Indholdsfortegnelse
(Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 336/2006 af 15. februar 2006 om gennemførelse af den internationale kode for sikker skibsdrift i Fællesskabet og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 3051/95 (EØS-relevant tekst))
Denne forordning har til formål at tilvejebringe forbedringer inden for sikkerhedsstyring og sikker drift af skibe samt forebyggelse af forurening fra skibe, omhandlet i artikel 3, stk. 1, ved at sikre, at rederier, der driver sådanne skibe, opfylder ISM-koden; dette kan ske ved:
a) at de pågældende rederier indfører og gennemfører systemer for skibs- eller landbaseret sikkerhedsstyring og vedligeholder dem korrekt, og
b) at flag- og havnestaternes administrationer fører kontrol hermed.
I denne forordning forstås ved:
»ISM-koden«: den internationale kode for sikker drift af skibe og forebyggelse af forurening, vedtaget af Den Internationale Søfartsorganisation (IMO) ved forsamlingens resolution A.741 (18) af 4. november 1993, ændret ved Den Maritime Sikkerhedskomités resolution MSC.104 (73) af 5. december 2000 og fastlagt i bilag I til denne forordning i den ajourførte udgave
»anerkendt organisation«: et organ, der er anerkendt efter bestemmelserne i direktiv 94/57/EF
»rederi«: ejeren af skibet eller en hvilken som helst anden organisation eller person som f.eks. operatøren eller bareboat-befragteren, som har overtaget ansvaret for skibets drift fra ejeren af skibet, og som ved denne ansvarsoverdragelse har erklæret sig indforstået med hensyn til overtagelsen af alle pligter og ansvarsområder, som ISM-koden pålægger
»passagerskib«: et skib, herunder et højhastighedsfartøj, der kan befordre flere end 12 passagerer, eller et undervandsfartøj til passagerbefordring
»passager«: enhver person bortset fra:
a) skibsføreren og besætningsmedlemmerne eller andre personer, der er forhyret eller beskæftiget i en hvilken som helst egenskab om bord på et skib, samt
b) børn under et år
»højhastighedsfartøj«: et hurtigtgående fartøj som defineret i regel X-1/2 i Solas i den ajourførte udgave. For højhastighedspassagerfartøjer anvendes de begrænsninger, der er fastsat i artikel 2, litra f), i direktiv 98/18/EF
»lastskib«: et skib, herunder et højhastighedsfartøj, som ikke er et passagerskib
»international fart«: en rejse over hav fra en havn i en medlemsstat eller enhver anden stat til en havn uden for den pågældende stat eller omvendt
»indenrigsfart«: en rejse i havområder fra en havn i en medlemsstat til samme havn eller en anden havn i samme medlemsstat
»fast skibsrutefart«: en række sejladser med skibe, der gennemføres mellem de samme to eller flere punkter, enten
a) i henhold til en offentliggjort fartplan, eller
b) med en sådan regelmæssighed eller hyppighed, at det fremtræder som en systematisk række sejladser
»ro-ro-passagerfærge«: et søgående passagerskib som defineret i kapitel II-1 i Solas i den ajourførte udgave
»undervandsfartøj til passagerbefordring«: mobilt personbefordringsfartøj, der fortrinsvis sejler under vand, men er afhængigt af overfladestøtte, f.eks. et overfladeskib eller kystbaserede faciliteter, for så vidt angår kontrol og en eller flere af følgende:
a) tilførsel af energi
b) tilførsel af højtryksluft
c) tilførsel af nødforsyning
»mobil offshore boreenhed«: et fartøj, der kan bore med henblik på efterforskning efter eller udnyttelse af ressourcer under havbunden som f.eks. flydende eller gasformige kulbrinter, svovl eller salt
»bruttotonnage«: et skibs bruttotonnage fastsat i overensstemmelse med den internationale konvention af 1969 om måling af skibe eller, for så vidt angår skibe, der udelukkende sejler i indenrigsfart, eller såfremt skibet ikke er målt i overensstemmelse med denne konvention, skibets bruttotonnage fastsat i overensstemmelse med gældende nationale tonnagemålingsbestemmelser.
1. Denne forordning finder anvendelse på følgende typer skibe og de rederier, der driver dem:
a) lastskibe og passagerskibe, som fører en medlemsstats flag, i international fart
b) lastskibe og passagerskibe udelukkende i indenrigsfart, uanset hvilket flag de fører
c) lastskibe og passagerskibe, der sejler i fast skibsrutefart til eller fra havne i medlemsstaterne, uanset hvilket flag de fører
d) mobile offshore boreenheder, der drives under en medlemsstats myndighed.
2. Forordningen finder ikke anvendelse på følgende skibstyper og de rederier, der driver dem:
a) krigsskibe og troppetransportskibe samt andre skibe, der ejes eller drives af en medlemsstat og kun anvendes i statsligt, ikke-kommercielt øjemed
b) skibe, der ikke fremdrives ved mekaniske midler, træskibe af primitiv konstruktion samt fritidsfartøjer, medmindre de er eller bliver bemandet og befordrer flere end tolv passagerer i erhvervsmæssigt øjemed
c) fiskerfartøjer
d) lastskibe og mobile offshore boreenheder med en bruttotonnage på mindre end 500
e) andre passagerskibe end ro-ro-passagerfærger, i havområder i klasse C og D som defineret i direktiv 98/18/EF, artikel 4.
Medlemsstaterne sikrer, at denne forordnings bestemmelser overholdes af alle rederier, hvis skibe er omfattet af forordningen.
De skibe, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, og de rederier, der driver dem, skal være i overensstemmelse med kravene i del A i ISM-koden.
1. For så vidt angår sikkerhed og verifikation skal medlemsstaterne opfylde bestemmelserne i del B i ISM-koden.
1. Medlemsstaterne kan, hvis de vurderer, at det er vanskeligt for rederierne i praksis at overholde stk. 6, 7, 9, 11 og 12 i del A i ISM-koden for visse skibe eller kategorier af skibe, der udelukkende sejler i indenrigsfart i den pågældende medlemsstat, dispensere helt eller delvis fra disse bestemmelser ved at indføre foranstaltninger, der sikrer, at kodens målsætning opfyldes på tilsvarende måde.
2. Medlemsstaterne kan i forbindelse med de skibe og rederier, for hvilke der i medfør af stk. 1 vedtages en dispensation, indføre andre certificerings- og verifikationsprocedurer, hvis de anser det for vanskeligt i praksis at anvende kravene i artikel 6.
3. Under de omstændigheder, der er omhandlet i stk. 1 samt i stk. 2, hvis dette er relevant, anvendes følgende procedure:
a) Den berørte medlemsstat underretter Kommissionen om dispensationen og de foranstaltninger, den agter at vedtage.
b) Hvis det senest seks måneder fra underretningen under anvendelse af proceduren i artikel 12, stk. 2, skønnes, at den påtænkte dispensation ikke er berettiget, eller at de foreslåede foranstaltninger er utilstrækkelige, skal den pågældende medlemsstat ændre de påtænkte bestemmelser eller undlade at vedtage dem.
c) Den omtalte medlemsstat offentliggør vedtagne foranstaltninger med en direkte henvisning til stk. 1 samt stk. 2, hvis dette er relevant.
