Indholdsfortegnelse
(Kommissionens forordning (EF) nr. 529/2007 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset kød af hornkvæg (1. juli 2007 til 30. juni 2008))
1. Der åbnes herved et toldkontingent for import af frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og varer henhørende under KN-kode 0206 29 91 på i alt 53 000 tons, udtrykt som udbenet kød, for perioden fra 1. juli 2007 til 30. juni 2008.
Toldkontingentet har løbenummer 09.4003.
2. Værditolden i den fælles toldtarif for det i stk. 1 omhandlede kontingent er på 20 %.
1. Importtoldkontingentet i artikel 1, stk. 1, administreres ved først at tildele importrettigheder og derpå udstede importlicenser.
2. Forordning (EF) nr. 1445/95, (EF) nr. 1291/2000 og (EF) nr. 1301/2006 anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.
I forbindelse med denne forordning:
a) svarer 100 kg ikke-udbenet kød til 77 kg udbenet kød
b) betragtes kød, der er frosset til en indre temperatur på – 12 °C eller derunder, når det føres ind på EF's toldområde, som frosset kød.
1. Med hensyn til anvendelsen af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal ansøgere om importrettigheder fremlægge bevis for, at de mellem den 1. maj 2006 og den 30. april 2007 efter de relevante toldbestemmelser har importeret, eller at der på deres vegne er blevet importeret, en mængde oksekød henhørende under KN-kode 0201, 0202, 0206 10 95 eller 0206 29 91 (i det følgende benævnt »referencemængde«).
2. Et selskab, der er oprettet ved fusion af selskaber, som hvert især har importeret referencemængder, kan benytte disse referencemængder som grundlag for sin ansøgning.
3. Hvis referencemængden vedrører indførsler i Bulgarien eller Rumænien inden den 31. december 2006, skal ansøgerne om importrettigheder dokumentere, at disse indførsler stammede fra virksomheder og tredjelande eller dele af tredjelande som omhandlet i artikel 9 i beslutning 79/542/EØF, artikel 8, stk. 1, i direktiv 2002/99/EF og artikel 11 og 12 i forordning (EF) nr. 854/2004.
Medlemsstatens myndigheder afgør, hvad der er acceptabel dokumentation for bevis for overholdelse af betingelserne i første afsnit.
1. Ansøgninger om importrettigheder indgives senest kl. 13.00, belgisk tid, den 1. juni 2007.
Den samlede mængde, for hvilken der ansøges om importrettigheder, må ikke overstige ansøgerens referencemængder. Ansøgninger, der ikke opfylder denne betingelse, afvises af de kompetente myndigheder.
2. Der bør stilles en sikkerhed på 6 EUR pr. 100 kg udbenet vægt samtidig med ansøgningen om importrettigheder.
3. Senest kl. 13.00 belgisk tid den tredje fredag efter udløbet af den i stk. 1 omhandlede periode for indgivelse af ansøgninger meddeler medlemsstaterne Kommissionen de samlede mængder, der er ansøgt om.
1. Importrettighederne tildeles fra den syvende til den sekstende arbejdsdag efter udløbet af den meddelelsesperiode, der omhandles i artikel 5, stk. 3.
2. Hvis anvendelsen af den fordelingskoefficient, der omhandles i artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006, medfører, at der tildeles færre importrettigheder end dem, der er ansøgt om, frigives den sikkerhed, der er stillet efter artikel 5, stk. 2, i nærværende forordning, straks i forhold hertil.
1. De mængder, der er tildelt under det kontingent, der omhandles i artikel 1, stk. 1, kan kun overgå til fri omsætning, hvis der fremlægges en importlicens.
2. Importlicensansøgningerne skal omfatte alle de fordelte mængder. Denne forpligtelse er et primært krav som omhandlet i artikel 20, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2220/85.
1. Der kan kun indgives licensansøgninger i den medlemsstat, hvor ansøgeren har opnået importrettigheder under kontingentet i artikel 1, stk. 1.
Ved hver udstedelse af importlicens nedsættes de opnåede importrettigheder med en tilsvarende mængde, og den sikkerhed, der er stillet efter artikel 5, stk. 2, frigives straks i forhold hertil.
2. Importlicenserne udstedes efter ansøgning fra de importører, der har fået tildelt importrettigheder, og i deres navn.
3. I licensansøgningerne og licenserne anføres:
a) i rubrik 16 en af følgende grupper af KN-koder:
— 0202 10 00, 0202 20
— 0202 30, 0206 29 91;
b) i rubrik 20 kontingentets løbenummer (09.4003) og en af angivelserne i bilaget til denne forordning.
1. Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal medlemsstaterne:
a) senest den tiende dag i hver måned underrette Kommissionen om de mængder produkter, for hvilke der blev udstedt importlicenser i den foregående måned, eller at der ikke blev udstedt importlicenser
b) senest den 31. oktober 2008 underrette Kommissionen om de mængder, der omfattes af ubenyttede eller delvis benyttede importlicenser, svarende til forskellen mellem de mængder, der er anført på importlicensernes bagside, og de mængder, de blev udstedt til, eller at der ingen ubenyttede mængder er.
2. Senest den 31. oktober 2008 underretter medlemsstaterne Kommissionen om de mængder produkter, der faktisk overgår til fri omsætning i den foregående importtoldkontingentperiode.
3. Hvad oplysningerne i stk. 1 og 2 angår, udtrykkes mængderne i kg produktvægt og pr. produktkategori som anført i bilag V til Kommissionens forordning (EF) nr. 382/2008 ().
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG
Angivelser omhandlet i artikel 8, stk. 3, litra b)
På bulgarsk : Замразено говеждо или телешко месо [Регламент (ЕО) № 529/2007]
på spansk : Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 529/2007]
på tjekkisk : Zmrazené maso hovězího skotu (nařízení (ES) č. 529/2007)
på dansk : Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 529/2007)
på tysk : Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 529/2007)
på estisk : Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 529/2007)
på græsk : Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ. 529/2007]
på engelsk : Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 529/2007)
på fransk : Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 529/2007]
på italiensk : Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 529/2007]
på lettisk : Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 529/2007)
på litauisk : Sušaldyta galvijų mėsa (Reglamentas (EB) Nr. 529/2007)
på ungarsk : Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva (529/2007/EK rendelet)
på maltesisk : Laħam iffriżat ta’ annimali bovini (Regolament (KE) Nru 529/2007)
på nederlandsk : Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 529/2007)
på polsk : Mięso wołowe mrożone (Rozporządzenie (WE) nr 529/2007)
på portugisisk : Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 529/2007]
på rumænsk : Carne de vită congelată [Regulamentul (CE) nr. 529/2007]
på slovakisk : Mrazené hovädzie mäso [Nariadenie (ES) č. 529/2007]
på slovensk : Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 529/2007)
på finsk : Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 529/2007)
på svensk : Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 529/2007)
() EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
() EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13. Ændret ved forordning (EF) nr. 289/2007 (EUT L 78 af 17.3.2007, s. 17).
() EFT L 143 af 27.6.1995, s. 35. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1965/2006 (EUT L 408 af 30.12.2006, s. 26. Berigtiget i EUT L 47 af 16.2.2007, s. 21).
() EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2006 (EUT L 365 af 21.12.2006, s. 52).
() EUT L 122 af 9.5.2006, s. 8. Ændret ved forordning (EF) nr. 1965/2006.
() EFT L 146 af 14.6.1979, s. 15. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).
() EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.
() EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 83. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006.
() EFT L 205 af 3.8.1985, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2006.
() EUT L 115 af 29.4.2008, s. 10.