Indholdsfortegnelse
(Kommissionens forordning (EF) nr. 548/2007 om tilpasning af en række forordninger om eksportrestitutioner for frugter og grøntsager som følge af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af EU)
Forordning (EF) nr. 1429/95 ændres som følger:
1) Artikel 3, stk. 3, affattes således:
»3. Licensens rubrik 22 indeholder en af de i bilaget anførte angivelser.«
2) Bilag I til denne forordning tilføjes som bilag.
Forordning (EF) nr. 1591/95 ændres som følger:
1) Artikel 2, stk. 2, affattes således:
»Med henblik på anvendelsen af denne forordning indeholder licensansøgningen og licensen i rubrik 20 en af de i bilaget anførte angivelser.«
2) Bilag II til denne forordning tilføjes som bilag.
Forordning (EF) nr. 2315/95 ændres som følger:
1) Artikel 2, stk. 1, litra b), affattes således:
»b) Licensansøgningen og licensen indeholder i rubrik 20 en af de i bilaget anførte angivelser.«
2) Bilag III til denne forordning tilføjes som bilag.
Forordning (EF) nr. 1961/2001 ændres som følger:
1) Artikel 3, stk. 2, første afsnit, affattes således:
»Licensansøgningerne indeholder i rubrik 20 mindst en af de i bilag Ia anførte angivelser, i hvilken den minimumsrestitutionssats, ansøgeren anmoder om, og som er nødvendig for, at han kan udføre, udtrykkes som et beløb i euro uden decimaler pr. ton netto.«
2) Artikel 5 ændres som følger:
a) Stk. 2 affattes således:
»2. Licenserne indeholder i rubrik 22 mindst en af de i bilag Ib anførte angivelser.«
b) Stk. 6, fjerde afsnit, affattes således:
»Er datoen for gyldighedsperiodens begyndelse ikke identisk med udstedelsesdatoen ifølge første afsnit, skal licensens rubrik 22 indeholde en af de i bilag Ic anførte angivelser.«
c) Stk. 7 affattes således:
»7. Den restitutionssats, der skal anvendes, anføres i licensens rubrik 22 ved hjælp af en af de i bilag Id anførte angivelser.«
3) Artikel 6 ændres som følger:
a) Stk. 2 affattes således:
»2. Licensansøgningerne skal ledsages af en kopi af udførselsangivelsen for produkterne. Udførselsangivelsen skal indeholde mindst en af de i bilag Ie anførte angivelser.«
b) Stk. 4 affattes således:
»4. Licensansøgningerne og licenserne skal i rubrik 20 indeholde mindst en af de i bilag If anførte angivelser.«
c) Stk. 8, første afsnit, affattes således:
»Eksportlicenserne udstedes den fjortende arbejdsdag efter afslutningen af udførselsperioden, for så vidt angår denne periode. Licenserne skal i rubrik 22 indeholde mindst en af de i bilag Ig anførte angivelser, suppleret med den fastsatte restitutionssats, jf. stk. 7, første afsnit, og med mængden i givet fald nedsat med den procentsats, der er omhandlet i stk. 7, andet afsnit. «
4) Bilag IV til denne forordning indsættes som bilag Ia, Ib, Ic, Id, Ie, If og Ig.
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. maj 2007.
EFT L 141 af 24.6.1995, s. 28. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 498/2004 (EUT L 80 af 18.3.2004, s. 20).
EFT L 150 af 1.7.1995, s. 91. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 498/2004.
EFT L 233 af 30.9.1995, s. 70. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 498/2004.