4. Gives der dispensation i henhold til stk. 1 samt stk. 2, hvis dette er relevant, udsteder den pågældende medlemsstat et certifikat i overensstemmelse med bilag II, del B, pkt. 5, andet afsnit, med angivelse af de relevante operative begrænsninger.
1. Overensstemmelsesdokumentet er gyldigt i højst fem år fra udstedelsesdatoen. Certifikatet for sikker skibsdrift er gyldigt i højst fem år fra udstedelsesdatoen.
2. I tilfælde af fornyelse af overensstemmelsesdokumentet og certifikatet for sikker skibsdrift anvendes de relevante bestemmelser i del B i ISM-koden.
3. Medlemsstaterne godkender et overensstemmelsesdokument, et midlertidigt overensstemmelsesdokument, et certifikat for sikker skibsdrift og et midlertidigt certifikat for sikker skibsdrift, som er udstedt af administrationen i en anden medlemsstat eller af en anerkendt organisation på denne administrations vegne.
4. Medlemsstaterne godkender overensstemmelsesdokumenter, midlertidige overensstemmelsesdokumenter, certifikater for sikker skibsdrift eller midlertidige certifikater for sikker skibsdrift, som er udstedt af, eller på vegne af, administrationer i tredjelande.
For skibe i fast skibsrutefart skal det imidlertid af eller på vegne af de(n) pågældende medlemsstat(er) på passende måde verificeres, om overensstemmelsesdokumenter, midlertidige overensstemmelsesdokumenter, certifikater for sikker skibsdrift og midlertidige certifikater for sikker skibsdrift, der er udstedt på vegne af administrationer i tredjelande, er i overensstemmelse med ISM-koden, medmindre dokumenterne er blevet udstedt af en medlemsstats administration eller af en anerkendt organisation.
Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger til sikring af korrekt gennemførelse af forordningens bestemmelser. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
1. Hvert andet år forelægger medlemsstaterne en rapport for Kommissionen om gennemførelsen af denne forordning.
2. Kommissionen udarbejder i overensstemmelse med proceduren i artikel 12, stk. 2, en harmoniseret model for sådanne rapporter.
3. Bistået af Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed udarbejder Kommissionen inden seks måneder efter, at medlemsstaternes indberetninger er modtaget, en samlet rapport om gennemførelsen af denne forordning, og foreslår eventuelle hensigtsmæssige foranstaltninger. Denne rapport stiles til Europa-Parlamentet og Rådet.
1. Ændringer til ISM-koden kan undtages fra denne forordnings anvendelsesområde i henhold til artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002 af 5. november 2002 om oprettelse af et udvalg for sikkerhed til søs og forebyggelse af forurening for skibe (USS) og om ændring af forordningerne om sikkerhed til søs og om forebyggelse af forurening fra skibe ().
2. Inden for denne forordnings anvendelsesområde, jf. artikel 3, tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 11a vedrørende ændring af bilag II for at tage hensyn til den internationale udvikling og navnlig udviklingen i IMO og for at gøre denne forordning mere effektiv på baggrund af erfaringerne med anvendelsen heraf.
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 11, stk. 2, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 26. juli 2019. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3. Den i artikel 11, stk. 2, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning ().
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 11, stk. 2, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
1. Kommissionen bistås af Udvalget for Sikkerhed til Søs og Forebyggelse af Forurening fra Skibe (USS), der er nedsat ved artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002 ().
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til to måneder.
1. Forordning (EF) nr. 3051/95 ophæves fra den 24. marts 2006.
2. Midlertidige overensstemmelsesdokumenter og midlertidige certifikater for sikker skibsdrift, overensstemmelsesdokumenter og certifikater for sikker skibsdrift, der er udstedt inden den 24. marts 2006, er fortsat gyldige, indtil deres udløbsdato eller næste bekræftelse.
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
For så vidt angår lastskibe og passagerskibe, som ikke allerede skal opfylde ISM-koden, finder denne forordning anvendelse efter den 24. marts 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
Den Internationale Kode for Sikker Drift af Skibe og Forebyggelse af Forurening (International Safety Management-koden (ISM-koden))
Del A — Gennemførelse
1. Generelt
1.1. Definitioner
1.2. Målsætninger
1.3. Anvendelsesområde
1.4. Funktionelle krav til et sikkerhedsstyringssystem
2. Sikkerheds- og miljøbeskyttelsespolitik
3. Rederiansvar og beføjelser
4. Udpegede personer
5. Skibsførerens ansvar og beføjelser
6. Ressourcer og personel
7. Udarbejdelse af planer for operationer om bord
8. Nødberedskab
9. Rapportering og analyse af afvigelser, ulykker og farlige situationer
10. Vedligeholdelse af skib og udstyr
11. Dokumentation
12. Rederiets verifikation, revurdering og evaluering
Del B — Certificering, verifikation og kontrol
13. Certificering og periodisk verifikation
14. Midlertidig certificering
15. Verifikation
16. Udformning af certifikater
DEN INTERNATIONALE KODE FOR SIKKER DRIFT AF SKIBE OG FOREBYGGELSE AF FORURENING
(INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT-KODEN (ISM-KODEN))
DEL A — GENNEMFØRELSE
1. Generelt
1.1. Definitioner
Følgende definitioner gælder for del A og B i denne kode.
1.1.1. Ved »Den Internationale Kode for Sikker Skibsdrift« (ISM-koden) forstås Den Internationale Kode for Sikker Drift af Skibe og Forebyggelse af Forurening, som den er vedtaget af Generalforsamlingen, og som den måtte blive ændret af Organisationen.
1.1.2. Ved »rederi« forstås ejeren af skibet eller en hvilken som helst anden organisation eller person som f.eks. operatøren eller bareboat-befragteren, som har overtaget ansvaret for skibets drift fra ejeren af skibet, og som ved denne ansvarsoverdragelse har erklæret sig indforstået med hensyn til overtagelsen af alle pligter og ansvarsområder, som denne kode pålægger.
1.1.3. Ved »administration« forstås regeringen i den stat, under hvis flag skibet er berettiget til at sejle.
1.1.4. Ved »sikkerhedsstyringssystem (SMS)« forstås et struktureret og dokumenteret system, der sætter rederiets personale i stand til effektivt at gennemføre rederiets sikkerheds- og miljøbeskyttelsespolitik.
1.1.5. Ved »overensstemmelsesdokument« forstås et dokument, der udstedes til et rederi, der opfylder kravene i denne kode.
1.1.6. Ved »certifikat for sikker skibsdrift« forstås et dokument, der udstedes for et skib og betyder, at rederiet og dets skibsledelse arbejder i overensstemmelse med det godkendte sikkerhedsstyringssystem.
1.1.7. Ved »objektive beviser« forstås kvantitative eller kvalitative oplysninger eller konstateringer vedrørende sikkerheden eller vedrørende forekomsten og gennemførelsen af et element i sikkerhedsstyringssystemet, som bygger på en observation, en måling eller prøvning, og som kan verificeres.
