Search for a command to run...
Dato
9. april 2025
Udsteder
Domstolen
Land
Italien
Dommer
Italien, EU-medlemsstater, Rumænien, Europa-Kommissionen, EU’s institutioner og organer
Dokument
Nøgleord
Sagen omhandler en anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di Stato (øverste domstol i forvaltningsretlige sager, Italien) vedrørende fortolkningen af Rådets afgørelse 2010/279/FUSP om Den Europæiske Unions politimission i Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN).
Hovedtvisten i Italien stod mellem et medlem af det italienske gendarmkorps, NR, og det italienske forsvarsministerium. NR blev udstationeret til EUPOL Afghanistan i 2011 og modtog både det nationale missionstillæg (dagpenge) i henhold til italiensk lovgivning (lov nr. 108/2009) og tillæg (dagpenge, afsavns- og faretillæg) direkte fra EU-missionen.
Den italienske forsvarsadministration krævede et beløb på 25.131,80 EUR tilbagebetalt fra NR. Tilbagebetalingskravet var baseret på italiensk lov, som kræver fradrag af tilsvarende tillæg modtaget fra internationale organisationer for at undgå dobbeltbetaling (kumulation).
NR anfægtede dette krav og gjorde gældende, at artikel 7, stk. 3, i afgørelse 2010/279 tillod kumulation. Denne påstand blev understøttet af en fortolkning af den engelske sprogversion, hvor udtrykket »other than« ifølge NR skulle forstås som »ud over« og ikke »bortset fra«. Den forelæggende ret spurgte Domstolen, om denne fortolkning var korrekt, og om EU-retten i givet fald var til hinder for den nationale lovgivning, der udelukker kumulation.
De præjudicielle spørgsmål centrerede sig om to hovedaspekter:
Domstolen fastslog, at den havde kompetence til at behandle de præjudicielle spørgsmål på trods af de generelle undtagelser i artikel 24, stk. 1, TEU og artikel 275, stk. 1, TEUF, der udelukker Domstolen fra at dømme i FUSP-sager:
Domstolen konkluderede, at artikel 7, stk. 3, i afgørelse 2010/279 skal fortolkes således, at kumulation af tilsvarende tillæg udbetalt af EU og medlemsstaten er udelukket.
Domstolen anvendte princippet om ensartet fortolkning på tværs af de forskellige sprogversioner:
»I tilfælde af uoverensstemmelse mellem de forskellige sproglige versioner af en unionsbestemmelse skal den pågældende bestemmelse desuden fortolkes på baggrund af den almindelige opbygning af og formålet med den ordning, som den er led i«
Artikel 7, stk. 3, regulerer fordelingen af omkostningsansvaret: Medlemsstaterne afholder de generelle personaleudgifter (løn, rejse, sygesikring og tillæg), mens EU specifikt afholder de missionsrelaterede dagpenge, afsavns- og faretillæg. Dette indebærer, at medlemsstaterne ikke skal dække de tillæg, som EU dækker, og dermed er kumulation udelukket.
Da Domstolen besvarede det første spørgsmål med, at kumulation var udelukket, fandt den det ufornødent at besvare det andet spørgsmål vedrørende den nationale lovgivnings forenelighed med EU-retten.
Dommen bekræfter den indskrænkende fortolkning af undtagelsen fra Domstolens kompetence i FUSP-sager (artikel 24, stk. 1, TEU og artikel 275, stk. 1, TEUF):
Domstolen fastholder det essentielle princip om, at EU-retlige bestemmelser skal fortolkes ensartet på tværs af alle officielle sprogversioner:
Afgørelsen fastlægger, at EU-retten, specifikt artikel 7, stk. 3, i afgørelse 2010/279, fordeler ansvaret for personaleomkostninger mellem medlemsstaterne og EU og udelukker kumulation af tillæg af samme art (dobbeltbetaling):

Kursus afholdes:
1. oktober Hvidovre
6. oktober Vejle
8. december Aalborg
Lønmodtagerforhold - Indeholdelsespligt – Afstemnings...
Læs mereLignende afgørelser

EU-Domstolen
Sagen vedrører en appel, iværksat af H, en italiensk dommer udstationeret som national ekspert til Den Europæiske Unions politimis...

EU-Domstolen
Den Italienske Republik anmodede om en fortolkning af Domstolens dom i sag C-496/09 vedrørende statsstøtte. Italien ønskede præcis...

EU-Domstolen
Società cooperativa Madonna dei miracoli anlagde sag mod Regione Abruzzo og Ministero delle Politiche Agricole e Forestali vedrøre...