29.3.2006 DA Den Europæiske Unions Tidende L 91/3
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 499/2006
af 28. marts 2006
om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets forordning (EF) nr. 769/2002 på importen af kumarin med oprindelse i Folkerepublikken Kina ved import af kumarin afsendt fra Indonesien og Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien og Malaysia eller ej, og om at gøre denne import til genstand for registrering
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (i det følgende benævnt »grundforordningen«), særlig artikel 13, stk. 3, artikel 14, stk. 3, og artikel 14, stk. 5,
efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. ANMODNING
(1) Kommissionen har modtaget en anmodning i henhold til artikel 13, stk. 3, i grundforordningen om at undersøge den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der er indført over for importen af kumarin med oprindelse i Folkerepublikken Kina (i det følgende benævnt »Kina«).
(2) Anmodningen blev indgivet den 13. februar 2006 af European Chemical Industry Council (CEFIC) på vegne af den eneste producent, der tegner sig for 100 % af produktionen af kumarin i Fællesskabet.
B. VARE
(3) Den vare, der muligvis er genstand for omgåelse, er kumarin med oprindelse i Kina, som almindeligvis angives under KN-kode ex 2932 21 00 (i det følgende benævnt »den pågældende vare«). Denne kode angives kun til orientering.
(4) Den vare, der er omfattet af undersøgelsen, er kumarin, afsendt fra Indonesien og Malaysia (i det følgende benævnt »den undersøgte vare«), der almindeligvis angives under de samme KN-koder som den pågældende vare.
C. GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
(5) De gældende foranstaltninger, som muligvis er omgået, er antidumpingforanstaltninger, som indførtes ved Rådets forordning (EF) nr. 769/2002 .
D. BEGRUNDELSE
(6) Anmodningen indeholder tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at antidumpingforanstaltningerne på importen af kumarin med oprindelse i Kina omgås ved omladning af kumarin via Indonesien og Malaysia.
(7) Der er fremlagt følgende beviser:
Det fremgår af anmodningen, at der er sket en betydelig ændring i handelsmønstret for eksporten fra Kina, Indonesien og Malaysia til Fællesskabet efter indførelsen af foranstaltninger over for den pågældende vare, og at denne ændring ikke i tilstrækkelig grad kan begrundes med andet end indførelsen af tolden.
Årsagen til det ændrede handelsmønster synes at være, at kumarin med oprindelse i Kina omlades via Indonesien og Malaysia.
Anmodningen indeholder desuden tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at de afhjælpende virkninger af antidumpingforanstaltningerne over for den pågældende vare undergraves i henseende til både mængder og pris. En betydelig import af kumarin fra Indonesien og Malaysia synes at have erstattet importen af den pågældende vare. Desuden er der tilstrækkeligt bevis for, at denne øgede import sker til priser, der ligger betydeligt under den ikke-skadevoldende pris, der blev fastsat ved den undersøgelse, som førte til de eksisterende foranstaltninger.
Endelig indeholder anmodningen tilstrækkelige beviser for, at kumarin sælges til dumpingpriser set i forhold til den normale værdi, der tidligere er fastsat for den pågældende vare.
Skulle det i løbet af undersøgelsen blive konstateret, at der foregår anden omgåelse via Indonesien og Malaysia end omladning, som er omfattet af grundforordningens artikel 13, vil en sådan praksis også blive undersøgt.
E. PROCEDURE
(8) I lyset af ovenstående har Kommissionen konkluderet, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse i henhold til artikel 13 i grundforordningen og at gøre import af kumarin, der afsendes fra Indonesien og Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indonesien og Malaysia eller ej, til genstand for registrering i overensstemmelse med artikel 14, stk. 5, i grundforordningen.
a) Spørgeskemaer
(9) For at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige i forbindelse med sin undersøgelse, vil Kommissionen sende spørgeskemaer til eksportører/producenter og sammenslutninger af eksportører/producenter i Indonesien og Malaysia, til eksportører/producenter og sammenslutninger af eksportører/producenter i Kina, til importørerne og til de importørsammenslutninger i Fællesskabet, som samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de eksisterende foranstaltninger, eller som er opført i anmodningen, og til myndighederne i Kina, Indonesien og Malaysia. Der kan også efter behov indhentes oplysninger fra EF-erhvervsgrenen.
(10) Under alle omstændigheder bør alle interesserede parter straks kontakte Kommissionen og ikke senere end den frist, der er fastsat i artikel 3 i denne forordning, for at finde ud af, om de er opført i anmodningen, og i givet fald anmode om et spørgeskema inden for den frist, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, i denne forordning, da fristen i forordningens artikel 3, stk. 2, gælder for alle interesserede parter.
(11) Myndighederne i Kina, Indonesien og Malaysia vil blive underrettet om indledningen af undersøgelsen.
b) Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer
(12) Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og til at fremlægge dokumentation herfor. Kommissionen kan endvidere høre interesserede parter, forudsat at de fremsætter skriftlig anmodning herom og godtgør, at der er særlige grunde til, at de bør høres.
c) Fritagelse for registrering af import eller foranstaltninger
(13) Import af den undersøgte vare kan i overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, i grundforordningen fritages for registrering eller foranstaltninger, hvis importen ikke udgør en omgåelse.
(14) Da den mulige omgåelse finder sted uden for Fællesskabet, kan der indrømmes fritagelser i overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, i grundforordningen for producenter af den pågældende vare, som kan bevise, at de ikke er forretningsmæssigt forbundet med producenter, der er omfattet af foranstaltningerne, og at det er blevet fastslået, at de ikke er involveret i omgåelse som defineret i artikel 13, stk. 1, og artikel 13, stk. 2, i grundforordningen. Producenter, som ønsker at opnå fritagelse, skal indgive en behørigt dokumenteret anmodning inden for den frist, der er fastsat i artikel 3, stk. 3, i denne forordning.
F. REGISTRERING
(15) I henhold til artikel 14, stk. 5, i grundforordningen bør import af den undersøgte vare gøres til genstand for registrering for at sikre, at der kan opkræves antidumpingtold på et passende beløb med tilbagevirkende kraft fra datoen for registrering af importen af varer, der er afsendt fra Indonesien og Malaysia, hvis undersøgelsen skulle vise, at der er sket omgåelse.
G. FRISTER
(16) Af hensyn til en forsvarlig forvaltning bør der fastsættes en frist, inden for hvilken:
— interesserede parter kan give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indsende besvarelser af spørgeskemaet eller andre oplysninger, der skal tages i betragtning i forbindelse med undersøgelsen
— producenter i Indonesien og Malaysia kan anmode om fritagelse for registrering af import eller foranstaltninger
— interesserede parter kan fremsætte skriftlig anmodning om at blive hørt af Kommissionen.
(17) Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for den i artikel 3 i denne forordning nævnte frist.
H. MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE
(18) I tilfælde, hvor en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen.
(19) Konstateres det, at en berørt part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part ikke samarbejder eller kun samarbejder delvis, og afgørelserne derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger i overensstemmelse med artikel 18 i grundforordningen, kan resultatet blive mindre gunstigt for den pågældende part, end hvis denne part havde udvist samarbejdsvilje —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: