Indholdsfortegnelse
(Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 297/2011 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima)
Denne forordning finder anvendelse på foder og fødevarer, jf. definitionen af foder og levnedsmidler i , bortset fra produkter, der blev afsendt fra Japan inden den 28. marts 2011, og produkter, der blev høstet og/eller forarbejdet inden den 11. marts 2011.
1. Alle sendinger af produkter omhandlet i artikel 1 er omfattet af betingelserne i denne forordning.
2. Sendinger af produkter, der er omhandlet i artikel 1, og som ikke er omfattet af Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet , skal føres ind i Unionen via et udpeget indgangssted, jf. definitionen i af 24. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF .
3. Alle sendinger af produkterne omhandlet i artikel 1 skal ledsages af en erklæring, hvori det attesteres:
— at produktet er blevet høstet og/eller forarbejdet inden den 11. marts 2011, eller
— at produktet har oprindelse i andre præfekturer end Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo og Chiba, eller
— hvis produktet har oprindelse i præfekturerne Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo og Chiba, at produkternes indhold af radionukleiderne jod-131, cæsium-134 og cæsium-137 ikke overstiger de maksimumsniveauer, der er fastsat i Rådets forordning (Euratom) nr. 3954/87 af 22. december 1987, Kommissionens forordning (Euratom) nr. 944/89 af 12. april 1989 og Kommissionens forordning (Euratom) nr. 770/90 af 29. marts 1990.
4. Modellen for erklæringen omhandlet i stk. 3 er fastsat i bilaget. Erklæringen skal underskrives af en bemyndiget repræsentant for de japanske kompetente myndigheder og skal for produkter omhandlet i stk. 3, tredje led, ledsages af en analyserapport.
Enhver sending af produkter omhandlet i artikel 1 skal kunne identificeres ved en kode, der anføres på erklæringen, på analyserapporten med resultaterne af prøveudtagningen og analysen, på sundhedscertifikatet og på eventuelle handelsdokumenter, der ledsager sendingen.
Senest to arbejdsdage forud for sendingens fysiske ankomst giver foder- og fødevarevirksomhedslederne eller deres repræsentanter forudgående meddelelse til de kompetente myndigheder på grænsekontrolstedet eller det udpegede indgangssted.
1. De kompetente myndigheder på grænsekontrolstedet eller det udpegede indgangssted foretager dokument- og identitetskontrol af alle sendinger af produkter omhandlet i artikel 1 og fysisk kontrol, herunder laboratorieanalyser, for forekomst af jod-131, cæsium-134 og cæsium-137 af mindst 10 % af sådanne sendinger af produkterne omhandlet i artikel 2, stk. 3, tredje led, og af mindst 20 % af sådanne sendinger af produkterne omhandlet i artikel 2, stk. 3, andet led.
2. Sendingerne holdes under offentlig kontrol i højst 5 arbejdsdage, indtil resultaterne af laboratorieanalysen foreligger.
3. Overgangen til fri omsætning er betinget af, at foderstof- og fødevarevirksomhedslederen eller dennes repræsentant forelægger toldmyndighederne erklæringen omhandlet i bilaget med påtegning fra den kompetente myndighed på grænsekontrolstedet eller det udpegede indgangssted som dokumentation for, at de offentlige kontroller, jf. stk. 1, er udført, og for, at der foreligger gunstige resultater af en eventuel fysisk kontrol.
Alle udgifter til offentlig kontrol, jf. artikel 5, stk. 1 og 2, og foranstaltninger truffet som følge af manglende overholdelse af reglerne, afholdes af foderstof- og fødevarevirksomhedslederen.
I henhold til må foder og fødevarer, der ikke overholder de maksimalt tilladte niveauer fastsat i bilaget til forordning (Euratom) nr. 3954/87, forordning (Euratom) nr. 944/89 og forordning (Euratom) nr. 770/90, ikke markedsføres, men skal bortskaffes på sikker vis eller returneres til oprindelseslandet.
Medlemsstaterne meddeler regelmæssigt Kommissionen alle analyseresultater via det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (RASFF) og EU-systemet til udveksling af presserende radiologiske informationer (Ecurie).
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra ikrafttrædelsesdatoen indtil den 30. juni 2011. Forordningen tages hver måned op til revision på grundlag af analyseresultaterne.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. marts 2011.
EFT L 371 af 30.12.1987, s. 11.
EFT L 101 af 13.4.1989, s. 17.
EFT L 371 af 30.12.1987, s. 76.
EUT L 194 af 25.7.2009, s. 11.
Erklæring til anvendelse ved import til Den Europæiske Union af
… (*)
Sendingens kodenummer …
Erklæringens nummer …
I henhold til bestemmelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 297/2011 (1) om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima
ERKLÆRER …
… (den kompetente myndighed, jf. artikel 2, stk. 2)
herved, at… (produkterne omhandlet i artikel 1)
i denne sending bestående af: … (beskrivelse af sending og produkt, pakningernes antal og type, brutto- eller nettovægt)
indlastet i … (indladningssted)
den … (indladningsdato)
af … (transportfirmaets navn)
med destinationen … (bestemmelsessted og -land)
hidrørende fra virksomheden … (virksomhedens navn og adresse)
er høstet og/eller forarbejdet inden den 11. marts 2011
har oprindelse i andre præfekturer end Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo og Chiba
har oprindelse i præfekturerne Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo og Chiba, og der er udtaget prøver heraf den … (dato), og der er foretaget en laboratorieanalyse den … (dato) på … (laboratoriets navn) for at bestemme indholdet af radionukleiderne jod-131, cæsium-134 og cæsium-137, og analyseresultaterne overholder maksimumsniveauerne omhandlet i artikel 2, stk. 3. Analyserapporten er vedlagt.
Udfærdiget i … den …
Stempel og underskrift af den bemyndigede repræsentant for den kompetente myndighed, jf. artikel 2, stk. 4
Denne del udfyldes af den kompetente myndighed på grænsekontrolstedet eller det udpegede indgangssted
Sendingen er godkendt og kan frigives til fri omsætning af toldmyndighederne i Den Europæiske Union.
(kompetent myndighed, medlemsstat)
Dato
Stempel
Underskrift
(*) Produkt og oprindelsesland.
(1) Denne forordning.