Indholdsfortegnelse
(Kommissionens forordning (EF) nr. 1015/2006 om åbning af en licitation med henblik på salg af vinalkohol til anvendelse som bioethanol)
1. Ved licitation nr. 6/2006 EF sælges der vinalkohol til anvendelse som bioethanol i EF.
Alkoholen, som medlemsstaternes interventionsorganer ligger inde med, stammer fra destillationer som omhandlet i , og .
2. Der skal sælges i alt 700 000 hl ren alkohol (100 % vol.), fordelt som følger:
a) et parti med nummeret 54/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
b) et parti med nummeret 55/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
c) et parti med nummeret 56/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
d) et parti med nummeret 57/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
e) et parti med nummeret 58/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
f) et parti med nummeret 59/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
g) et parti med nummeret 60/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
h) et parti med nummeret 61/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
i) et parti med nummeret 62/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
j) et parti med nummeret 63/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
k) et parti med nummeret 64/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
l) et parti med nummeret 65/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
m) et parti med nummeret 66/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)
n) et parti med nummeret 67/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.).
3. Det fremgår af bilag I til denne forordning, hvor de beholdere, der indgår i partierne, befinder sig, hvad deres referencenummer er, hvor stor en mængde alkohol hver beholder indeholder, hvor højt alkoholindholdet er, og hvilke egenskaber alkoholen har.
4. Kun godkendte virksomheder som omhandlet i kan deltage i licitationen.
Salget gennemføres i overensstemmelse med , , , , , -, og og .
1. Buddene skal indgives til de interventionsorganer, der ligger inde med alkoholen, og som er nævnt i bilag II, eller sendes pr. anbefalet brev til interventionsorganets adresse.
2. Buddene skal anbringes i en forseglet kuvert, der er forsynet med angivelsen »Bud-licitation nr. 6/2006 EF med henblik på anvendelse som bioethanol i EF«, og denne skal igen være anbragt i en kuvert adresseret til det pågældende interventionsorgan.
3. Buddene skal være det pågældende interventionsorgan i hænde senest den 26. juli 2006 kl. 12.00 (belgisk tid).
1. Et bud tages kun i betragtning, hvis det er i overensstemmelse med og .
2. Et bud tages kun i betragtning, hvis det, når det indgives, er vedlagt:
a) et bevis for, at der over for det pågældende interventionsorgan, der ligger inde med den pågældende alkohol, er stillet en deltagelsessikkerhed på 4 EUR/hl ren alkohol (100 % vol.)
b) den bydendes navn og adresse, en henvisning til licitationsbekendtgørelsen og den tilbudte pris i EUR/hl ren alkohol (100 % vol.)
c) tilsagn fra den bydende om, at han vil overholde alle bestemmelser vedrørende licitationen
d) en erklæring fra den bydende, om:
i) at han giver afkald på enhver reklamation med hensyn til kvaliteten og de særlige egenskaber ved det produkt, der eventuelt gives tilslag for
ii) at han accepterer at underkaste sig enhver kontrol vedrørende alkoholens destination og anvendelse
iii) at han påtager sig bevisbyrden med hensyn til alkoholens anvendelse i overensstemmelse med de i licitationsbekendtgørelsen fastsatte betingelser.
Meddelelser som omhandlet i vedrørende den licitation, der er åbnet ved nærværende forordning, fremsendes til Kommissionen på den adresse, der er anført i bilag III til nærværende forordning.
Formaliteterne for udtagning af prøver er fastlagt i .
Interventionsorganet skal levere alle nødvendige oplysninger om den alkohol, der er sat til salg.
Interesserede købere kan ved henvendelse til det pågældende interventionsorgan få udleveret prøver af den alkohol, der er sat til salg, udtaget af en repræsentant for det pågældende interventionsorgan.
1. Interventionsorganerne i de medlemsstater, hvor den alkohol oplagres, som er sat til salg, indfører en passende kontrol for at sikre sig alkoholens art ved den endelige anvendelse. Med henblik herpå kan de:
a) med de fornødne ændringer anvende bestemmelserne i
b) foretage en stikprøvekontrol ved hjælp af en analyse ved kernemagnetisk resonans for at efterprøve alkoholens art ved den endelige anvendelse.
2. Udgifterne til den i stk. 1 omhandlede kontrol afholdes af de virksomheder, der har købt alkoholen.
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juli 2006.
EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2165/2005 (EUT L 345 af 28.12.2005, s. 1).
EFT L 194 af 31.7.2000, s. 45. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1820/2005 (EUT L 293 af 9.11.2005, s. 8).
EFT L 84 af 27.3.1987, s. 1. Ophævet ved forordning (EF) nr. 1493/1999.
EFT L 349 af 24.12.1998, s. 1.
| Medlemsstat og parti nr. | Sted | Beholder nr. | Indhold i hl ren alkohol (100 % vol.) | Henvisning til forordning (EF) nr. 1493/1999 (artikel) | Alkoholtype |
|---|---|---|---|---|---|
| Spanien Parti nr. 54/2006 EF | Tarancón | A-1 | 24 503 | 27 | Rå |
| A-2 | 2 770 | 27 | Rå | ||
| B-4 | 22 727 | 27 | Rå | ||
| I alt | 50 000 | ||||
| Spanien Parti nr. 55/2006 EF | Tarancón | A-3 | 24 659 | 27 | Rå |
| B-3 | 24 742 | 27 | Rå | ||
| B-4 | 599 | 27 | Rå | ||
| I alt | 50 000 | ||||
| Spanien Parti nr. 56/2006 EF | Tarancón | A-2 | 21 440 | 27 | Rå |
| B-1 | 24 551 | 27 | Rå | ||
| C-1 | 4 009 | 27 | Rå | ||
| I alt | 50 000 | ||||
| Spanien Parti nr. 57/2006 EF | Tarancón | B-4 | 977 | 27 | Rå |
| B-5 | 24 736 | 27 + 28 | Rå | ||
| B-6 | 24 151 | 27 | Rå | ||
| C-1 | 136 | 27 | Rå | ||
| I alt | 50 000 | ||||
| Spanien Parti nr. 58/2006 EF | Tarancón | A-6 | 1 036 | 30 | Rå |
| A-7 | 24 830 | 30 | Rå | ||
| A-8 | 24 134 | 30 | Rå | ||
| I alt | 50 000 | ||||
| Spanien Parti nr. 59/2006 EF | Tarancón | A-4 | 24 505 | 30 | Rå |
| A-8 | 467 | 30 | Rå | ||
| B-2 | 12 354 | 30 | Rå | ||
| B-7 | 12 674 | 30 | Rå | ||
| I alt | 50 000 | ||||
| Frankrig Parti nr. 60/2006 EF | Deulep Bld Chanzy F-30800 Saint-Gilles | 503B | 1 525 | 28 | Rå |
| 119 | 22 605 | 27 | Rå | ||
| 503 | 7 910 | 27 | Rå | ||
| 504 | 810 | 30 | Rå | ||
| 501 | 3 550 | 27 | Rå | ||
| 504 | 540 | 28 | Rå | ||
| 501B | 5 075 | 30 | Rå | ||
| 501B | 150 | 28 | Rå | ||
| 508 | 7 835 | 27 | Rå | ||
| Total | 50 000 | ||||
| Frankrig Parti nr. 61/2006 EF | Viniflhor — Port-la-Nouvelle Entrepôt d'alcool Av. Adolphe-Turrel, BP 62 F-11210 Port-la-Nouvelle | 2 | 48 215 | 27 | Rå |
| 18 | 305 | 27 | Rå | ||
| 18 | 150 | 30 | Rå | ||
| 18 | 1 330 | 28 | Rå | ||
| I alt | 50 000 | ||||
| Frankrig Parti nr. 62/2006 EF | Viniflhor — Port-la-Nouvelle Entrepôt d'alcool Av. Adolphe-Turrel, BP 62 F-11210 Port-la-Nouvelle | 3 | 47 880 | 27 | Rå |
| 18 | 2 120 | 28 | Rå | ||
| I alt | 50 000 | ||||
| Frankrig Parti nr. 63/2006 EF | Viniflhor — Port-la-Nouvelle Entrepôt d'alcool Av. Adolphe-Turrel, BP 62 F-11210 Port-la-Nouvelle | 6 | 22 025 | 27 | Rå |
| 18 | 7 230 | 28 | Rå | ||
| 38 | 5 325 | 28 | Rå | ||
| 38 | 3 195 | 30 | Rå | ||
| 13 | 9 910 | 28 | Rå | ||
| 13 | 2 315 | 30 | Rå | ||
| I alt | 50 000 | ||||
| Italien Parti nr. 64/2006 EF | Bertolino — Partinico (PA) | 22A-5A | 24 766,65 | 30 | Rå |
| Trapas — Petrosino (TP) | 20A-24A-3A-11A | 6 750 | 30 | Rå | |
| Enodistil — Alcamo (TP) | 22A | 3 933,35 | 30 | Rå | |
| S.V.M. — Sciacca (AG) | 30A-32A-35A-36A | 3 400 | 27 | Rå | |
| Ge.Dis. — Marsala (TP) | 12A-19A-12B-13B | 11 150 | 27/30 | Rå | |
| I alt | 50 000 | ||||
| Italien Parti nr. 65/2006 EF | Bonollo — Loc. Paduni-Anagni (FR) | 6A-33A-36A | 5 300 | 27/30 | Rå |
| Dister — Faenza (RA) | 122A-123A | 7 560 | 27 | Rå | |
| I.C.V. — Borgoricco (PD) | 5A | 315 | 27 | Rå | |
| Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA) | 1A-2A | 25 800 | 27 | Rå | |
| Tampieri — Faenza (RA) | 11A-19A | 850 | 27 | Rå | |
| Villapana — Faenza (RA) | 7A | 10 175 | 27 | Rå | |
| I alt | 50 000 | ||||
| Italien Parti nr. 66/2006 EF | Bonollo — Loc. Paduni-Anagni (FR) | 6A-33A-36A | 26 700 | 30 | Rå |
| Caviro — Faenza (RA) | 15A | 17 500 | 27 | Rå | |
| Cipriani — Chizzola d'Ala (TN) | 28A | 5 800 | 27 | Rå | |
| I alt | 50 000 | ||||
| Italien Parti nr. 67/2006 EF | Balice Distill. — San Basilio Mottola (TA) | 2A-3A | 2 750 | 27 | Rå |
| Balice S.n.c. — Valenzano (BA) | 41A-42A-59A | 12 800 | 30 | Rå | |
| Caviro — Carapelle (FG) | 2C-6C | 5 500 | 30 | Rå | |
| D'Auria — Ortona (CH) | 41A-43A-48A | 7 600 | 27 | Rå | |
| De Luca — Novoli (LE) | 15A-1A-5A | 5 100 | 27 | Rå | |
| Deta — Barberino Val d'Elsa (FI) | 4A-8A | 1 450 | 27/30 | Rå | |
| Di Lorenzo — Ponte Valleceppi (PG) | 3A-10A-22A-21A | 11 900 | 27 | Rå | |
| S.V.A. — Ortona (CH) | 14A-15A-16A-12A | 2 900 | 27/30 | Rå | |
| I alt | 50 000 |
De interventionsorganer, som i henhold til artikel 3 ligger inde med alkoholen
| Viniflhoor — Libourne | Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, BP 231, F-33505 Libourne Cedex (tlf. (33) 557 55 20 00; telex: 57 20 25; fax (33) 557 55 20 59) |
|---|---|
| FEGA | Beneficencia, 8, E-28004 Madrid (tlf. (34) 913 47 64 66; fax (34) 913 47 64 65) |
| AGEA | Via Torino, 45, I-00184 Roma (tlf. (39-06) 49 49 97 14; fax (39-06) 49 49 97 61) |
Europa-Kommissionen
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, kontor D-2
B-1049 Bruxelles
Fax (32-2) 292 17 75
E-mail: agri-market-tenders@cec.eu.int