Indholdsfortegnelse
(Kommissionens forordning (EU) nr. 53/2011 af 21. januar 2011 om ændring af forordning (EF) nr. 606/2009 for så vidt angår kategorier af vinavlsprodukter, ønologiske fremgangsmåder og restriktioner i forbindelse hermed)
I forordning (EF) nr. 606/2009 foretages følgende ændringer:
a) Bilag I A ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.
b) Bilag I B ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.
c) Bilag II ændres som angivet i bilag III til nærværende forordning.
d) Bilag III ændres som angivet i bilag IV til nærværende forordning.
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. august 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. januar 2011.
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
I bilag I A til forordning (EF) nr. 606/2009 foretages følgende ændringer:
1) Tabellen ændres således:
a) Linje 10 affattes således:
| »10 | klaring ved hjælp af et eller flere af nedenstående stoffer til ønologisk brug: — spiselig gelatine — vegetabilske proteiner af hvede eller ærter — ægte husblas — kaliumkasein og kaliumkaseinater — ægalbumin — betonit — siliciumdioxid i form af gel eller kolloid opløsning — kaolin — tannin — chitosan udvundet af svampe — chitin-glucan udvundet af svampe. | | Ved behandling af vin må der højst anvendes 100 g chitosan pr. hl. Ved behandling af vin må der højst anvendes 100 g chitin-glucan pr. hl.« | | --- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
b) Der indsættes følgende linjer:
| »44 | Behandling med chitosan udvundet af svampe | Betingelserne fastsat i tillæg 13 | | | --- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | | 45 | Behandling med chitin-glucan udvundet af svampe | Betingelserne fastsat i tillæg 13 | | | 46 | Syring ved hjælp af elektromembranbehandling | Betingelser og grænseværdier fastsat i del C og D i bilag XV til forordning (EF) nr. 1234/2007 og i artikel 11 og 13 i nærværende forordning. Betingelserne fastsat i tillæg 14 | | | 47 | Anvendelse af enzympræparater i vinfremstilling til udblødning, klaring, stabilisering, filtrering og til påvisning af druens aromatiske forløberstoffer i mosten og vinen. | Uden at det berører bestemmelserne i artikel 9, stk. 2, i denne forordning, skal enzympræparater og deres enzymatiske aktivitet, (dvs.: pektinlyaser, pektinmethylesteraser, polygalakturonaser, hemicellulaser, cellulaser, betaglucanaser og glykosidaser) opfylde specifikationerne for renhed og identitet i OIV's internationale ønologiske kodeks.« | |
2) Tillæg 1 udgår.
3) Som tillæg 13 og 14 indsættes:
»Tillæg 13
Forskrifter for behandling af vin med chitosan udvundet af svampe og med chitin-glucan udvundet af svampe
Anvendelsesområde:
a) Til reduktion af indholdet af tungmetaller, navnlig jern, bly, cadmium og kobber
b) Til forebyggelse af jernsyge og udfældning af kobber
c) Til reduktion af eventuelle forurenende stoffer, navnlig ochratoksin A
d) Til reduktion af antallet af uønskede mikroorganismer, f.eks. Brettanomyces, dog kun ved behandling med chitosan.
Forskrifter:
— De mængder, der må anvendes, bestemmes efter forudgående prøver. Der må højst anvendes følgende mængder:
— 100 g/hl, hvis der er tale om anvendelser henhørende under litra a) og b)
— 500 g/hl, hvis der er tale om anvendelser henhørende under litra c)
— 10 g/hl, hvis der er tale om anvendelser henhørende under litra d).
— Bundfald fjernes ved fysiske metoder.
»Tillæg 14
Forskrifter for syring ved hjælp af elektromembranbehandling
— Kationmembraner skal være konstrueret til udelukkende at fjerne kationer, navnlig K+.
— Bipolare membraner skal være impermeable for anioner og kationer fra most og vin.
— Behandlingen sker under ansvar af en ønolog eller kvalificeret tekniker.
— De anvendte membraner skal opfylde kravene i forordning (EF) nr. 1935/2004 og direktiv 2002/72/EF og de nationale bestemmelser, der er vedtaget med henblik på at gennemføre disse retsakter. De skal desuden opfylde de krav, der er fastsat i monografien »Elektrodialysemembraner« i Den Internationale Vinorganisations internationale ønologiske kodeks.
«
Del A, punkt 2, i bilag I B til forordning (EF) nr. 606/2009 ændres således:
1) I litra c) foretages følgende ændringer:
a) I trettende led indsættes følgende underled:
»— Vin de pays de l'Agenais
— Vin de pays des terroirs landais
— Vin de pays des Landes
— Vin de pays d'Allobrogie
— Vin de pays du Var«.
b) Der indsættes følgende led:
»— vin med oprindelse i Malta, hvis totale alkoholindhold udtrykt i volumen er på 13,5 % vol. eller derover, og hvis sukkerindhold er på 45 g/l eller derover, og som er berettiget til de beskyttede oprindelsesbetegnelser »Malta« og »Gozo« «
2) Der tilføjes følgende led til litra d):
»— vin, der er berettiget til den traditionelle benævnelse »Késői szüretelésű bor«.«
3) Litra e), niende led, affattes således:
»— hvidvin, der er berettiget til den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Douro« eller til den beskyttede geografiske betegnelse »Duriense«, efterfulgt af benævnelsen »colheita tardia«.«
I tillæg 1 til bilag II til forordning (EF) nr. 606/2009 tilføjes følgende druesorter til listen i alfabetisk rækkefølge:
»Albariño«, »Macabeo B«, »Alle Malvasía-sorter« og »Alle Moscatel-sorter«.
I bilag III til forordning (EF) nr. 606/2009 foretages følgende ændringer:
a) I del A affattes punkt 4, litra a), andet led, således:
»— koncentreret druemost, rektificeret koncentreret druemost eller druemost af let tørrede druer, som er tilsat neutral vinalkohol for at hindre gæring, for spansk vin med den traditionelle benævnelse »vino generoso de licor«, forudsat at den pågældende vins totale alkoholindhold udtrykt i volumen højst forøges med 8 % vol.«
b) I del B foretages følgende ændringer:
i) Punkt 3, andet afsnit, affattes således:
»Når det gælder hedvin med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Málaga« og »Jerez-Xérès-Sherry«, må den druemost af let tørrede druer, der er tilsat neutral vinalkohol for at hindre gæring, og som er fremstillet af druesorten Pedro Ximénez, dog hidrøre fra Montilla-Moriles-området.«
ii) I punkt 10 affattes første led således:
»— som er fremstillet af den »vino generoso«, der er nævnt i punkt 8, eller af vin fremstillet under flor, som er egnet til fremstilling af en sådan »vino generoso«, som er tilsat enten druemost af let tørrede druer, der er tilsat neutral vinalkohol for at hindre gæring, eller rektificeret koncentreret druemost eller »vino dulce natural«.«
c) Tillæg 1 ændres således:
i) I del A indsættes der i listen for Spanien følgende betegnelser i alfabetisk rækkefølge:
»Condado de Huelva Pedro Ximénez Moscatel Mistela Empordà Mistela Moscatel« ii) I punkt B.5 indsættes der i listen for Spanien følgende betegnelse i alfabetisk rækkefølge:
»Empordà Garnacha/Garnatxa«
d) Tillæg 2 ændres således:
i) I punkt A 2 udgår hedvinen med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Trentino« af listen for Italien.
ii) I punkt A 3 tilføjes følgende liste:
» ITALIEN
Trentino«
e) I tillæg 3 tilføjes følgende druesorter:
»Moscatel« og »Garnacha«.