1.1.8. Ved »bemærkning« forstås en konstatering af fakta under en audit, som er underbygget af objektive beviser.
1.1.9. Ved »afvigelse« forstås en observeret situation, hvor det fremgår af de objektive beviser, at et specificeret krav ikke er opfyldt.
1.1.10. Ved »grov afvigelse« forstås en påviselig fravigelse, som udgør en alvorlig trussel for mandskabets eller skibets sikkerhed eller en alvorlig fare for miljøet, og som kræver øjeblikkelig afhjælpning; udtrykket omfatter også det forhold, at et krav i henhold til denne kode ikke er gennemført effektivt og systematisk.
1.1.11. Ved »årsdag« forstås den dato (dag og måned) hvert år, hvor det pågældende dokument eller certifikat udløber.
1.1.12. Ved »konvention« forstås Den Internationale Konvention om Sikkerhed for Menneskeliv på Søen af 1974 med senere ændringer.
1.2. Målsætninger
1.2.1. Målsætningerne med koden er at tilvejebringe sikkerhed til søs, at forebygge legemlig skade og tab af menneskeliv, og at undgå skade på miljøet, især havmiljøet, og på ejendom.
1.2.2. Rederiets målsætninger for sikker skibsdrift skal blandt andet:
1.2.2.1. sørge for sikker praksis for skibsdriften samt et sikkert arbejdsmiljø
1.2.2.2. etablere beskyttelsesforanstaltninger mod alle identificerede risici og
1.2.2.3. bestandig forbedre land- og skibspersonellets færdigheder i sikkerhedsledelse, herunder forberedelse på nødsituationer i forbindelse med såvel sikkerhed som miljøbeskyttelse.
1.2.3. Sikkerhedsstyringen skal sikre:
1.2.3.1. at obligatoriske regler og bestemmelser overholdes, og
1.2.3.2. at relevante koder, retningslinjer og standarder anbefalet af organisationen, administrationer, klassifikationsselskaber og søfartserhvervsorganisationer tages i betragtning.
1.3. Anvendelsesområde
Denne kodes krav kan anvendes på alle skibe.
1.4. Funktionelle krav til et sikkerhedsstyringssystem
Ethvert rederi skal udvikle, indføre og opretholde et sikkerhedsstyringssystem (SMS), som indeholder følgende funktioner:
1.4.1. en sikkerheds- og miljøbeskyttelsespolitik
1.4.2. instruktioner og procedurer, som skal sikre sikker drift af skibet og beskyttelsen af miljøet i overensstemmelse med relevant international lovgivning og flagstatslovgivning
1.4.3. definerede ledelsesniveauer og kommunikationslinjer mellem land- og skibspersonel, samt indbyrdes mellem personellet begge steder
1.4.4. procedurer for rapportering af ulykker og afvigelser fra denne kodes bestemmelser
1.4.5. procedurer til forberedelse på og håndtering af nødsituationer og
1.4.6. procedurer for intern audit og revurdering fra ledelsens side.
2. Sikkerheds- og miljøbeskyttelsespolitik
2.1. Rederiet skal lægge en sikkerheds- og miljøbeskyttelsespolitik, som beskriver, hvordan målsætningerne i punkt 1.2 kan nås.
2.2. Rederiet skal sørge for, at denne politik sættes i kraft og følges på alle niveauer af organisationen både til søs og i land.
3. Rederiansvar og beføjelser
3.1. Hvis en anden end ejeren af skibet er ansvarlig for skibets drift, skal ejeren rapportere det fulde navn og alle detaljer vedrørende den pågældende til administrationen.
3.2. Rederiet skal definere og dokumentere ansvar, beføjelser og indbyrdes relationer for alt personel, som leder, udfører og kontrollerer arbejde, der har relation til og indvirker på sikkerhed og forebyggelse af forurening.
3.3. Rederiet er ansvarlig for at sikre, at der er tilstrækkelige ressourcer og landbaseret støtte til rådighed, således at den udpegede person eller de udpegede personer er i stand til at udføre deres funktioner.
4. Udpegede personer
For at varetage sikker drift af det enkelte skib og udgøre bindeleddet mellem rederiet og de ombordværende skal ethvert rederi udpege en person eller flere personer i land, som har direkte adgang til det højeste ledelsesniveau. Den (de) udpegede person(er)s ansvar og beføjelser skal omfatte overvågning af sikkerheds- og miljøbeskyttelsesaspekterne ved driften af hvert enkelt skib samt sikring af, at tilstrækkelige ressourcer og landbaseret støtte anvendes i nødvendigt omfang.
5. Skibsførerens ansvar og beføjelser
5.1. Rederiet skal klart definere og dokumentere skibsførerens ansvar med hensyn til at:
5.1.1. gennemføre rederiets sikkerheds- og miljøbeskyttelsespolitik
5.1.2. motivere besætningen til at overholde denne politik
5.1.3. udstede hensigtsmæssige ordrer og instruktioner på klar og tydelig måde
5.1.4. verificere, at fastsatte krav bliver overholdt, og
5.1.5. gennemgå SMS og rapportere eventuelle mangler til ledelsen i land.
5.2. Rederiet skal sikre, at det SMS, som anvendes om bord, indeholder en klar erklæring, der understreger førerens beføjelser. Rederiet skal i SMS fastslå, at det er føreren, der er den øverste myndighed og har ansvaret for at træffe beslutninger med hensyn til sikkerhed og forebyggelse af forurening, samt i nødvendigt omfang at anmode om rederiets assistance.
6. Ressourcer og personel
6.1. Rederiet skal sikre, at skibets fører:
6.1.1. er fuldt kvalificeret til at føre skibet
6.1.2. er fuldt fortrolig med rederiets SMS og
6.1.3. får den nødvendige støtte, således at han kan udføre sine opgaver på betryggende vis.
6.2. Rederiet skal sikre, at hvert skib er bemandet med kvalificerede, certificerede og ud fra et lægeligt synspunkt egnede søfarende i overensstemmelse med nationale og internationale krav.
6.3. Rederiet skal etablere procedurer til at sikre, at nyt personel og personel, som overføres til nye opgaver vedrørende sikkerhed og miljøbeskyttelse, bliver gjort fortrolige med deres opgaver.
Instruktioner, som det er væsentligt at give før afgang, skal identificeres, dokumenteres og gives.
6.4. Rederiet skal sikre, at alt personel, som er involveret i rederiets SMS, har tilstrækkeligt kendskab til relevante regler, bestemmelser, koder og retningslinjer.
6.5. Rederiet skal etablere og opretholde procedurer for påvisning af enhver form for uddannelse, som måtte kræves til støtte af SMS, og sikre, at sådan uddannelse bliver givet til det pågældende personel.
6.6. Rederiet skal etablere procedurer, gennem hvilke skibets personel modtager relevant information om SMS på et eller flere arbejdssprog, som personellet forstår.
6.7. Rederiet skal sikre, at skibets personel er i stand til at kommunikere effektivt under udførelsen af de opgaver, som har forbindelse med SMS.
7. Udarbejdelse af planer for operationer om bord
Rederiet skal etablere procedurer for udarbejdelse af planer og instruktioner, herunder eventuelt checklister, for centrale operationer om bord, der vedrører skibets sikkerhed og forebyggelse af forurening. De forskellige opgaver i denne forbindelse skal defineres og varetages af dertil udpeget kvalificeret personel.