EFT L 268 af 9.10.2001, s. 8. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
Angivelser omhandlet i artikel 3, stk. 3:
— på bulgarsk : Възстановяване при износ, валидно за не повече от … (количество, за което е издаден сертификата)
— på spansk : Restitución válida para … (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo
— på tjekkisk : Náhrada platná pro nejvýše … (množství, na které byla licence udělena)
— på dansk : Restitutionen omfatter højst … (den mængde, licensen er udstedt for)
— på tysk : Erstattung gültig für höchstens … (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)
— på estisk : Toetus kehtib maksimaalselt … (kogus, mille jaoks litsents on välja antud) toote kohta
— på græsk : Επιστροφή που ισχύει για … (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο
— på engelsk : Refund valid for not more than … (quantity for which licence issued)
— på fransk : Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum
— på italiensk : Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)
— på lettisk : Kompensācija attiecas uz ne vairāk kā … (daudzums, par ko izsniegta atļauja)
— på litauisk : Grąžinamoji išmoka taikoma ne daugiau nei … (kiekis, kuriam išduota licencija)
— på ungarsk : A visszatérítés az alábbi maximális mennyiségre érvényes: … (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiállítják)
— på maltesisk : Rifużjoni valida għal mhux aktar minn … (kwantità li għaliha ġiet maħruġa l liċenzja)
— på nederlandsk : Restitutie voor ten hoogste … (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)
— på polsk : Pozwolenie ważne dla nie więcej niż … (ilość, dla której wydano pozwolenie)
— på portugisisk : Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo
— på rumænsk : Restituire valabilă pentru maximum … (cantitatea pentru care a fost emisă licența de export)
— på slovakisk : Náhrada platná pre maximálne … (množstvo, pre ktoré je povolenie vydané)
— på slovensk : Nadomestilo, veljavno za največ … (količina, za katero je bilo izdano dovoljenje)o
— på finsk : Vientituki voimassa enintään … (määrä, jolle todistus on annettu) osalta
— på svensk : Bidrag som gäller för högst … (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas).”
Angivelser omhandlet i artikel 2, stk. 2:
— på bulgarsk : Глюкоза, използвана в един или повече продукти, изброени в член 1 (1) (б) на регламент (ЕИО) № 426/86
— på spansk : Glucosa utilizada en uno o varios productos enumerados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 426/86
— på tjekkisk : Glukosa používaná v jednom nebo více produktech uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 426/86
— på dansk : Glucose anvendt i et eller flere af de produkter, der er nævnt i
— på tysk : Glukose, einem oder mehreren der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 426/86 genannten Erzeugnisse zugesetzt
— på estisk : Glükoos, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EMÜ) nr 426/86 artikli 1 lõike 1 punktis b loetletud tootes
— på græsk : Γλυκόζη η οποία χρησιμοποιείται σε ένα ή περισσότερα των προϊόντων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EOK) αριθ. 426/86
— på engelsk : Glucose used in one or more products as listed in Article 1(1)(b) of Regulation (EEC) No 426/86
— på fransk : Glucose mis en œuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l'article 1er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) no 426/86
— på italiensk : Glucosio incorporato in uno o più prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo1, lettera b) del regolamento (CEE) n. 426/86
— på lettisk : Glikoze, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kuri uzskaitīti Regulas (EEK) Nr. 426/86 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā
— på litauisk : Gliukozė naudojama viename ar daugiau produktų, išvardytų Reglamento (EEB) Nr. 426/86 1 straipsnio 1 dalies b punkte
— på ungarsk : A 426/86/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt egy vagy több termékben felhasznált glükóz
— på maltesisk : Glukożju wżat fi prodott wieħed jew aktar elenkati fl-Artikolu 1 (1) (b) tar-Regolament (KEE) Nru 426/86
— på nederlandsk : Glucose, verwerkt in een of meer van de in artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 426/86 genoemde produkten
— på polsk : Glukoza zastosowana w jednym lub więcej produktach wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 426/86.
