning, navnlig for så vidt angår dens indvirkning på markedsadfærden, markedsdeltagerne, likviditeten, rapporteringskravene, herunder LNG-markedsdata, og omfanget af den administrative byrde for markedsdeltagerne, herunder de potentielle hindringer for markedsadgang for nye markedsdeltagere, samt agenturets resultater i forhold til dets mål, mandat og opgaver. Kommissionen udarbejder på baggrund af denne vurdering en rapport og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet den uden unødig forsinkelse. Disse rapporter ledsages, hvis det er hensigtsmæssigt, af lovgivningsmæssige forslag.
2. Senest den 1. juni 2025 vurderer Kommissionen effektiviteten af medlemsstaternes indførelse af strafferetlige sanktioner for forsætlige og alvorlige tilfælde af markedsmisbrug på Unionens engrosenergimarkeder og forelægger en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet. Der kan i rapporten foreslås passende foranstaltninger, som kan omfatte fremsættelse af et lovgivningsmæssigt forslag.
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 8, stk. 1, stk. 3, første afsnit, samt stk. 4 og 5 finder anvendelse med virkning fra seks måneder efter datoen for Kommissionens vedtagelse af de i artikel 8, stk. 2 og 6, nævnte relevante gennemførelsesretsakter.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
ERKLÆRING FRA KOMMISSIONEN
Kommissionen mener ikke, at tærsklerne for rapportering af transaktioner, jf. artikel 8, stk. 2, litra a), og af oplysninger, jf. artikel 8, stk. 6, litra a), kan fastsættes ved gennemførelsesretsakter.
Om relevant vil Kommissionen fremsætte et lovforslag om fastsættelse af disse tærskler.
ERKLÆRING FRA RÅDET
EU-lovgiveren har tillagt Kommissionen gennemførelsesbeføjelser i overensstemmelse med artikel 291 i TEUF i forbindelse med de i artikel 8 omhandlede foranstaltninger. Det er juridisk bindende for Kommissionen til trods for den erklæring, den fremsatte vedrørende artikel 8, stk. 2, litra a), og artikel 8, stk. 6, litra a).
() Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1).
() Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1).
() Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).
() Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).
() Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/942 af 5. juni 2019 om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 22).
() EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55.
() EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94.
() EFT L 193 af 18.7.1983, s. 1.
() Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 af 8. juni 2016 om indeks, der bruges som benchmarks i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater, og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2014/17/EU samt forordning (EU) nr. 596/2014 (EUT L 171 af 29.6.2016, s. 1).
() Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/943 af 5. juni 2019 om det indre marked for elektricitet (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 54).
() EUT L 345 af 23.12.2008, s. 75.
() EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
() EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.