8. Nødberedskab
8.1. Rederiet skal etablere procedurer til at identificere, beskrive og reagere på mulige nødsituationer om bord.
8.2. Rederiet skal etablere øvelses- og træningsprogrammer for at være forberedt på nødaktioner.
8.3. SMS skal indeholde foranstaltninger, som sikrer, at rederiets organisation til enhver tid kan reagere på farer, ulykker og nødsituationer, som berører dets skibe.
9. Rapportering og analyse af afvigelser, ulykker og farlige situationer
9.1. SMS skal indeholde procedurer, som sikrer, at afvigelser, ulykker og farlige situationer rapporteres til rederiet, og at de undersøges og analyseres med det formål at forbedre sikkerheden og forebyggelsen af forurening.
9.2. Rederiet skal etablere procedurer for gennemførelse af korrigerende indgreb.
10. Vedligeholdelse af skib og udstyr
10.1. Rederiet skal etablere procedurer, som sikrer, at skibet vedligeholdes i overensstemmelse med bestemmelserne i de relevante regler og bestemmelser og alle andre krav, som rederiet måtte stille.
10.2. For at imødekomme disse krav skal rederiet sikre:
10.2.1. at der afholdes inspektioner med passende mellemrum
10.2.2. at enhver afvigelse rapporteres med angivelse af mulig årsag, hvis kendt
10.2.3. at der foretages de fornødne korrigerende indgreb, og
10.2.4. at der føres optegnelser over disse aktiviteter.
10.3. Rederiet skal etablere procedurer i sit SMS til identifikation af udstyr og tekniske systemer, hvor pludseligt operationelt svigt kan resultere i farlige situationer. SMS skal indeholde specifikke foranstaltninger, der kan forbedre driftssikkerheden af sådant udstyr og sådanne systemer. Disse foranstaltninger skal omfatte regelmæssig afprøvning af stand-by arrangementer og udstyr eller tekniske systemer, som ikke til stadighed er i brug.
10.4. Inspektionerne i punkt 10.2 og foranstaltningerne i punkt 10.3 skal integreres i skibets operationelle vedligeholdelsespraksis.
11. Dokumentation
11.1. Rederiet skal etablere og opretholde procedurer for kontrol af alle dokumenter og data, som er relevante for SMS.
11.2. Rederiet skal sikre:
11.2.1. at der er gyldige dokumenter til rådighed på alle relevante steder
11.2.2. at ændringer i dokumenter kontrolleres og godkendes af autoriseret personel, og
11.2.3. at forældede dokumenter straks fjernes.
11.3. Dokumenterne, som anvendes til at beskrive og gennemføre SMS, kan refereres til som SMS-manualen. Dokumentation skal have den form, som rederiet betragter som mest effektiv. Ethvert skib skal have al den dokumentation om bord, som er relevant for skibet.
12. Rederiets verifikation, revurdering og evaluering
12.1. Rederiet skal afholde interne sikkerhedsaudits for at kunne eftervise, om aktiviteterne vedrørende sikkerhed og forebyggelse af forurening er i overensstemmelse med SMS.
12.2. Rederiet skal periodisk evaluere effektiviteten af SMS og om nødvendigt ændre på SMS ifølge procedurer, som fastsættes af rederiet.
12.3. Audits og eventuelt korrigerende indgreb skal udføres ifølge dokumenterede procedurer.
12.4. Personel, som udfører audits, skal være uafhængige af de områder, som auditeres, medmindre dette er praktisk umuligt på grund af rederiets størrelse og beskaffenhed.
12.5. Resultaterne af audits og revurderinger skal viderebringes til alt personel med ansvar inden for det pågældende område.
12.6. Ledende personel, som er ansvarligt for det relevante område, skal snarest foretage korrigerende indgreb vedrørende fundne mangler.
DEL B — CERTIFICERING, VERIFIKATION OG KONTROL
13. Certificering og periodisk verifikation
13.1. Skibet skal drives af et rederi, som har fået udstedt et overensstemmelsesdokument eller et midlertidigt overensstemmelsesdokument, jf. punkt 14.1, som er relevant for netop det skib.
13.2. Overensstemmelsesdokumentet skal udstedes af administrationen, af en organisation, som administrationen har anerkendt, eller på anmodning fra administrationen, af en anden kontraherende regering, til ethvert rederi, som opfylder denne kodes krav, for et tidsrum, der fastsættes af administrationen, men som højst kan være fem år. Et sådant dokument skal accepteres som bevis på, at rederiet er i stand til at opfylde kodens krav.
13.3. Overensstemmelsesdokumentet er kun gyldigt for de skibstyper, der udtrykkelig er anført i dokumentet. Anførelser heraf skal være baseret på de skibstyper, som den oprindelige verifikation er baseret på. Der kan kun tilføjes andre skibstyper, når det er verificeret, at rederiet er i stand til at opfylde de krav i koden, som gælder for sådanne skibstyper. I denne forbindelse forstås ved skibstyper de typer, der er anført i konventionens regel IX/1.
13.4. Hvert år, tidligst tre måneder før og senest tre måneder efter overensstemmelsesdokumentets årsdag, skal dokumentets gyldighed verificeres af administrationen, af en organisation, som administrationen har anerkendt, eller, på anmodning fra administrationen, af en anden kontraherende regering.
13.5. Overensstemmelsesdokumentet inddrages af administrationen eller, på anmodning fra administrationen, af den kontraherende regering, der har udstedt det, hvis der ikke anmodes om den årlige verifikation, som kræves i punkt 13.4, eller hvis der er bevis for grov afvigelse fra kodens krav.
13.5.1. Inddrages overensstemmelsesdokumentet, inddrages også alle dertil knyttede certifikater for sikker skibsdrift og midlertidige certifikater for sikker skibsdrift.
13.6. Der skal om bord findes en kopi af overensstemmelsesdokumentet, som skibsføreren på anmodning kan fremlægge til kontrol af administrationen eller af en organisation, som administrationen har anerkendt, eller til det kontrolformål, som er omhandlet i konventionens regel IX/6.2. Kopien behøver ikke at være bekræftet.
13.7. Certifikatet for sikker skibsdrift skal udstedes af administrationen, af en organisation, som administrationen har anerkendt, eller på anmodning fra administrationen, af en anden kontraherende regering, for et skib for et tidsrum på højst fem år. Certifikatet for sikker skibsdrift udstedes efter verifikation af, at rederiet og dets skibsledelse arbejder i overensstemmelse med det godkendte sikkerhedsstyringssystem. Et sådant certifikat skal accepteres som bevis på, at skibet opfylder kodens krav.
13.8. Gyldigheden af certifikatet for sikker skibsdrift verificeres af administrationen, af en organisation, som administrationen har anerkendt, eller på anmodning fra administrationen, af en anden kontraherende regering, mindst én gang i gyldighedsperioden. Foretages der kun én verifikation i gyldighedsperioden, og er gyldighedsperioden på fem år, foretages verifikationen mellem certifikatets anden og tredje årsdag.