— på portugisisk : Glicose utilizada num ou mais produtos enumerados no n.o 1, alínea b), do artigo 1.o do Regulamento (CEE) n.o 426/86
— på rumænsk : Glucoză folosită în unul sau mai multe produse listate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 426/86
— på slovakisk : V jednom alebo viacerých produktoch vymenovaných v článku 1, odsek 1, bod b) nariadenia (EHS) č. 426/86 sa použila glukóza
— på slovensk : Glukoza, dodana enemu ali večim proizvodom, navedenim v členu 1(1)(b) Uredbe (EGS) št. 426/86
— på finsk : Yhdessä tai useammassa asetuksen (ETY) N:o 426/86 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellussa tuotteessa käytetty glukoosi
— på svensk : Glukos som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) nr 426/86.«
Angivelser omhandlet i artikel 3, stk. 3:
— på bulgarsk : Захар, използвана в един или повече продукти, изброени в член 1 (1) (б) на регламент (ЕИО) № 426/86
— på spansk : Azúcar utilizado en uno o varios productos enumerados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 426/86,
— på tjekkisk : Cukr používaný v jednom nebo více produktech uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 426/86,
— på dansk : Sukker anvendt i et eller flere af de produkter, der er nævnt i ,
— på tysk : Zucker, einem oder mehreren der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EWG) Nr. 426/86 genannten Erzeugnissen zugesetzt,
— på estisk : Suhkur, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EMÜ) nr 426/86 artikli 1 lõike 1 punktis b loetletud tootes,
— på græsk : Ζάχαρη πoυ χρησιμoπoιείται σε έvα ή περισσότερα τωv πρoϊόvτωv πoυ απαριθμoύvται στo άρθρo 1 παράγραφoς 1 στoιχείo β) τoυ καvovισμoύ (ΕΟΚ) αριθ. 426/86,
— på engelsk : Sugar used in one or more products as listed in Article 1(1)(b) of Regulation (EEC) No 426/86,
— på fransk : Sucre mis en œuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l’article 1er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) no 426/86,
— på italiensk : Zucchero incorporato in uno o più prodotti di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CEE) n. 426/86,
— på lettisk : Cukurs, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kuri uzskaitīti Regulas (EEK) Nr. 426/86 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā,
— på litauisk : Cukrus naudojamas viename ar daugiau produktų, išvardytų Reglamento (EEB) Nr. 426/86 1 straipsnio 1 dalies b punkte,
— på ungarsk : A 426/86/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt egy vagy több termékben felhasznált cukor,
— på maltesisk : Zokkor użat f’prodott wieħed jew aktar kif elenkat fl-Artikolu 1 (1) (b) tar-Regolament (KEE) Nru 426/86,
— på nederlandsk : Suiker, verwerkt in een of meer van de in artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 426/86 genoemde produkten,
— på polsk : Cukier zastosowany w jednym lub więcej produktach wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 426/86,
— på portugisisk : Açúcar utilizado num ou mais produtos enumerados no n.o 1, alínea b), do artigo 1.o do Regulamento (CEE) n.o 426/86,
— på rumænsk : Zahăr încorporat într-unul sau mai multe produse enumerate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 426/86
— på slovakisk : V jednom alebo viacerých produktoch vymenovaných v článku 1, odsek 1, bod b) nariadenia (EHS) č. 426/86 sa použil cukor,
— på slovensk : Sladkor, dodan enemu ali večim proizvodom, navedenim v členu 1(1)(b) Uredbe (EGS) št. 426/86,
— på finsk : Yhdessä tai useammassa asetuksen (ETY) N:o 426/86 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellussa tuotteessa käytetty sokeri,
— på svensk : Socker som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) nr 426/86.«
Angivelser omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit:
— på bulgarsk : Заявление, подлежащо на фиксиране от Комисията на възстановяване при износ в размер, не по —малък от … евро/тон нетно тегло (минимален размер, поискан от заявителя) на датата на приемане на заявлението
