12.9.2007 DA Den Europæiske Unions Tidende L 239/50
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1043/2007
af 11. september 2007
om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 474/2006 om opstilling af fællesskabslisten over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2111/2005 af 14. december 2005 om opstilling af en fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet og oplysning til passagerer om det transporterende luftfartsselskabs identitet samt ophævelse af , særlig artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 474/2006 er der opstillet en fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet i henhold til kapitel II i forordning (EF) nr. 2111/2005.
(2) I overensstemmelse med vedtog tre medlemsstater undtagelsesbestemmelser, hvorved der nedlægges driftsforbud på deres eget område som reaktion på uforudsete sikkerhedsproblemer.
(3) To medlemsstater har anmodet om ajourføring af fællesskabslisten, jf. , og af 22. marts 2006 om gennemførelsesbestemmelser til den fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet, der er omhandlet i kapitel II i forordning (EF) nr. 2111/2005 .
(4) Det er åbenlyst, at den fortsatte drift af disse to luftfartsselskaber sandsynligvis vil udgøre en alvorlig sikkerhedsrisiko, og at de tre berørte medlemsstater ikke ved hjælp af hasteforanstaltninger på tilfredsstillende vis har afhjulpet en sådan risiko.
(5) Kommissionen underrettede de berørte luftfartsselskaber med angivelse af de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke der kan træffes afgørelse om at nedlægge driftsforbud for dem i Fællesskabet.
(6) Da hasteforanstaltninger er påkrævet for at løse dette problem, er Kommissionen derfor i henhold til ikke forpligtet til at overholde bestemmelserne i samme forordnings artikel 4, stk. 1. Kommissionen gav dog de berørte luftfartsselskaber lejlighed til at gennemgå de af medlemsstaterne fremlagte dokumenter samt til at fremsætte skriftlige bemærkninger og afgive en mundtlig redegørelse for Kommissionen med en frist på 10 arbejdsdage.
(7) De myndigheder, som har ansvaret for at føre tilsyn med disse luftfartsselskaber, er blevet konsulteret af Kommissionen og af nogle medlemsstater.
Mahan Air
(8) Der er beviser for alvorlige sikkerhedsmangler hos Mahan Air, der er certificeret i Den Islamiske Republik Iran. Disse mangler er konstateret af Tyskland og Det Forenede Kongerige under rampeinspektioner i SAFA-programmets regi . Den gentagne forekomst af disse inspektionsresultater tyder på systemiske sikkerhedsmangler.
(9) Det Forenede Kongerige har den 20. juli 2007 meddelt Kommissionen, at det øjeblikkeligt har nedlagt driftsforbud for Mahan Airs samlede flåde under hensyntagen til de fælles kriterier inden for rammerne af .
(10) Mahan Air driver to luftfartøjer af typen Airbus A-310 med registreringsnumre F-OJHH og F-OJHI, der ikke er udstyret med EGPWS, således som det er krævet i afsnit 6.15.3 i bilag 6, del 1, til Chicago-konventionen. Luftfartøjer, der ikke opfylder ICAO's bilag 6, må ikke beflyve et fremmed land, medmindre der er opnået en specifik godkendelse fra dette land. Medlemsstater har truffet afgørelse om fra den 1. januar 2007 ikke at give tilladelse til at drive luftfartøjer, som ikke er udstyret med EGPWS. Af disse grunde bør de ovennævnte luftfartøjer ikke beflyve Fællesskabet.
(11) Ifølge rapportering fra Det Forenede Kongerige tyder oplysninger vedrørende alvorlige hændelser på, at luftfartsselskabet ikke er i stand til at garantere sikkerheden under sine flyvninger.
(12) Mahan Air har vist manglende evne til at rette op på sikkerhedsmanglerne som svar på Det Forenede Kongeriges anmodning, hvilket kommer til udtryk ved vedholdende sikkerhedsmangler.
(13) Den Islamiske Republik Irans kompetente myndigheder har vist manglende samarbejdsvilje over for Det Forenede Kongeriges civilluftfartsmyndighed, efter at der blev rejst tvivl om sikkerheden i forbindelse med Mahan Airs drift.