13.9. Ud over det i punkt 13.5.1 nævnte tilfælde inddrages overensstemmelsesdokumentet af administrationen eller, på anmodning fra administrationen, af den kontraherende regering, der har udstedt det, hvis der ikke anmodes om den verifikation, som kræves i punkt 13.8, eller hvis der er bevis for grov afvigelse fra kodens krav.
13.10. Uanset bestemmelserne i punkt 13.2 og 13.7 gælder det, at når fornyelsesverifikationen af et overensstemmelsesdokument eller certifikat for sikker skibsdrift er afsluttet mindre end tre måneder inden det pågældende dokuments udløbsdato, bliver det nye dokument gyldigt fra datoen for afslutning af fornyelsesverifikationen frem til en dato, der ligger højst fem år efter det gamle dokuments udløbsdato.
13.11. Hvis fornyelsesverifikationen af et overensstemmelsesdokument eller certifikat for sikker skibsdrift er afsluttet mere end tre måneder inden det pågældende dokuments udløbsdato, bliver det nye dokument gyldigt fra datoen for afslutning af fornyelsesverifikationen for en periode på højst fem år regnet fra denne dato.
14. Midlertidig certificering
14.1. For at lette gennemførelsen af denne kode i begyndelsen kan der udstedes et midlertidigt overensstemmelsesdokument, hvis
et rederi er nyetableret, eller
der skal tilføjes nye skibstyper til et gyldigt overensstemmelsesdokument, efter at det er verificeret, at rederiet har et sikkerhedsstyringssystem, der opfylder forskrifterne i punkt 1.2.3, forudsat at rederiet fremlægger planer om at indføre et sikkerhedsstyringssystem, der opfylder samtlige krav i denne kode, inden for det midlertidige overensstemmelsesdokuments gyldighedsperiode. Et sådant midlertidigt overensstemmelsesdokument udstedes af administrationen, af en organisation, som administrationen har anerkendt, eller på anmodning fra administrationen, af en anden kontraherende regering, for et tidsrum på højst et år. Der skal om bord findes en kopi af det midlertidige overensstemmelsesdokument, som skibsføreren på anmodning kan fremlægge til kontrol af administrationen eller af en organisation, som administrationen har anerkendt, eller til det kontrolformål, som er omhandlet i konventionens regel IX/6.2. Kopien behøver ikke at være bekræftet.
14.2. Der kan udstedes midlertidigt certifikat for sikker skibsdrift
til nye skibe ved afleveringen
når et rederi overtager ansvaret for driften af et skib, der er nyt for rederiet, og
når et skib skifter flag.
Et sådant midlertidigt certifikat for sikker skibsdrift udstedes af administrationen, af en organisation, som administrationen har anerkendt, eller på anmodning fra administrationen, af en anden kontraherende regering, for et tidsrum på højst 6 måneder.
14.3. I særlige tilfælde kan en administration eller, på anmodning fra administrationen, en anden kontraherende regering forlænge gyldigheden af et midlertidigt certifikat for sikker skibsdrift for et tidsrum på højst 6 måneder, regnet fra udløbsdatoen.
14.4. Der kan udstedes midlertidigt certifikat for sikker skibsdrift efter verifikation af:
at overensstemmelsesdokumentet eller det midlertidige overensstemmelsesdokument er relevant for det pågældende skib
at rederiets sikkerhedsstyringssystem for det pågældende skib indeholder denne kodes centrale elementer og er blevet vurderet ved audit med henblik på udstedelse af overensstemmelsesdokumentet eller demonstreret med henblik på udstedelse af det midlertidige overensstemmelsesdokument
at rederiet har planlagt audit af skibet inden for tre måneder
at skibsføreren og officererne er fortrolige med sikkerhedsstyringssystemet og de planlagte gennemførelsesordninger
at instruktioner, der betragtes som essentielle, er blevet givet før afsejling, og
at de relevante oplysninger om sikkerhedsstyringssystemet er blevet givet på et eller flere arbejdssprog, som skibets personel forstår.
15. Verifikation
15.1. Al verifikation i henhold til forskrifterne i denne kode foretages efter procedurer, der er acceptable for administrationen, idet der tages højde for retningslinjer udarbejdet af organisationen ().
16. Udformning af certifikater
16.1. Overensstemmelsesdokumenter, certifikater for sikker skibsdrift, midlertidige overensstemmelsesdokumenter og midlertidige certifikater for sikker skibsdrift udformes i overensstemmelse med modellerne i tillægget. Hvis de ikke er enten på engelsk eller fransk, skal der desuden være en oversættelse til et af disse sprog.
16.2. I tilslutning til kravene i punkt 13.3 kan skibstyperne på overensstemmelsesdokumentet og det midlertidige overensstemmelsesdokument være påtegnet med eventuelle begrænsninger for skibets drift, som måtte indgå i sikkerhedsstyringssystemet.
Tillæg
Formularer for overensstemmelsesdokumenter, certifikater for sikker skibsdrift, midlertidige overensstemmelsesdokumenter og midlertidige certifikater for sikker skibsdrift
OVERENSSTEMMELSESDOKUMENT
(Officielt stempel)(Stat)
Certifikat nr.
Udstedt i henhold til
DEN INTERNATIONALE KONVENTION AF 1974 OM SIKKERHED FOR MENNESKELIV PÅ SØEN med senere ændringer
af administrationen i …
(land)
af …
(autoriseret person eller organisation)
Rederiets navn og adresse:
…
…
(se punkt 1.1.2 i ISM-koden)
DET ATTESTERES HERVED, AT rederiets sikkerhedsstyringssystem er blevet auditeret, og at det opfylder kravene i den internationale kode for sikker drift af skibe og forebyggelse af forurening (ISM-koden) for følgende skibstyper (det ikke gældende overstreges):
Passagerskib
Højhastighedspassagerfartøj
Højhastighedslastfartøj
Bulkskib
Olietankskib
Kemikalietankskib
Gastankskib
MODU (Mobile Offshore Drilling Unit)
Andet lastskib
Dette overensstemmelsesdokument er gyldigt indtil den …, med forbehold af periodisk verifikation.
Udstedt i …
(sted)
Dato: …
…
(autoriseret person)
(Den udstedende administrations segl eller stempel)
Certifikat nr.
BEKRÆFTELSE AF ÅRLIG VERIFIKATION
DET ATTESTERES HERVED, AT man ved den periodiske verifikation i henhold til regel IX/6.1 i konventionen og punkt 13.4 i ISM-koden har konstateret, at sikkerhedsstyringssystemet er i overensstemmelse med kravene i ISM-koden.
| FØRSTE ÅRLIGE VERIFIKATION | Underskrift: … |
|---|---|
| (autoriseret person) | |
| Sted: … | |
| Dato: … | |
| ANDEN ÅRLIGE VERIFIKATION | Underskrift: … |
| (autoriseret person) | |
| Sted: … | |
| Dato: … | |
| TREDJE ÅRLIGE VERIFIKATION | Underskrift: … |
| (autoriseret person) | |
| Sted: … | |
| Dato: … | |
| FJERDE ÅRLIGE VERIFIKATION | Underskrift: … |
| (autoriseret person) | |
| Sted: … | |
| Dato: … |
CERTIFIKAT FOR SIKKER SKIBSDRIFT
(Officielt stempel) (Stat)
Certifikat nr.
Udstedt i henhold til
DEN INTERNATIONALE KONVENTION AF 1974 OM SIKKERHED FOR MENNESKELIV PÅ SØEN med senere ændringer
af administrationen i …
(land)
af …
(autoriseret person eller organisation)
Skibets navn: …
Kendetegn (tal eller bogstaver): …
Registreringshavn: …
Skibstype (): …
Bruttotonnage: …
IMO-nummer: …
Rederiets navn og adresse: …
(se punkt 1.1.2 i ISM-koden)
DET ATTESTERES HERVED, AT skibets sikkerhedsstyringssystem er blevet auditeret, og at det opfylder kravene i den internationale kode for sikker drift af skibe og forebyggelse af forurening (ISM-koden), efter at det er verificeret, at rederiets overensstemmelsesdokument gælder for denne skibstype.
Dette certifikat for sikker skibsdrift er gyldigt indtil den ………, med forbehold af periodisk verifikation og af overensstemmelsesdokumentets fortsatte gyldighed.
Udstedt i: …
(sted)
Dato …
(autoriseret person)
(Den udstedende administrations segl eller stempel)
Certifikat nr.
BEKRÆFTELSE AF MELLEMLIGGENDE VERIFIKATION OG YDERLIGERE VERIFIKATION (HVIS PÅKRÆVET)
DET ATTESTERES HERVED, AT man ved den periodiske verifikation i henhold til regel IX/6.1 i konventionen og punkt 13.8 i ISM-koden har konstateret, at sikkerhedsstyringssystemet er i overensstemmelse med kravene i ISM-koden.
| MELLEMLIGGENDE VERIFIKATION (udføres mellem anden og tredje årsdag) | Underskrift: … |
|---|---|
| (autoriseret person) | |
| Sted: … | |
| Dato: … | |
| YDERLIGERE VERIFIKATION | Underskrift: … |
| (autoriseret person) | |
| Sted: … | |
| Dato: … | |
| YDERLIGERE VERIFIKATION | Underskrift: … |
| (autoriseret person) | |
| Sted: … | |
| Dato: … | |
| YDERLIGERE VERIFIKATION | Underskrift: … |
| (autoriseret person) | |
| Sted: … | |
| Dato: … | |
| (*1) Hvis relevant. Der henvises til punkt 3.4.1 i retningslinjerne for administrationernes gennemførelse af International Safety Management-koden (ISM-koden) (resolution A.913 (22)). |
MIDLERTIDIGT OVERENSSTEMMELSESDOKUMENT
(Officielt stempel)(Stat)
Certifikat nr.
Udstedt i henhold til
DEN INTERNATIONALE KONVENTION AF 1974 OM SIKKERHED FOR MENNESKELIV PÅ SØEN med senere ændringer
af administrationen i …
(land)
af …
(autoriseret person eller organisation)
Rederiets navn og adresse: …
(se punkt 1.1.2 i ISM-koden)
DET ATTESTERES HERVED, AT rederiets sikkerhedsstyringssystem er anerkendt som værende i overensstemmelse med kravene i punkt 1.2.3 i den internationale kode for sikker drift af skibe og forebyggelse af forurening (ISM-koden) for følgende skibstyper (det ikke gældende overstreges):
Passagerskib
Højhastighedspassagerfartøj
Højhastighedslastfartøj
Bulkskib
Olietankskib
Kemikalietankskib
Gastankskib
MODU (Mobile Offshore Drilling Unit)
Andet lastskib
Dette midlertidige overensstemmelsesdokument er gyldigt indtil:
Udstedt i: …
(sted)
Dato: …
(autoriseret person)
(Den udstedende administrations segl eller stempel)
MIDLERTIDIGT CERTIFIKAT FOR SIKKER SKIBSDRIFT
(Officielt stempel)(Stat)
Certifikat nr.
Udstedt i henhold til DEN INTERNATIONALE KONVENTION AF 1974 OM SIKKERHED FOR MENNESKELIV PÅ SØEN med senere ændringer
af administrationen i
…
(land)
af …
(autoriseret person eller organisation)
Skibets navn: …
Kendetegn (tal eller bogstaver): …
Registreringshavn: …
Skibstype (): …
Bruttotonnage: …
IMO-nummer: …
Rederiets navn og adresse: …
…
(se punkt 1.1.2 i ISM-koden)
DET ATTESTERES HERVED, AT kravene i punkt 14.4 i ISM-koden er opfyldt, og at rederiets overensstemmelsesdokument/midlertidige overensstemmelsesdokument () gælder for denne skibstype.
Dette midlertidige certifikat for sikker skibsdrift er gyldigt indtil den …
med forbehold af overensstemmelsesdokumentets/det midlertidige overensstemmelsesdokuments fortsatte gyldighed.
Udstedt i: …
(sted)
Dato: …
(autoriseret person)
(Den udstedende administrations segl eller stempel)
Certifikat nr.
Gyldigheden af dette midlertidige certifikat for sikker skibsdrift forlænges indtil den …
Dato: …
(autoriseret person)
(Den udstedende administrations segl eller stempel)
BILAG II
BESTEMMELSER VEDRØRENDE ADMINISTRATIONERNES GENNEMFØRELSE AF DEN INTERNATIONALE KODE FOR SIKKER SKIBSDRIFT (ISM-KODEN)
Del A Almindelige bestemmelser
Del B Certificering og standarder
2. Certificeringsproces
3. Ledelsesstandard
4. Kompetencekrav
5. Udformning af overensstemmelsesdokumenter og certifikat for sikker skibsdrift
DEL A — ALMINDELIGE BESTEMMELSER
1.1. Ved udførelse af verifikations- og certificeringsarbejde i medfør af ISM-kodens bestemmelser for skibe, der er omfattet af forordningen, skal medlemsstaterne opfylde de i del B fastsatte krav og standarder.
1.2. Endvidere skal medlemsstaterne tage behørigt hensyn til bestemmelserne i de reviderede retningslinjer for administrationernes gennemførelse af den internationale kode for sikker skibsdrift (ISM-koden) som vedtaget ved IMO-resolution A.913 (22) af 29. november 2001, for så vidt som de ikke er indeholdt i del B.
DEL B — CERTIFICERING OG STANDARDER
2. Certificeringsproces
2.1. Certificeringsprocessen for udstedelse af et overensstemmelsesdokument til et rederi og et certifikat for sikker skibsdrift til hvert skib forløber under hensyntagen til følgende bestemmelser.
2.2. Certificeringsprocessen omfatter normalt følgende trin:
første verifikation
årlig eller mellemliggende verifikation
fornyelsesverifikation og
supplerende syn.
Disse verifikationer udføres på rederiets anmodning til administrationen eller til den anerkendte organisation, som handler på administrationens vegne.
2.3. Verifikationen inkluderer en sikkerhedsstyringsaudit.
2.4. Til at udføre auditten udpeges der en ledende auditansvarlig og, om nødvendigt, et auditteam.
2.5. Den udpegede ledende auditansvarlige samarbejder med rederiet og udarbejder en auditplan.
2.6. Der udarbejdes en auditrapport under ledelse af den ledende auditansvarlige, som har ansvaret for, at rapporten er nøjagtig og fuldstændig.