— på spansk : Solicitud condicionada a la fijación, por parte de la Comisión, de un tipo de restitución superior o igual a … [tipo mínimo solicitado por el solicitante del certificado] EUR/tonelada neta, en la fecha efectiva de la solicitud
— på tjekkisk : Žádost s výhradou stanovení sazby subvence Komisí vyšší než nebo rovnající se EUR …/t (minimální sazba požadovaná žadatelem) ke skutečnému dni podání žádosti
— på dansk : Ansøgning betinget af, at Kommissionen fastsætter en restitutionssats på mindst … (den minimumssats, licensansøgeren ansøger om) EUR/t netto på den faktiske ansøgningsdato
— på tysk : Antrag vorbehaltlich eines von der Kommission am tatsächlichen Tag der Antragstellung festgesetzten Erstattungssatzes von mindestens … EUR/t Eigengewicht (vom Antragsteller beantragter Satz)
— på estisk : Taotluse puhul kehtib tingimus, et komisjon kinnitab toetusemäära vähemalt … eurot netotonni kohta (taotleja soovitud alammäär) tegelikul taotluse esitamise kuupäeval
— på græsk : Αίτηση με την επιφύλαξη του καθορισμού από την Επιτροπή ύψους επιστροφής ανώτερου ή ίσου προς … (ελάχιστο ύψος που ζητά ο υποβάλλων αίτηση πιστοποιητικού) ευρώ/τόνο καθαρού βάρους κατά την πραγματική ημερομηνία της αίτησης
— på engelsk : Application subject to the fixing by the Commission of a refund rate of not less than EUR …/t net (minimum rate sought by the applicant) on the actual date of application
— på fransk : Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à … (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) EUR/t net à la date effective de la demande
— på italiensk : Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso di restituzione superiore o pari a … (tasso minimo chiesto dal richiedente del titolo) EUR/t netta alla data effettiva della domanda
— på lettisk : Uz pieteikumu attiecas faktiskajā pieteikuma iesniegšanas dienā Komisijas noteikta kompensācijas likme, kas nav mazāka par … EUR/t tīrsvarā (pieteikuma iesniedzēja pieprasītā minimālā likme)
— på litauisk : Paraiška atsižvelgiant į Komisijos nustatytą grąžinamosios išmokos dydį, ne mažesnį nei … EUR/t neto (minimalus pareiškėjo pageidaujamas dydis) paraiškos pateikimo dieną
— på ungarsk : Az engedély kérelmezésének előfeltétele az, hogy a Bizottság a kérelmezés tényleges napján minimum az alábbi összegben rögzíti a visszatérítés mértékét: … (az engedélykérelmező által igényelt legalacsonyabb visszatérítési mérték) euró/nettó tonna.
— på maltesisk : Applikazzjoni soġġetta għall-iffissar ta' rata ta' rifużjoni mill-Kummissjoni ta' mhux inqas minn EUR …/t netta (rata minima mitluba mill-applikant) fid-data attwali ta' l-applikazzjoni
— på nederlandsk : Aanvraag onder voorbehoud dat de Commissie op de daadwerkelijke aanvraagdatum een restitutie vaststelt die niet lager is dan … EUR/ton netto (door de certificaataanvrager gevraagde minimumrestitutie)
— på polsk : Wniosek podlegający ustaleniu przez Komisję stawki refundacji wyższej lub równej … EUR/t netto (stawka minimalna wnioskowana przez osobę składającą wniosek o pozwolenie) w dniu składania wniosku
— på portugisisk : Pedido sob reserva da fixação pela Comissão de uma taxa de restituição superior ou igual a … (taxa mínima pedida pelo requerente de certificado) EUR/tonelada líquida na data efectiva do pedido.
— på rumænsk : Cerere condiționată de stabilire de către Comisie a unei rate de restituire de nu mai puțin de … euro/tonă net (rata minimă cerută de solicitant) la data reală a cererii.
— på slovakisk : Žiadosť s výhradou stanovenia výšky náhrady Komisiou najmenej … EUR/t netto (minimálna výška požadovaná žiadateľom) ku skutočnému dňu podania žiadosti
— på slovensk : Zahtevek, za katerega Komisija določi stopnjo nadomestila, višjo ali enako … EUR/t (najnižja stopnja, zahtevana s strani vlagatelja) na dejanski datum vložitve zahtevka
— på finsk : Hakemus, joka edellyttää, että komissio vahvistaa tukimäärän, joka on vähintään … euroa/nettotonni (todistuksen hakijan pyytämä vähimmäismäärä) tosiasiallisena hakupäivänä
— på svensk : Ansökan med förbehåll för att kommissionen fastställer ett bidragsbelopp på minst … (minimibidragssats som den licenssökande begärt) euro/ton nettovikt vid det faktiska datumet för ansökan.
