Indholdsfortegnelse
(Kommissionens forordning (EF) nr. 1336/2007 om ændring af forordning (EF) nr. 557/2007 om handelsnormer for æg)
Forordning (EF) nr. 557/2007 ændres som følger:
1) Artikel 7, stk. 3, affattes således:
»3. De oplysninger, der er nævnt i stk. 1, og som er anbragt på transportemballagen, må ikke ændres og skal forblive på transportemballagen, indtil æggene tages ud for at blive sorteret, mærket, pakket eller yderligere forarbejdet.«
2) Artikel 11, stk. 1, affattes således:
»1. Følgende bestemmelser anvendes til den 30. juni 2008:
a) De mærkningsforpligtelser, der er fastsat i , gælder ikke for æg, der er produceret i EF, og som en fødevarevirksomhed, der er godkendt i henhold til , selv afhenter direkte fra sine sædvanlige leverandører. I dette tilfælde bærer fødevarevirksomheden det fulde ansvar for leveringen og forpligter sig til kun at anvende æggene til forarbejdning.
b) For andre æg end klasse A-æg, der importeres fra tredjelande, kan medlemsstaterne dispensere de fødevarevirksomheder, der anmoder herom, fra de mærkningsforpligtelser, der er fastsat i , hvis æggene importeres fra anførte lande og af autoriserede erhvervsdrivende, jf. . Sådanne æg må dog kun leveres til virksomhederne, hvis det endelige bestemmelsessted for forarbejdningen kontrolleres efter proceduren i . I så fald skal rubrik 104 i T5-kontroleksemplaret indeholde en af angivelserne i bilag V til nærværende forordning.
3) Artikel 30, stk. 2, affattes således:
»2. Æg, der importeres fra tredjelande, skal være tydeligt og læseligt mærket i oprindelseslandet med dets ISO 3166-landekode.«
4) Bilaget til denne forordning tilføjes som bilag V.
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. november 2007.
EFT L 173 af 6.7.1990, s. 5. Ophævet ved forordning (EF) nr. 1028/2006 (EUT L 186 af 7.7.2006, s. 1).
— på bulgarsk : яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 11 от Регламент (ЕО) № 557/2007.
— på spansk : huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 del Reglamento (CE) no 557/2007.
— på tjekkisk : vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 11 nařízení (ES) č. 557/2007.
— på dansk : æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. .
— på tysk : Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 557/2007.
— på estisk : eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 557/2007 artikli 11.
— på græsk : αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση, σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 557/2007.
— på engelsk : eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 11 of Regulation (EC) No 557/2007.
— på fransk : oeufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 11 du règlement (CE) no 557/2007.
— på italiensk : uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 11 del regolamento (CE) n. 557/2007.
— på lettisk : olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 557/2007 11. pantu.
— på litauisk : tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 557/2007 11 straipsnio reikalavimus.
— på ungarsk : A 557/2007/EK rendelet 11. bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás.
— på maltesisk : bajd destinat esklussivament għall-ipproċessar, f’konformità ma’ l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru. 557/2007.
— på nederlandsk : eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 11 van Verordening (EG) nr. 557/2007.
— på polsk : jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 11 rozporządzenia (WE) nr 557/2007.
— på portugisisk : ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o artigo 11.o do Regulamento (CE) n.o 557/2007.
— på rumænsk : ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 557/2007.
— på slovakisk : vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 11 nariadenia (ES) č. 557/2007.
— på slovensk : jajca, namenjena izključno predelavi, v skladu s členom 11 Uredbe (ES) št. 557/2007.
— på finsk : Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 557/2007 11 artiklan mukaisesti.
— på svensk : Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 11 i förordning (EG) nr 557/2007.«