2.7. Auditrapporten skal indeholde auditplanen, teammedlemmernes navne, datoer, rederiets navn, eksemplarer af bemærkninger og afvigelser samt bemærkninger om sikkerhedsstyringssystemets effektivitet i forhold til formålet.
3. Ledelsesstandard
3.1. De auditører eller det auditteam, som forestår verifikation af overensstemmelsen med ISM-koden, har kompetence hvad angår:
at sikre overholdelse af regler og bestemmelser, inklusive udstedelse af sønæringsbeviser for søfarende, på hver skibstype, der drives af rederiet
godkendelses-, overvågnings- og certificeringsaktiviteter, der er relevante for søfartsbeviser
de rammer, der skal tages hensyn til i henhold til SMS, som krævet af ISM-koden, og
praktisk erfaring med skibsdrift.
3.2. Når det verificeres, at bestemmelserne i ISM-koden overholdes, må det sikres, at personel, der tjener som konsulenter, er uafhængigt af personel, der udfører certificeringen, og omvendt.
4. Kompetencekrav
4.1. Grundlæggende kompetence for at udføre verifikation
4.1.1. Personel, der deltager i verifikation af, at ISM-kodens krav overholdes, skal opfylde minimumskravene til inspektører i henhold til punkt 2 i bilag VII til direktiv 95/21/EF.
4.1.2. De skal have gennemgået uddannelse, der sikrer tilstrækkelig kompetence og færdigheder til at udføre verifikation af, at ISM-kodens krav er overholdt, navnlig hvad angår:
a) viden om og forståelse af ISM-koden
b) obligatoriske regler og bestemmelser
c) den ramme, ISM-koden kræver, at rederiet skal tage hensyn til
d) vurderingsteknikker, dvs. undersøgelses-, udspørgnings-, evaluerings- og rapportskrivningsteknikker
e) tekniske eller driftsmæssige aspekter af sikkerhedsstyring
f) grundlæggende kendskab til skibsfart og til operationer om bord og
g) deltagelse i mindst én søfartsrelateret audit af et sikkerhedsstyringssystem.
4.2. Kompetence med henblik på første verifikation og fornyelsesverifikation
4.2.1. For til fulde at kunne vurdere, om rederiet eller hver skibstype opfylder kravene i ISM-koden, skal personel, som skal udføre første verifikation og verifikation med henblik på fornyelse af et overensstemmelsesdokument og et certifikat for sikker skibsdrift, ud over ovennævnte grundlæggende kompetence yderligere have kompetence til:
a) at fastslå, om sikkerhedsstyringssystemets (SMS) elementer er i overensstemmelse med kravene i ISM-koden
b) ud fra dokumentation fra lovfæstede syn og klassifikationssyn at fastslå, om rederiets eller hver skibstypes SMS er tilstrækkeligt effektivt til at sikre overholdelse af regler og bestemmelser
c) at vurdere, hvor effektivt SMS er til at sikre overholdelse af andre regler og bestemmelser, som ikke er omfattet af ovennævnte dokumenter, og til at muliggøre verifikation af, at disse regler og bestemmelser overholdes, og
d) at vurdere, om der er taget hensyn til sikker praksis som anbefalet af IMO, administrationer, klassifikationsselskaber og søfartserhvervsorganisationer.
4.2.2. Denne kompetence kan opfyldes af team, som i fællesskab besidder den samlede krævede kompetence.
5. Udformning af overensstemmelsesdokumenter og certifikater for sikker skibsdrift
Når skibe kun sejler i én medlemsstat, kan medlemsstaterne enten benytte formularerne i ISM-koden eller udforme overensstemmelsesdokument, certifikat for sikker skibsdrift, midlertidigt overensstemmelsesdokument og midlertidigt certifikat for sikker skibsdrift som vist i det følgende.
I tilfælde af dispensation i henhold til artikel 7, stk. 1, og eventuelt artikel 7, stk. 2, skal det udstedte certifikat være forskelligt fra det certifikat, der henvises til ovenfor, og det skal tydeligt anføres, at der er givet dispensation i henhold til artikel 7, stk. 1, og eventuelt artikel 7, stk. 2, i denne forordning, og de gældende operative begrænsninger skal medtages på certifikatet.
OVERENSSTEMMELSESDOKUMENT
(Officielt stempel) (Stat)
Certifikat nr.
Udstedt i henhold til [DEN INTERNATIONALE KONVENTION AF 1974 OM SIKKERHED FOR MENNESKELIV PÅ SØEN, med senere ændringer og] () forordning (EF) nr. 336/2006 om gennemførelse af ISM-koden i EU
af administrationen i …
(land)
af …
(autoriseret person eller organisation)
Rederiets navn og adresse:
…
(se punkt 1.1.2 i del A i bilag I til forordning (EF) nr. 336/2006)
DET ATTESTERES HERVED, AT rederiets sikkerhedsstyringssystem er blevet auditeret, og at det opfylder kravene i den internationale kode for sikker drift af skibe og forebyggelse af forurening (ISM-koden) for følgende skibstyper (det ikke gældende overstreges):
Passagerskib
Højhastighedspassagerfartøj
Højhastighedslastfartøj
Bulkskib
Olietankskib
Kemikalietankskib
Gastankskib
MODU (MODU (Mobile Offshore Drilling Unit)
Andet lastskib
Ro-ro-passagerskib (ro-ro-færge)
Dette overensstemmelsesdokument er gyldigt indtil den …, med forbehold af periodisk verifikation.
Dette dokument bygger på en verifikation, der er afsluttet den …
(dd/mm/åååå)
Udstedt i: …
(sted)
Dato: …
…
(autoriseret person)
(Den udstedende administrations segl eller stempel)
Certifikat nr.
BEKRÆFTELSE AF ÅRLIG VERIFIKATION
DET ATTESTERES HERVED, AT man ved den periodiske verifikation i henhold til [regel IX/6.1 i konventionen og punkt 13.4 i ISM-koden og] () artikel 6 i forordning (EF) nr. 336/2006 om gennemførelsen af ISM-koden i EU har konstateret, at sikkerhedsstyringssystemet er i overensstemmelse med kravene i ISM-koden.
FØRSTE ÅRLIGE VERIFIKATION Underskrift: …
(autoriseret person)
Sted: …
Dato: …
ANDEN ÅRLIGE VERIFIKATION Underskrift: …
(autoriseret person)
Sted: …
Dato: …
TREDJE ÅRLIGE VERIFIKATION Underskrift: …
(autoriseret person)
Sted: …
Dato: …
FJERDE ÅRLIGE VERIFIKATION Underskrift: …
(autoriseret person)
Sted: …
Dato: …
CERTIFIKAT FOR SIKKER SKIBSDRIFT
(Officielt stempel) (Stat)
Certifikat nr.