Angivelser omhandlet i artikel 5, stk. 2:
— på bulgarsk : Възстановяване при износ, валидно за не повече от … тона нетно тегло (количество, за което е издаден сертификата)
— på spansk : Restitución válida para … toneladas netas [cantidad para la que se haya expedido el certificado], como máximo
— på tjekkisk : Subvence platná pro nejvýše … tun čisté hmotnosti (množství, na které je licence vydána)
— på dansk : Restitutionen gælder for højst … ton(s) netto (den mængde, licensen er udstedt for)
— på tysk : Erstattung gültig für höchstens … Tonnen Eigengewicht (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)
— på estisk : Toetus kehtib maksimaalselt … netotonni kohta (kogus, mille jaoks litsents on välja antud)
— på græsk : Επιστροφή που ισχύει για … (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο
— på engelsk : Refund valid for not more than … tonnes net (quantity for which licence issued)
— på fransk : Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) tonnes net au maximum
— på italiensk : Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo) t nette
— på lettisk : Kompensācija attiecas uz ne vairāk kā … tonnām tīrsvarā (daudzums, par kuru izsniegta atļauja)
— på litauisk : Grąžinamoji išmoka taikoma ne daugiau nei … tonų neto (kiekis, kuriam išduota licencija)
— på ungarsk : A visszatérítés legfeljebb a következő mennnyiségre érvényes: … (az a mennyiség, melyre az engedélyt kiállították) nettó tonna
— på maltesisk : Rifużjoni valida għal mhux aktar minn … tunnellata netta (kwantità li għaliha ġiet maħruġa l-liċenzja)
— på nederlandsk : Restitutie geldig voor ten hoogste … (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven) ton netto
— på polsk : Refundacja ważna dla nie więcej niż … ton netto (ilość, dla której pozwolenie zostało wydane)
— på portugisisk : Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado) toneladas líquidas, no máximo
— på rumænsk : Restituire valabilă pentru maximum … tone net (cantitatea pentru care a fost eliberată licența)
— på slovakisk : Náhrada platná pre maximálne ... ton netto (množstvo, na ktoré sa povolenie vydáva)
— på slovensk : Nadomestilo veljavno za največ … ton neto teže (količina, za katero je bilo izdano dovoljenje)
— på finsk : Tukea myönnetään enintään … nettotonnin määrälle (määrä, jolle todistus on myönnetty)
— på svensk : Bidrag som gäller för högst … ton nettovikt (kvantitet för vilken licensen är utfärdad).
Angivelser omhandlet i artikel 5, stk. 6, fjerde afsnit:
— på bulgarsk : Сертификат, валиден от … (начална дата на валидност)
— på spansk : Certificado válido a partir del … (fecha de comienzo del período de validez)
— på tjekkisk : Licence platná od … (den začátku platnosti)
— på dansk : Licensen er gyldig fra … (gyldighedsperiodens begyndelse)
— på tysk : Lizenz gültig ab … (Beginn der Gültigkeitsdauer)
— på estisk : Litsents kehtib alates … (kehtivuse alguse kuupäev)
— på græsk : Πιστοποιητικό ισχύον από … (ημερομηνία έναρξης ισχύος)
— på engelsk : Licence valid from … (date of commencement of validity)
— på fransk : Certificat valable à partir du … (date de début de validité)
— på italiensk : Titolo valido dal … (data di decorrenza della validità)
— på lettisk : Atļauja derīga no (derīguma termiņa sākuma datums)
— på litauisk : Licencija galioja nuo … (įsigaliojimo data)
— på ungarsk : Az engedély a következő dátumtól érvényes: … (az érvényesség kezdetének dátuma)
— på maltesisk : Liċenzja valida minn … (data minn meta tibda l-validità)
— på nederlandsk : Certificaat geldig vanaf … (datum van begin van de geldigheidsduur)
— på polsk : Pozwolenie ważne od … (data rozpoczęcia okresu ważności)
— på portugisisk : Certificado válido a partir de … (data de início da validade)
— på rumænsk : Licență valabilă de la … (data începerii perioadei de valabilitate)
— på slovakisk : Povolenie platné od … (dátum začiatku platnosti)
— på slovensk : Dovoljenje veljavno od … (datum začetka veljavnosti)
— på finsk : Todistus voimassa … (voimassaolon alkamispäivä) alkaen
— på svensk : Licens giltig från … (datum för giltighetstidens början).
Angivelser omhandlet i artikel 5, stk. 7:
— på bulgarsk : Сертификат за предварително фиксиране на възстановяването в размер на … евро/тон нетно тегло
— på spansk : Certificado con fijación anticipada de la restitución a un tipo de … EUR/t neta
— på tjekkisk : Licence s náhradou stanovenou předem ve výši … EUR na tunu čisté hmotnosti
— på dansk : Licens med forudfastsættelse af restitutionen til … EUR/ton netto
— på tysk : Lizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung zum Satz von … EUR/t Eigengewicht
— på estisk : Litsents, mille puhul on eelnevalt kinnitatud toetus … eurot netotonni kohta
— på græsk : Πιστοποιητικό με προκαθορισμό της επιστροφής σε … ευρώ/τόνο καθαρού βάρους
— på engelsk : Licence with refund fixed in advance at EUR …/tonne net
— på fransk : Certificat avec fixation à l'avance de la restitution au taux de … EUR/t net
— på italiensk : Titolo con fissazione anticipata della restituzione al tasso di … EUR/t netta
— på lettisk : Atļauja ar iepriekš noteiktu kompensāciju … EUR/t tīrsvarā
— på litauisk : Licencija su iš anksto nustatyta grąžinamąja išmoka, kuri yra … EUR/t neto
— på ungarsk : A visszatérítés előzetes rögzítésével rendelkező engedély, a visszatérítés mértéke: … euró/nettó tonna
— på maltesisk : Liċenzja b’rifużjoni stabbilita bil-quddiem f’EUR …/tunnellata netta
— på nederlandsk : Certificaat met vaststelling vooraf van de restitutie op … EUR/ton netto
— på polsk : Pozwolenie z wcześniejszym ustaleniem refundacji w wysokości … EUR/t netto
— på portugisisk : Certificado com prefixação da restituição à taxa de … EUR/t líquida
— på rumænsk : Licență cu stabilirea în avans a restituirii la o rată de … euro/tonă net
— på slovakisk : Povolenie s vopred stanovenou náhradou vo výške … EUR/t netto
— på slovensk : Dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila v višini … EUR/t neto teže
— på finsk : Todistus, jossa vientitueksi on vahvistettu ennakolta … euroa/nettotonni
— på svensk : Licens med förutfastställelse av bidraget på ett belopp av … euro/ton nettovikt.
Angivelser omhandlet i artikel 6, stk. 2:
— på bulgarsk : Износ, при който ще се представи a posteriori заявление за износна лицензия без предварително фиксиране на възстановяването (система Б)
— på spansk : Exportación para la que se presentará una solicitud a posteriori de certificado de exportación sin fìjación anticipada de la restitución (sistema B)
— på tjekkisk : Vývoz, který je předmětem dodatečné žádosti o vývozní licenci bez subvence stanovené předem (systém B)
— på dansk : Udførsel, for hvilken der efterfølgende ansøges om eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen (system B)
— på tysk : Ausfuhr, für die nachträglich eine Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung beantragt wird (System B)
— på estisk : Ekspordi puhul taotletakse tagantjärele toetuse eelkinnituseta ekspordilitsentsi (süsteem B)
— på græsk : Εξαγωγή για την οποία θα υποβληθεί αίτηση εκ των υστέρων για την έκδοση πιστοποιητικού εξαγωγής χωρίς προκαθορισμό της επιστροφής (σύστημα Β)
— på engelsk : Export to be the subject of an a posteriori application for an export licence without advance fixing of the refund (system B)
— på fransk : Exportation qui fera l'objet d'une demande a posteriori de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution (système B)
— på italiensk : Esportazione che sarà oggetto di una domanda a posteriori di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione (sistema B)
— på lettisk : Uz izvešanu attiecas a posteriori pieteikums, lai saņemtu izvešanas atļauju bez iepriekš noteiktas kompensācijas (B sistēma)
— på litauisk : Eksportas pagal vėlesnę paraišką eksporto licencijai be išankstinio grąžinamosios išmokos nustatymo (B sistema)
— på ungarsk : Utólag benyújtott engedélykérelem tárgyát képező, a visszatérítés előzetes rögzítése nélküli kivitel (B rendszer)
— på maltesisk : Esportazzjoni għandha tkun soġġetta għall-applikazzjoni a posteriori għal-liċenzja ta’ esportazzjoni mingħajr fissazzjoni bil-quddiem tar-rifużjoni (sistema B)