(14) Mahan Air fik mulighed for at blive hørt af Kommissionens tjenestegrene samt Frankrigs, Tysklands og Det Forenede Kongeriges kompetente myndigheder den 9. august. Den 13. august forelagde luftfartsselskabet Kommissionen en plan for afhjælpende foranstaltninger, men den ansås for at være utilstrækkelig til at undgå en systematisk gentagelse af sikkerhedsmanglerne.
(15) Den Islamiske Republik Irans kompetente myndigheder, og Mahan Air for anden gang, blev hørt af Kommissionens tjenestegrene samt Frankrigs, Tysklands og Det Forenede Kongeriges kompetente myndigheder den 23. august. Disse konsultationer har ikke gjort det muligt at finde tilfredsstillende løsninger for at rette op på de påviste sikkerhedsmangler på kort sigt. Kommissionen noterer sig, at luftfartsselskabet har påtaget sig at forelægge en ændret plan for afhjælpende foranstaltninger. Gennemførelsen af denne plan og eventuelle ændringer hos luftfartsselskabet bør undersøges på det næste møde i Udvalget for Luftfartssikkerhed.
(16) Det vurderes på grundlag af de fælles kriterier, at Mahan Air ikke opfylder de relevante sikkerhedsnormer. Der bør nedlægges forbud mod alle luftfartsselskabets driftsaktiviteter, og det bør optages i bilag A.
Ukrainian Mediterranean Airlines
(17) Der er beviser for alvorlige sikkerhedsmangler hos Ukrainian Mediterranean Airlines, der er certificeret i Ukraine. Disse mangler er konstateret af Frankrig, Tyskland, Italien, Rumænien, Spanien og Tyrkiet under rampeinspektioner i SAFA-programmets regi . Den gentagne forekomst af disse inspektionsresultater tyder på systemiske sikkerhedsmangler.
(18) Tyskland og Italien har meddelt Kommissionen, at de henholdsvis den 23. og 13. juli øjeblikkeligt har nedlagt driftsforbud for Ukrainian Mediterranean Airlines' samlede flåde under hensyntagen til de fælles kriterier inden for rammerne af .
(19) Desuden har Tyskland og Italien den 26. juli forelagt Kommissionen en anmodning om at ajourføre fællesskabslisten, jf. og efter , med henblik på at nedlægge et driftsforbud i Fællesskabet mod Ukrainian Mediterranean Airlines' samlede flåde.
(20) Ukrainian Mediterranean Airlines har vist manglende evne til at rette op på sikkerhedsmanglerne som svar på anmodninger fra Tyskland, Italien og Ukraines kompetente myndigheder, hvilket kommer til udtryk i vedholdende sikkerhedsmangler. Luftfartsselskabet forelagde en foreløbig plan for afhjælpende foranstaltninger den 6. august og en ændret udgave den 22. august, men der er ikke forelagt dokumentation for den faktiske gennemførelse af denne plan. Desuden erklærede Ukraines kompetente myndigheder, at denne plan ikke tager højde for de større sikkerhedsmangler, der er afdækket ved en national inspektion i juli 2007.
(21) Ukraines kompetente myndigheder har efter en omfattende og dybdegående vurdering af luftfartsselskabet erklæret, at de har konstateret usikre forhold og manglende overensstemmelse med nationale sikkerhedsnormer (tekniske og operationelle), og de meddelte Kommissionen deres hensigt om at suspendere dette luftfartsselskabs AOC. Denne foranstaltning er dog ikke gennemført fuldt ud.
(22) Det vurderes på grundlag af de fælles kriterier, at Ukrainian Mediterranean Airlines ikke opfylder de relevante sikkerhedsnormer. Der bør nedlægges forbud mod alle luftfartsselskabets driftsaktiviteter, og det bør optages i bilag A. Kommissionen noterer sig de afhjælpende foranstaltninger, som er foreslået af Ukrainian Mediterranean Airlines. Gennemførelsen af denne plan og eventuelle ændringer hos luftfartsselskabet bør undersøges på det næste møde i Udvalget for Luftfartssikkerhed —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: