Indholdsfortegnelse
(Rådets forordning (EF) nr. 694/2006 om ændring af listerne over bobehandlinger og kuratorer i bilag A, B og C til forordning (EF) nr. 1346/2000 om konkurs)
Forordning (EF) nr. 1346/2000 ændres således:
1) Bilag A erstattes af teksten i bilag I til nærværende forordning.
2) Bilag B erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning.
3) Bilag C erstattes af teksten i bilag III til nærværende forordning.
Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
Udfærdiget i Luxembourg, den 27. april 2006.
EFT L 160 af 30.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 603/2005 (EUT L 100 af 20.4.2005, s. 1).
Endnu ikke offentliggjort i EUT.
— Het faillissement/La faillite
— Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire
— De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes
— De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
— De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
— De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites
— Konkurs
— Nucené vyrovnání
— Vyrovnání
— Das Konkursverfahren
— Das gerichtliche Vergleichsverfahren
— Das Gesamtvollstreckungsverfahren
— Das Insolvenzverfahren
— Pankrotimenetlus
— Η πτώχευση
— Η ειδική εκκαθάριση
— Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών
— Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές
— Concurso
— Sauvegarde
— Redressement judiciaire
— Liquidation judiciaire
— Compulsory winding-up by the court
— Bankruptcy
— The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
— Winding-up in bankruptcy of partnerships
— Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court)
— Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
— Company examinership
— Fallimento
— Concordato preventivo
— Liquidazione coatta amministrativa
— Amministrazione straordinaria
— Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
— Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
— Εκούσια εκκαθάριση από μέλη
— Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
— Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
— Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
— Bankrots
— Izlīgums
— Sanācija
— įmonės restruktūrizavimo byla
— įmonės bankroto byla
— įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
— Faillite
— Gestion contrôlée
— Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif)
— Régime spécial de liquidation du notariat
— Csődeljárás
— Felszámolási eljárás
— Xoljiment
— Amministrazzjoni
— Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri
— Stralċ mill-Qorti
— Falliment f'każ ta' negozjant
— Het faillissement
— De surseance van betaling
— De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
— Das Konkursverfahren
— Das Ausgleichsverfahren
— Postępowanie upadłościowe
— Postępowanie układowe
— Upadłość obejmująca likwidację
— Upadłość z możliwością zawarcia układu
— O processo de insolvência
— O processo de falência
— Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:
A concordata
A reconstituição empresarial
A reestruturação financeira
A gestão controlada
— Stečajni postopek
— Skrajšani stečajni postopek
— Postopek prisilne poravnave
— Prisilna poravnava v stečaju
— Konkurzné konanie
— Reštrukturalizačné konanie
— Konkurssi/konkurs
— Yrityssaneeraus/företagssanering
— Konkurs
— Företagsrekonstruktion
— Winding-up by or subject to the supervision of the court
— Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court)
— Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
— Voluntary arrangements under insolvency legislation
— Bankruptcy or sequestration«
— Het faillissement/La faillite
— De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
— De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
— Konkurs
— Nucené vyrovnání
— Das Konkursverfahren
— Das Gesamtvollstreckungsverfahren
— Das Insolvenzverfahren
— Pankrotimenetlus
— Η πτώχευση
— Η ειδική εκκαθάριση
— Concurso
— Liquidation judiciaire
— Compulsory winding-up
— Bankruptcy
— The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
— Winding-up in bankruptcy of partnerships
— Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court)
— Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
— Fallimento
— Liquidazione coatta amministrativa
— Concordato preventivo con cessione dei beni
— Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
— Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
— Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου)
— Πτώχευση
— Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
— Bankrots
— įmonės bankroto byla
— įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
— Faillite
— Régime spécial de liquidation du notariat
— Felszámolási eljárás
— Stralċ volontarju
— Stralċ mill-Qorti
— Falliment inkluż il-ħruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f'każ ta' negozjant fallut
— Het faillissement
— De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
— Das Konkursverfahren
— Postępowanie upadłościowe
— Upadłość obejmująca likwidację
— O processo de insolvência
— O processo de falência
— Stečajni postopek
— Skrajšani stečajni postopek
— Konkurzné konanie
— Konkurssi/konkurs
— Konkurs
— Winding-up by or subject to the supervision of the court
— Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
— Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court)
— Bankruptcy or sequestration«
— De curator/Le curateur
— De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis
— De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes
— De vereffenaar/Le liquidateur
— De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire
— Správce podstaty
— Předběžný správce
— Vyrovnací správce
— Zvláštní správce
— Zástupce správce
— Konkursverwalter
— Vergleichsverwalter
— Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)
— Verwalter
— Insolvenzverwalter
— Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)
— Treuhänder
— Vorläufiger Insolvenzverwalter
— Pankrotihaldur
— Ajutine pankrotihaldur
— Usaldusisik
— Ο σύνδικος
— Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών
— Ο ειδικός εκκαθαριστής
— Ο επίτροπος
— Administradores concursales
— Mandataire judiciaire
— Liquidateur
— Administrateur judiciaire
— Commissaire à l'exécution du plan
— Liquidator
— Official Assignee
— Trustee in bankruptcy
— Provisional liquidator
— Examiner
— Curatore
— Commissario
— Liquidatore giudiziale
— Εκκαθαριστής και προσωρινός εκκαθαριστής
— Επίσημος παραλήπτης
— Διαχειριστής της πτώχευσης
— Εξεταστής
— Maksātnespējas procesa administrators
— Bankrutuojančių įmonių administratorius
— Restruktūrizuojamų įmonių administratorius
— Le curateur
— Le commissaire
— Le liquidateur
— Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat
— Vagyonfelügyelő
— Felszámoló
— Amministratur Proviżorju
— Riċevitur Uffiċjali
— Stralċjarju
— Manager Speċjali
— Kuraturi f'każ ta' proċeduri ta' falliment
— De curator in het faillissement
— De bewindvoerder in de surseance van betaling
— De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
— Masseverwalter
— Ausgleichsverwalter
— Sachwalter
— Treuhänder
— Besondere Verwalter
— Konkursgericht
— Syndyk
— Nadzorca sądowy
— Zarządca
— Administrador da insolvência
— Gestor judicial
— Liquidatário judicial
— Comissão de credores
— Upravitelj prisilne poravnave
— Stečajni upravitelj
— Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave
— Sodišče, pristojno za stečajni postopek
— Predbežný správca
— Správca
— Pesänhoitaja/boförvaltare
— Selvittäjä/utredare
— Förvaltare
— God man
— Rekonstruktör
— Liquidator
— Supervisor of a voluntary arrangement
— Administrator
— Official receiver
— Trustee
— Provisional liquidator
— Judicial factor«