— på nederlandsk : Uitvoer waarvoor achteraf een uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie (B-stelsel) zal worden aangevraagd
— på polsk : Wywóz mający podlegać a posteriori wnioskowi o pozwolenie na wywóz bez wcześniejszego ustalenia refundacji (system B)
— på portugisisk : Exportação que será objecto de um pedido a posteriori de certificado de exportação sem prefixação da restituição (sistema B)
— på rumænsk : Export care va face obiectul unei cereri ulterioare de licență de export fără stabilirea în avans a restituirii (sistem B)
— på slovakisk : Vývoz, ktorý bude predmetom dodatočnej žiadosti o vývozné povolenie bez vopred stanovenej náhrady (systém B)
— på slovensk : Izvoz, za katerega se naknadno zahteva izvozno dovoljenje brez vnaprejšnje določitve nadomestila (sistem B)
— på finsk : Vientiä, josta jätetään jälkikäteen vientitodistus, johon ei sisälly tuen ennakkovahvistusta, koskeva hakemus (B-menettely)
— på svensk : Export som kräver en ansökan i efterhand om exportlicens utan förutfastställelse av bidraget (system B).
Angivelser omhandlet i artikel 6, stk. 4:
— på bulgarsk : Заявление за износна лицензия без предварително фиксиране на възстановяването съгласно член 6 на Регламент (ЕК) № 1961/2001
— på spansk : Solicitud de certificado de exportación sin fijación anticipada de la restitución con arreglo al artículo 6 del Reglamento (CE) no 1961/2001
— på tjekkisk : Žádost o vývozní licenci bez subvence stanovené předem v souladu s článkem 6 nařízení Komise (ES) č. 1961/2001
— på dansk : Ansøgning om eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen, jf.
— på tysk : Antrag auf Erteilung einer Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1961/2001
— på estisk : Toetuse eelkinnituseta ekspordilitsentsi taotlus vastavalt määruse (EÜ) nr 1961/2001 artiklile 6
— på græsk : Αίτηση για έκδοση πιστοποιητικού εξαγωγής χωρίς προκαθορισμό της επιστροφής σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1961/2001
— på engelsk : Application for export licence without advance fixing of the refund in accordance with Article 6 of Regulation (EC) No 1961/2001
— på fransk : Demande de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) no 1961/2001
— på italiensk : Domanda di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione, ai sensi dell'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1961/2001
— på lettisk : Pieteikums, lai saņemtu izvešanas atļauju bez iepriekš noteiktas kompensācijas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1961/2001 6. pantu
— på litauisk : Paraiška eksporto licencijai be išankstinio grąžinamosios išmokos nustatymo remiantis Reglamento (EB) Nr. 1961/2001 6 straipsniu
— på ungarsk : Az 1961/2001/EK rendelet 6. cikkének megfelelően a visszatérítés előzetes rögzítése nélküli kiviteli engedély iránt benyújtott kérelem
— på maltesisk : Applikazzjoni għal-liċenzji ta' esportazzjoni mingħajr iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni skond l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1961/2001
— på nederlandsk : Aanvraag om een uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1961/2001
— på polsk : Wniosek o pozwolenie na wywóz bez wcześniejszego ustalenia refundacji, zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1961/2001
— på portugisisk : Pedido de certificado de exportação sem prefixação da restituição, nos termos do artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1961/2001
— på rumænsk : Cerere de licență de export fără stabilirea în avans a restituirii, conform articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 1961/2001
— på slovakisk : Žiadosť o vývozné povolenie bez vopred stanovenej náhrady v súlade s článkom 6 nariadenia (ES) č. 1961/2001
— på slovensk : Zahtevek za izvozno dovoljenje brez vnaprejšnje določitve nadomestila v skladu s členom 6 Uredbe (ES) št. 1961/2001
— på finsk : Asetuksen (EY) N:o 1961/2001 6 artiklan mukainen vientitodistushakemus ilman tuen ennakkovahvistusta
— på svensk : Ansökan om exportlicens utan förutfastställelse av bidraget enligt artikel 6 i förordning (EG) nr 1961/2001.