Udstedt i henhold til [DEN INTERNATIONALE KONVENTION AF 1974 OM SIKKERHED FOR MENNESKELIV PÅ SØEN, med senere ændringer og] () forordning (EF) nr. 336/2006 om gennemførelse af ISM-koden i EU
af administrationen i …
(land)
af …
(autoriseret person eller organisation)
Skibets navn: …
Kendetegn (tal eller bogstaver): …
Registreringshavn: …
Skibstype (): …
Bruttotonnage: …
IMO-nummer: …
Rederiets navn og adresse: …
(se punkt 1.1.2 i del A i bilag I til forordning (EF) nr. 336/2006)
DET ATTESTERES HERVED, AT skibets sikkerhedsstyringssystem er blevet auditeret, og at det opfylder kravene i den internationale kode for sikker drift af skibe og forebyggelse af forurening (ISM-koden), efter at det er verificeret, at rederiets overensstemmelsesdokument gælder for denne skibstype.
Dette certifikat for sikker skibsdrift er gyldigt indtil den …, med forbehold af periodisk verifikation og af overensstemmelsesdokumentets fortsatte gyldighed.
Dette dokument bygger på en verifikation, der er afsluttet den …
(dd/mm/åååå)
Udstedt i: …
(sted)
Dato: …
…
(autoriseret person)
(Den udstedende administrations segl eller stempel)
Certifikat nr.
BEKRÆFTELSE AF PERIODISK VERIFIKATION OG YDERLIGERE VERIFIKATION (HVIS PÅKRÆVET)
DET ATTESTERES HERVED, AT man ved den periodiske verifikation i henhold til [regel IX/6.1 i konventionen og punkt 13.8 i ISM-koden og] () artikel 6 i forordning (EF) nr. 336/2006 om gennemførelsen af ISM-koden i EU har konstateret, at sikkerhedsstyringssystemet er i overensstemmelse med kravene i ISM-koden.
MELLEMLIGGENDE VERIFIKATION (udføres mellem anden og tredje årsdag) Underskrift: …
(autoriseret person)
Sted: …
Dato: …
YDERLIGERE VERFIKATION ( *9 ) Underskrift: …
(autoriseret person)
Sted: …
Dato: …
YDERLIGERE VERFIKATION (*9) Underskrift: …
(autoriseret person)
Sted: …
Dato: …
YDERLIGERE VERFIKATION (*9) Underskrift: …
(autoriseret person)
Sted: …
Dato: …
MIDLERTIDIGT OVERENSSTEMMELSESDOKUMENT
(Officielt stempel) (Stat)
Certifikat nr.
Udstedt i henhold til [DEN INTERNATIONALE KONVENTION AF 1974 OM SIKKERHED FOR MENNESKELIV PÅ SØEN, med senere ændringer og] () forordning (EF) nr. 336/2006 om gennemførelse af ISM-koden i EU
af administrationen i …
(land)
af …
(autoriseret person eller organisation)
Rederiets navn og adresse:
…
(se punkt 1.1.2 i del A i bilag I til forordning (EF) nr. 336/2006)
DET ATTESTERES HERVED, AT rederiets sikkerhedsstyringssystem er anerkendt som værende i overensstemmelse med kravene i punkt 1.2.3 i del A i bilag I til forordning (EF) nr. 336/2006 for følgende skibstyper (det ikke gældende overstreges):
Passagerskib
Højhastighedspassagerfartøj
Højhastighedslastfartøj
Bulkskib
Olietankskib
Kemikalietankskib
Gastankskib
MODU (Mobile Offshore Drilling Unit)
Andet lastskib
Ro-ro-passagerskib (ro-ro-færge)
Dette midlertidige overensstemmelsesdokument er gyldigt indtil den …
Udstedt i: …
(sted)
Dato: …
(autoriseret person)
(Den udstedende administrations segl eller stempel)
MIDLERTIDIGT CERTIFIKAT FOR SIKKER SKIBSDRIFT
(Officielt stempel) (Stat)
Certifikat nr.
Udstedt i henhold til [DEN INTERNATIONALE KONVENTION AF 1974 OM SIKKERHED FOR MENNESKELIV PÅ SØEN, med senere ændringer og] () forordning (EF) nr. 336/2006 om gennemførelse af ISM-koden i EU
af administrationen i …
(land)
af …
(autoriseret person eller organisation)
Skibets navn: …
Kendetegn (tal eller bogstaver): …
Registreringshavn: …
Skibstype (): …
Bruttotonnage: …
IMO-nummer: …
Rederiets navn og adresse: …
(se punkt 1.1.2 i del A i bilag I til forordning (EF) nr. 336/2006)
DET ATTESTERES HERVED, AT kravene i punkt 14.4 i del A i bilag I til forordning (EF) nr. 336/2006 er opfyldt, og at rederiets overensstemmelsesdokument/midlertidige overensstemmelsesdokument () gælder for dette skib.
Dette midlertidige certifikat for sikker skibsdrift er gyldigt indtil den … med forbehold af overensstemmelsesdokumentets/det midlertidige overensstemmelsesdokuments fortsatte gyldighed.
Udstedt i: …
(sted)
Dato: …
(autoriseret person)
(Den udstedende administrations segl eller stempel)
Certifikat nr.
Gyldigheden af dette midlertidige certifikat for sikker skibsdrift forlænges indtil den
Dato: …
(autoriseret person)
(Den udstedende administrations segl eller stempel)
() EFT L 324 af 29.11.2002, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 415/2004 (EUT L 68 af 6.3.2004, s. 10).
() EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.
() EFT L 324 af 29.11.2002, s. 1.
() Der henvises til retningslinjerne for administrationernes gennemførelse af International Safety Management-koden (ISM-koden), som er vedtaget ved organisationens resolution A.913 (22).
() Indføj et af følgende: passagerskib, højhastighedspassagerfartøj, højhastighedslastfartøj, bulkskib, olietankskib, kemikalietankskib, gastankskib, MODU (Mobile Offshore Drilling Unit) eller andet lastskib.
() Indføj et af følgende: passagerskib, højhastighedspassagerfartøj, højhastighedslastfartøj, bulkskib, olietankskib, kemikalietankskib, gastankskib, MODU (Mobile Offshore Drilling Unit) eller andet lastskib.
() Det ikke gældende overstreges.
() Kan udelades for skibe, der kun sejler i én medlemsstat.
() Kan udelades for skibe, der kun sejler i én medlemsstat.
() Kan udelades for skibe, der kun sejler i én medlemsstat.
() Indføj et af følgende: passagerskib, højhastighedspassagerfartøj, højhastighedslastfartøj, bulkskib, olietankskib, kemikalietankskib, gastankskib, MODU (Mobile Offshore Drilling Unit), andet lastskib eller ro-ro-passagerfærge.
() Kan udelades for skibe, der kun sejler i én medlemsstat.
() Hvis påkrævet. Der henvises til punkt 13.8 i ISM-koden og punkt 3.4.1 i retningslinjerne for administrationernes gennemførelse af International Safety Management-koden (ISM-koden)(resolution A.913 (22)).
() Kan udelades for skibe, der kun sejler i én medlemsstat.
() Kan udelades for skibe, der kun sejler i én medlemsstat.
() Indføj et af følgende: passagerskib, højhastighedspassagerfartøj, højhastighedslastfartøj, bulkskib, olietankskib, kemikalietankskib, gastankskib, MODU (Mobile Offshore Drilling Unit), andet lastskib eller ro-ro-passagerfærge.
() Det ikke gældende overstreges.