Angivelser omhandlet i artikel 6, stk. 8, første afsnit:
— på bulgarsk : Износна лицензия без предварително фиксиране на възстановяването за … килограма от продуктите, изброени в клетка 16, при размер на възстановяването … евро/тон нетно тегло
— på spansk : Certificado de exportación sin fijación anticipada de la restitución por una cantidad de … kilogramos de los productos que se indican en la casilla 16, a un tipo de … EUR/tonelada neta
— på tjekkisk : Vývozní licence bez subvence stanovené předem na množství … kilogramů produktů uvedených v poli 16, v sazbě … EUR/t čisté hmotnosti
— på dansk : Eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen for en mængde på … kg produkter, anført i rubrik 16, til en sats på … EUR/ton netto
— på tysk : Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von … kg der in Feld 16 genannten Erzeugnisse zum Satz von … EUR/t Eigengewicht
— på estisk : Eelkinnituseta ekspordilitsents … kilogrammi lahtris 16 loetletud toodete toetuseks määraga … eurot netotonni kohta
— på græsk : Πιστοποιητικό εξαγωγής χωρίς προκαθορισμό της επιστροφής για ποσότητα … χιλιογράμμων των προϊόντων που αναγράφονται στη θέση 16, ύψους … ευρώ/τόνο καθαρού βάρους
— på engelsk : Export licence without advance fixing of the refund for … kilograms of products as listed in box 16, at a rate of EUR …/tonne net
— på fransk : Certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de … kilogrammes de produits figurant à la case 16, au taux de … EUR/t net
— på italiensk : Titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di … kg dei prodotti indicati nella casella 16, al tasso di … EUR/t netta
— på lettisk : Izvešanas atļauja bez iepriekš noteiktas kompensācijas par … kilogramiem produktu, kas uzskaitīti 16. ailē, ar likmi … EUR/t tīrsvarā
— på litauisk : Eksporto licencija be išankstinio grąžinamosios išmokos nustatymo … kilogramams 16 langelyje nurodytų produktų, taikant … EUR/t neto išmokos dydį
— på ungarsk : A visszatérítés előzetes rögzítése nélküli kiviteli engedély … kilogramm mennyiségű, a 16. rovatban feltüntetett termékekre, … EUR/nettó tonna visszatérítési mértékkel
— på maltesisk : Liċenzja ta’ esportazzjoni mingħajr iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni għal … kilogramm ta’ prodotti kif elenkati fil-kaxxa 16, b’ rata ta’ EUR …/tunnellata netta
— på nederlandsk : Uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie voor een hoeveelheid van … kg van de in vak 16 genoemde producten, met eenheidsbedrag van de restitutie … EUR/ton netto
— på polsk : Pozwolenie na wywóz bez wcześniejszego ustalenia refundacji na … kilogramów produktów wymienionych w polu 16, zgodnie ze stawką wynoszącą … EUR/t netto
— på portugisisk : Certificado de exportação sem prefixação da restituição para uma quantidade de … quilogramas de produtos indicados na casa 16, à taxa de … EUR/tonelada líquida
— på rumænsk : Licență de export fără stabilirea în avans a restituirii pentru o cantitate de … kilograme de produse listate în căsuța 16, cu rata restituirii de … euro/tonă net
— på slovakisk : Vývozné povolenie bez vopred stanovenej náhrady pre … kilogramov produktov uvedených v kolónke 16, vo výške … EUR/t netto
— på slovensk : Izvozno dovoljenje brez vnaprejšnje določitve nadomestila za … kilogramov proizvoda, kot je navedeno v okencu 16, v višini … EUR/t neto teže
— på finsk : Vientitodistus, joka ei sisällä vientituen ennakkovahvistusta, … kilogramman määrälle kohdassa 16 mainittuja tuotteita, tuen määrä … euroa/nettotonni
— på svensk : Exportlicens utan förutfastställelse av bidraget för en kvantitet av … kilo av de produkter som anges i fält 16, till ett belopp av … euro/ton nettovikt.
«